Hajj: circuit autour de la pierre noire?

salam frère,

premièrement combien de débat ont terminer avec des disputes, mais le sens de jidal n'est pas qu'un argument mauvais ou une dispute, tu peux avoir de bon jidal comme de mauvais jidal, exemple DIEU nous demande de faire valoir le jidal de la meilleur façon :


16.125.ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

16.125. Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés.

tandis que d'autre utilise le jidal pour le mensonge :

40.5.كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

40.5. car, avant eux, le peuple de Noé ainsi que d'autres factions venues après lui avaient crié au mensonge. Chacune de ces communautés avait conçu le dessein de supprimer son prophète et avait usé de faux arguments pour étouffer la Vérité , mais J'ai sévi contre eux, et combien a été sévère à leur égard Mon châtiment !


comme tu peux le voir, jidal peut être mauvais ou bon et n'a pas le sens de dispute.
Voici le verset 2:197:
[2:197] Le Hajj a lieu en des mois connus. Quiconque s'impose le Hajj en ces mois,
alors point de rapport sexuel, de méchanceté et de dispute au cours du Hajj. Ce que vous
faites de bien, Dieu le sait. Munissez-vous de provisions, mais la meilleure provision est la
prémunition. Prémunissez-vous de moi, ô doués d'intelligence.

Je l'ai toujours lu comme ca. Ce verset ne vient pas de moi, c'est une autre traduction parmi tant d'autres.
Par contre, on peut faire en sorte que les disputes n'aboutissent pas, car on reste correct avec les gens et surtout Dieu y veille.
Comme dit Mitouns, il y a toujours des gens pour essayer de "pourrir" le hajj des autres, sans essayer de comprendre, sans se remettre en question.
Tu sais Bachir, je sais pertinemment que je n'ai pas la science infuse, mais je fais confiance en Dieu pour me guider. Je préfère me tromper avec le Coran qu'avec des écrits falsifiés ou inventés.Et toi qui connait bien les versets, tu sais que ma récompense n'incombe qu'à Dieu, et qu'aujourd'hui je comprends pourquoi Dieu dit:
[2:203] Rappelez-vous Dieu pendant un certain nombre de jours ; celui qui se hâte en
deux jours ne commet pas de péché, et celui qui reste plus longtemps ne commet pas de
péché, pour celui qui se prémunit. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que c'est vers Lui
que vous serez rassemblés.


 
Voici le verset 2:197:
[2:197] Le Hajj a lieu en des mois connus. Quiconque s'impose le Hajj en ces mois,
alors point de rapport sexuel, de méchanceté et de dispute au cours du Hajj. Ce que vous
faites de bien, Dieu le sait. Munissez-vous de provisions, mais la meilleure provision est la
prémunition. Prémunissez-vous de moi, ô doués d'intelligence.

Je l'ai toujours lu comme ca. Ce verset ne vient pas de moi, c'est une autre traduction parmi tant d'autres.
Par contre, on peut faire en sorte que les disputes n'aboutissent pas, car on reste correct avec les gens et surtout Dieu y veille.
Comme dit Mitouns, il y a toujours des gens pour essayer de "pourrir" le hajj des autres, sans essayer de comprendre, sans se remettre en question.
Tu sais Bachir, je sais pertinemment que je n'ai pas la science infuse, mais je fais confiance en Dieu pour me guider. Je préfère me tromper avec le Coran qu'avec des écrits falsifiés ou inventés.Et toi qui connait bien les versets, tu sais que ma récompense n'incombe qu'à Dieu, et qu'aujourd'hui je comprends pourquoi Dieu dit:
[2:203] Rappelez-vous Dieu pendant un certain nombre de jours ; celui qui se hâte en
deux jours ne commet pas de péché, et celui qui reste plus longtemps ne commet pas de
péché, pour celui qui se prémunit. Prémunissez-vous de Dieu, et sachez que c'est vers Lui
que vous serez rassemblés.
Salam
Mais je ne te juge pas sister, j'essaie simplement de donner un sens logique au mot dans leur contexte.
Je sais bien que tes intentions sin la quête de vérité.
Donc pour cela Dieu reconnaîtras sûrement tes efforts.
Mais je dis que nous ne pouvkns pas decontextualiser le sens des mots en utilisant qu'un verset ou un sens comme pour jidal quk est un argument bon ou mauvais mais pas seulement mauvais et je pense lavoir prouver avec dautre verset.
 
