Dictionnaire tarifith/français

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion boudinar
  • Date de début Date de début
J'ai de bonnes notions en d'autres langues aussi.
Ce n'est pas la lanque qui m'a chassé dans des montagnes arides.


en d'autre terme c'est pas l'arabisation qui te gêne mais l'islamisation (la religion)

donc toi et les autres pingouin vous parlé au nom des amazigh pour vous intérêt mais sa va pas marché peut-être chez ighabiyen mais pas nous(les Rifain) ;)
 
en d'autre terme c'est pas l'arabisation qui te gêne mais l'islamisation (la religion)

donc toi et les autres pingouin vous parlé au nom des amazigh pour vous intérêt mais sa va pas marché peut-être chez ighabiyen mais pas nous(les Rifain) ;)


Tout ce qu'on m'impose me fâche.
Dès qu'on impose ma lanque aux autres citoyens et nos petits enfants marocains chanteront l'hymne national en deux langues je ne dirais rien. J'applaudrai en criant: Yehya l'malik dh...yemmäs thama9rant si tu veux.

L'égalité ne fait pas diddi.
 
Tout ce qu'on m'impose me fâche.
Dès qu'on impose ma lanque aux autres citoyens et nos petits enfants marocains chanteront l'hymne national en deux langues je ne dirais rien. J'applaudrai en criant: Yehya l'malik dh...yemmäs thama9rant si tu veux.

L'égalité ne fait pas diddi.

c'est pas l'Islam qui t'impose mais le Makhzen maghrebi pour ces intérêt
 
J'aime bien ton dictionnaire, j'ai remarqué quelques différences, par exemple

petite ami (novia) amdoukar ( ça veut aussi dire ami)
Enfants(ihamouchen) ihanjan
Grand-mère hena
Grand-père(vava amaqran) jedi
Peau(irem) tirmect
Visage(karra) a3mbôb
Assiette(tazouda) tabssine
Poubelle(vasoura) avokar nafrath
Foulard(tachemboucht,fonara) hina

je sais pas s'ils sont d'origine arabe :rouge: alors pas d'attaque merci :D
 
J'aime bien ton dictionnaire, j'ai remarqué quelques différences, par exemple

petite ami (novia) amdoukar ( ça veut aussi dire ami)
Enfants(ihamouchen) ihanjan
Grand-mère hena
Grand-père(vava amaqran) jedi
Peau(irem) tirmect
Visage(karra) a3mbôb
Assiette(tazouda) tabssine
Poubelle(vasoura) avokar nafrath
Foulard(tachemboucht,fonara) hina

je sais pas s'ils sont d'origine arabe :rouge: alors pas d'attaque merci :D

Jedi c'est de l'arabe
Tobssil c'est du darija
 
J'aime bien ton dictionnaire, j'ai remarqué quelques différences, par exemple

petite ami (novia) amdoukar ( ça veut aussi dire ami)
Enfants(ihamouchen) ihanjan
Grand-mère hena
Grand-père(vava amaqran) jedi
Peau(irem) tirmect
Visage(karra) a3mbôb
Assiette(tazouda) tabssine
Poubelle(vasoura) avokar nafrath
Foulard(tachemboucht,fonara) hina

je sais pas s'ils sont d'origine arabe :roge: alors pas d'attaque merci :D

nouvia c'est plus cherie,petite ami lol


le reste oui c'est ça:)
 
sna3mir = faire semblant
cha tghiregh = je croyais
i tghya = il est jaloux
l ghirra = la jalousie
ahakouss = chaussure
zetchith = jurer
akhmem = reflechir
afkar = penser
aravouz= souflette
a3chouch= cuisine
remrah= cour
thinwath = four en terre
thaneghdha= farine tamissé
inghedh = il est tamissé
thissedhhach = moquerie
adhen = la panse (de la famille de takricht)
asrir = lavoir ou sechoir?
vakjij/ivakjijen =? (nom d'un insecte)
thahoutchi = ?
vouchyar = ?
kound3a = ?
jrihecht = ?
 
