Tu as le droit de critiquer et heureusement.Oui mais je critique
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Tu as le droit de critiquer et heureusement.Oui mais je critique
Gaspilleur d'eau ? Tu égoutte les spaghettis, tu mets l'eau chaude dans une cuvette et tu la jette après le repas sinon tu vas incommoder les écolos et les djinns.Nottament quand tu verses tes pattes dans un égouttoir, perso j'ouvre toujours l'eau froide
Gaspilleur d'eau ? Tu égoutte les spaghettis, tu mets l'eau chaude dans une cuvette et tu la jette après le repas sinon tu vas incommoder les écolos et les djinns.
Encore un question, quelle est la température maximale supportée par les djinns.
Mais certains disent qu'il y a aussi des termes issus de l'araméen et du syriaque (Luxenberg), je partage un lien qui donne des exemples concrets :
@Risitas tu en penses quoi ?
Le prophète et son entourage ne parlaient ils pas un dialecte arabo-syriaque ? J'avais lu cette hypothèseSi tu poses la question à propos de termes syro-araméens dans le Coran, c'est une évidence. Mais pour avoir travaillé sur l'ouvrage de Luxenberg dans le cadre d'un séminaire, certaines choses sont plus appuyées que d'autres. Tout n'est pas forcément attesté dans ce qu'il avance, et il donne en introduction sa méthode sur laquelle on peut ne pas être d'accord.
Sinon pour les initiales coraniques, c'est difficile à dire. Je pencherai soit pour des repères de classification (on n'utilisait pas de nombres à l'époque), soit pour des initiales (mais je n'ai aucune idée de quoi). Ca me semble être le plus logique et le plus pragmatique. Quoique les sociétés sémitiques anciennes avaient un certain penchant pour la numérologie, autre possibilité que je trouve plausible. Le reste est à mon avis tiré par les cheveux.
Le prophète et son entourage ne parlaient ils pas un dialecte arabo-syriaque ? J'avais lu cette hypothèse
Exacte.
D'autant plus que ce n''est pas pour rien que beaucoup de sourates commencent par des signes Alif, Lam, Mim, d'autres par Nun, Lim, Ta, Sin, Mim, etc...
Oui et quand un malien ou un chinois ou un turc lit le Coran dans leur langue maternelle ils lisent bien : Alif, Lam, Mim....donc ça change rien, le Coran on le lit en phonétique, on le récite par coeur, on le lit aussi en français ou en anglais celà n'a jamais posé de problème depuis tous ces siècles...très peu de musulmans lisent l'arabe tu devrais le savoir non? la majorité des musulmans pratiquants ne le lisent pas en arabe ni ne l'écrivent mais l'ont reçu oralement et avec les traductions et les explications dans leur langue maternelle et tu vois l'Islam continue de progresser encore et encore...
Magnifique tu réponds à mes questions sur d'autres topic, tu avances comme un serpent !
Donc d'après toi les musulmans ne suivent plus les mots du créateur mais des traductions des hommes, ils ne savent même pas ce qu'ils récitent par cœur et ont des scientifiques pour leur expliquer les mots.
Avec ce genre de réflexion pas étonnant que ta compréhension ne cesse de régresser encore et encore.
Bien sur qu'on sait ce qu'on récite m'enfin, on connait la signification de ce qu'on récite...on prie en arabe tu crois quoi? lool
Oui et quand un malien ou un chinois ou un turc lit le Coran dans leur langue maternelle ils lisent bien : Alif, Lam, Mim....donc ça change rien, le Coran on le lit en phonétique, on le récite par coeur, on le lit aussi en français ou en anglais celà n'a jamais posé de problème depuis tous ces siècles...très peu de musulmans lisent l'arabe tu devrais le savoir non? la majorité des musulmans pratiquants ne le lisent pas en arabe ni ne l'écrivent mais l'ont reçu oralement et avec les traductions et les explications dans leur langue maternelle et tu vois l'Islam continue de progresser encore et encore...
Tu comprends ce que tu dis quand quelqu'un t'a expliqué le sens du mot. Sinon t'es perdue. Le coran n'a pas besoin d'un tuteur pour être lu.
Tu te contredis car tu as dit :
Faut être cohérent dans ton discours. Ils comprennent ce qu'ils disent ou pas ? Est-ce que la traduction qu'on leur a donné est la bonne ? Est-ce que l'interprétation des oulémas est correcte ? Qui juge de ça ? Les oulémas.