Salam
Mais je ne te juge pas sister, j'essaie simplement de donner un sens logique au mot dans leur contexte.
Je sais bien que tes intentions sin la quête de vérité.
Donc pour cela Dieu reconnaîtras sûrement tes efforts.
Mais je dis que nous ne pouvkns pas decontextualiser le sens des mots en utilisant qu'un verset ou un sens comme pour jidal quk est un argument bon ou mauvais mais pas seulement mauvais et je pense lavoir prouver avec dautre verset.
Je vais me pencher dessus. Que Dieu nous guide inshallah!
 
salam frère,

premièrement combien de débat ont terminer avec des disputes, mais le sens de jidal n'est pas qu'un argument mauvais ou une dispute, tu peux avoir de bon jidal comme de mauvais jidal, exemple DIEU nous demande de faire valoir le jidal de la meilleur façon :


16.125.ادْعُ إِلِى سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

16.125. Appelle à la Voie de ton Seigneur avec sagesse et par de persuasives exhortations. Sois modéré dans ta discussion avec eux. Du reste, c'est ton Seigneur qui connaît le mieux celui qui s'écarte de Sa Voie, comme Il connaît le mieux ceux qui sont bien guidés.

tandis que d'autre utilise le jidal pour le mensonge :

40.5.كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَالْأَحْزَابُ مِن بَعْدِهِمْ وَهَمَّتْ كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسُولِهِمْ لِيَأْخُذُوهُ وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ

40.5. car, avant eux, le peuple de Noé ainsi que d'autres factions venues après lui avaient crié au mensonge. Chacune de ces communautés avait conçu le dessein de supprimer son prophète et avait usé de faux arguments pour étouffer la Vérité , mais J'ai sévi contre eux, et combien a été sévère à leur égard Mon châtiment !


comme tu peux le voir, jidal peut être mauvais ou bon et n'a pas le sens de dispute.
salam bashir,

c'est ça que j'aime bien dans ce genre de débat, des éléments qui peuvent permettre un affinement du sens d'un mots, un réorientation...

c'est intéressants ce que tu dis concernant le jidal, ça sonne juste en tout cas concernant le faite qu'il peut être positif et négatif... 125 le prouve clairement.

mais... autant jidal rassemble ce sens de débat, d'argumentation autant la racine de hajj également... donc il doit y avoir une différence entre les deux mais leur sens part bien de ce concept de "discussion".

125 parle de jidal de façon correct, sans animosité... donc comme tu dis on a également ce positif dans ce mot... mais pourtant c'est un terme différent que hajja ...

voici ce qui est obsrrvable avec la racine du mot :

Principe actif / Sens verbal de la racine :
natter, tresser, filer, tresser, argumenter, disputer, polémiquer, embrouiller, enrouler, lover, mouliner, corder

je pense que jidal signifie d'enchainer des discussion avec des sujets dispersée... a l'image d'un tressage justement qui consiste a tresser des fils les uns sur les ordres, a créer des tas de discussions les unes sur les autres.

enrouler...embrouiller...filer...corder... c'est pour cela qu'on retrouve ces mots dans la racine au coter d'argumenter... car il s'agit de sujets multiplier...

et t'as des spacialistes qui lorsqu'une personne amène des arguments pour présenter un sujet, entasses les cordes sans cesses, ils tressent, tressent, tressent... embrouille tout dans le sens que ça part dans tout les sens, ce qui finalement amène que des hs, pertes de temps, et les réponses sont complètement a coter du sujet de départ cibler.