Tghiregh = Je pensais au sens j'imaginais, je croyais
Khemamegh = Je pensais au sens je réfléchissais
Pour chaussure je dis ahakass et non ahakouss
Il est jaloux i-thghiya je crois que y a un petit i avant le y

Sa me manque thinwath !!! Ce mot va disparaître !

Tu sais comment on dit parce que?
 
Tghiregh = Je pensais au sens j'imaginais, je croyais
Khemamegh = Je pensais au sens je réfléchissais
Pour chaussure je dis ahakass et non ahakouss
Il est jaloux i-thghiya je crois que y a un petit i avant le y

Sa me manque thinwath !!! Ce mot va disparaître !

Tu sais comment on dit parce que?

oui tu as raison pour ahakouss et ahakas , mais chez nous cest disteint ahakouss cest la babouch et ahakass cest la chaussure de ville pour homme(bien sur a l'encienne generation ;) )

ahakous /thahakoust = ihakoussen/thihakoussine (babouch)
ahakass = ihakassen (chaussure de ville )
maintenant on dit souvent ihakassen pour les chaussure que l'on mets avec un costume) les chaussures design homme/femme de tous les jours on les appelles toutes" tissira/thssiri"

---------------------------------------
parceque (c'est comme ça) = amni

parceque ...= minzi

atcher / techrekh = compter sur quelqu'un

thchra akidhess = elle a passé son temps avec elle

achrech = partage

achrich/thachricht =employé(e) de maison

yega remzyeth =il a bien fait

askhounchef = ronflement

amamess = ronger

akhamess = trainer par terre

ikhamssen = saleté

rahrik = douleur

thikest = piquant/pimenté
 
Merci pour toutes tes explications

parceque (c'est comme ça) = amni

parceque ...= minzi

Minzi c'est pas qu'est-ce que c'est?

Menzi veut aussi dire "sans"

T'es sûr que minzi c'est parce que? Moi j'ai toujours dis lana???
----------------------------------------------------------
Normalement = Darouri ou drouri comme tu l'avais dis une autre fois dommage que ce mot disparait tout doucement.
 
3amass attafum ! lol

Omi kane izimeune ?


"Wa ikime ad3ichkigh ora adabigh tsa ohreugh zi g'uizimeune ha or ino chfa..."

Je ne retomberais plus amoureuse et non plus élévé le foi je suis fatigué "z'guizimeune" mon coeur sa suffit...

Wi izmane adyini manaya seuneuj stafransiste ?

sneugh ila nigh gha ikhawideune, mais je crois dini ila imazigheune n'lmaghrib iyizmane adfahmeune manaya
 
Quelqu'un pourrait mettre des ptites phrases please :D
Par exemple comment on dit:
J'ai faim
Je suis fatigué
Je suis malade
Je vais bien
J'ai soif
Je veux rentrer
Je sors
...
 
Quelqu'un pourrait mettre des ptites phrases please :D
Par exemple comment on dit:
J'ai faim
Je suis fatigué
Je suis malade
Je vais bien
J'ai soif
Je veux rentrer
Je sors
...

J'ai faim.................djozeugh
Je suis fatigué.........ohreugh
Je suis malade.........8archagh
Je vais bien ............ akay (djigh) mlih
J'ai soif................... fodheugh
Je veux rentrer ........ khseugh adag'hogh
Je sors.................... fghogh

en sachant que kh c le son de khlass, 8 c le sont de allah donc on pourrait dire alla8, et que gh donne le sont r (r prononcé en françai)
Voilà
 
J'ai faim.................djozeugh
Je suis fatigué.........ohreugh
Je suis malade.........8archagh
Je vais bien ............ akay (djigh) mlih
J'ai soif................... fodheugh
Je veux rentrer ........ khseugh adag'hogh
Je sors.................... fghogh

en sachant que kh c le son de khlass, 8 c le sont de allah donc on pourrait dire alla8, et que gh donne le sont r (r prononcé en françai)
Voilà

Okiiii merci beaucoup tu vas devenir mon dico ambulant lol
 
i'm sorry , kigh a3dhoukh , noughegh dhi chgher.


adhidhi dho harras = le mortier = m'ehrez

sappa = la beche

thakhmyath / antoune = la levure

vossia = le tamis

thagchate = le fouet (de cuisine)
 
Retour
Haut