Que veut dire arabe d'après le coran ? As-tu jamais pensé à cela ou tu es trop attaché à l'interprétation des hommes au sujet de ce mot.
Salam aleykoum,
parce que quand on dit "bismillah", l'eau chaude se transforme en eau froide quand ça tombe sur la tête des jinns ?
Je posait seulement la question de savoir si le bismillah fait transformer l'eau chaude en eau froide.Qui t'as dis ça?
salam
Question :
Est-il vrai qu'il nous incombe de dire "Bismillah" lorsqu'on verse de l'eau chaude dans les égouts afin de ne pas brûler les Djinns ?
Réponse de Cheikh Zayd Al Madkhali :
Dans tous les cas, on ne doit pas verser de l'eau chaude ni dans les égouts ni par terre, car la terre est peuplée d'habitants et l'eau peut tomber sur le monde des djinns ou sur leurs petits (djinns) ce qui peut les emmener à se venger .
Donc, si quelqu'un veut verser de l'eau chaude, qu'il la refroidisse d'abord, de façon à ce qu'elle ne puisse faire aucun mal, puis qu'il la verse ensuite dans les égouts ou ailleurs.
Ibn Taymiya (رحمه الله) dit :
La possession des hommes par des djinns peut être le résultat de la convoitise, de la passion ou de l'amour, comme cela se passe entre humains; elle peut également - et c'est le cas le plus fréquent - résulter de la haine et de la vengeance.
C'est le cas quand les humains leur font tort ou quand les djinns croient que les les humains leur portent atteinte délibérément en urinant ou en versant de l'eau chaude sur eux ou en les tuant inconsciemment.
Des djinns agressifs et manquant de retenue peuvent alors se livrer à une vengeance excessive.
Ils peuvent aussi agir sous l'impulsion d'une méchanceté irresponsable comme le font leurs pareils humains.
http://www.islamhadithsunna.com/dir...se-de-l-eau-chaude-dans-les-egouts-a118229220
Aslamu Aleikum les freres et soeur, je traverse un moment difficile parfois quand je marche y a du vents sur mon visage et apres j'ai tout le corp qui se refroidi et je me dis que je suis mort.je vois les gens bizarrement et j'entend bizarrement. et depuis hier j'arrete pas de faire des reves erotique.
quand ca arrive je sens je suis seul et personne peut m'aider et acause de ca je fait plus rien dans ma vie. mais je vais a la mosqué et je prie les 5prieres et je lis le koran.
mais ca arrive toujours. et j'ai çà presque 1fois par semaine en les autres jour j'arrete pas d'y reflechir et je commence a me dire que je suis deja mort et Allah n'acceptera pas mes prieres.
ma soeur etait possedé y a pas longtemp et allor mon pere et un ami a lui ont lu le koran sur elle et le djinn a crier et parler.
hier moi aussi ils ont lu sur moi hier et rien a crier ou parler allor ils ont dis que je suis pas possedé.
j'ai trés peur mes freres et soeurs, est ce que quel qu'un peut me dire exactement se que j'ai svp?
sinon je v continuer a croire que je suis mort
C'est un hadith qui s'est trompé d'époque
Inscris toi sur meetic ou muslima.j'ai trés peur mes freres et soeurs, est ce que quel qu'un peut me dire exactement se que j'ai svp?
Non seulement il y en avait mais ils étaient constamment squattés par les djins.
Oui et quand un malien ou un chinois ou un turc lit le Coran dans leur langue maternelle ils lisent bien : Alif, Lam, Mim....donc ça change rien, le Coran on le lit en phonétique, on le récite par coeur, on le lit aussi en français ou en anglais celà n'a jamais posé de problème depuis tous ces siècles...très peu de musulmans lisent l'arabe tu devrais le savoir non? la majorité des musulmans pratiquants ne le lisent pas en arabe ni ne l'écrivent mais l'ont reçu oralement et avec les traductions et les explications dans leur langue maternelle et tu vois l'Islam continue de progresser encore et encore...
Ca sert à quoi d'apprendre par cœur ce qui est incompréhensible ? Un exercice de mémorisation stérile?
Lorsque l'on apprenait les prières d'église, on avait à gauche une page en latin et à droite une page avec la traduction en allemand.