c'est cela je pense le jidal...contrairement a amener des hojja, faire hajja qui signifie amener des preuves, apporter du concret sans se dissiper, sans chercher a brouiller les esprits en se dispersant mais au contraire pour les éclairer progressivement jusqu'a ce que la lumière apparait, c'est exactement de la même manière que procède les professeurs, on aborde un thème et on passera a un autre quand de ce dernier le tour complet aura été fais... mais si t'as des élèves qui sans cesse cherche a faire partir le sujet dans tout les sens, dans un mois a ce rythme personne n'aura jamais avancer.

enfin bref, de toute façon le seul moyen d'extraire la signification présice d'un mot est de le faire correspondre avec toute ses occurences qui paraisse dans le coran. donc ça reste a vérifier...

mais ça ne change rien au problème, tu es quand même d'accord que dans un cas ou l'autre, que ce soit hajj ou jidal la parole, l'argumentation est bien présente dans le sens de leur racine... donc a partir de là, comment tu fais pour concilier festival style rassemblement autour d'un festin avec son sens principal qui renvoi a l'argumentation, aux preuves, aux arguments...?
 
salam bashir,

c'est ça que j'aime bien dans ce genre de débat, des éléments qui peuvent permettre un affinement du sens d'un mots, un réorientation...

c'est intéressants ce que tu dis concernant le jidal, ça sonne juste en tout cas concernant le faite qu'il peut être positif et négatif... 125 le prouve clairement.

mais... autant jidal rassemble ce sens de débat, d'argumentation autant la racine de hajj également... donc il doit y avoir une différence entre les deux mais leur sens part bien de ce concept de "discussion".

125 parle de jidal de façon correct, sans animosité... donc comme tu dis on a également ce positif dans ce mot... mais pourtant c'est un terme différent que hajja ...

voici ce qui est obsrrvable avec la racine du mot :

Principe actif / Sens verbal de la racine :
natter, tresser, filer, tresser, argumenter, disputer, polémiquer, embrouiller, enrouler, lover, mouliner, corder

je pense que jidal signifie d'enchainer des discussion avec des sujets dispersée... a l'image d'un tressage justement qui consiste a tresser des fils les uns sur les ordres, a créer des tas de discussions les unes sur les autres.

enrouler...embrouiller...filer...corder... c'est pour cela qu'on retrouve ces mots dans la racine au coter d'argumenter... car il s'agit de sujets multiplier...

et t'as des spacialistes qui lorsqu'une personne amène des arguments pour présenter un sujet, entasses les cordes sans cesses, ils tressent, tressent, tressent... embrouille tout dans le sens que ça part dans tout les sens, ce qui finalement amène que des hs, pertes de temps, et les réponses sont complètement a coter du sujet de départ cibler.

c'est cela je pense le jidal...contrairement a amener des hojja, faire hajja qui signifie amener des preuves, apporter du concret sans se dissiper, sans chercher a brouiller les esprits en se dispersant mais au contraire pour les éclairer progressivement jusqu'a ce que la lumière apparait, c'est exactement de la même manière que procède les professeurs, on aborde un thème et on passera a un autre quand de ce dernier le tour complet aura été fais... mais si t'as des élèves qui sans cesse cherche a faire partir le sujet dans tout les sens, dans un mois a ce rythme personne n'aura jamais avancer.

enfin bref, de toute façon le seul moyen d'extraire la signification présice d'un mot est de le faire correspondre avec toute ses occurences qui paraisse dans le coran. donc ça reste a vérifier...

mais ça ne change rien au problème, tu es quand même d'accord que dans un cas ou l'autre, que ce soit hajj ou jidal la parole, l'argumentation est bien présente dans le sens de leur racine... donc a partir de là, comment tu fais pour concilier festival style rassemblement autour d'un festin avec son sens principal qui renvoi a l'argumentation, aux preuves, aux arguments...?
Salam frère.
Il faut comprendre une chose importante. C que les langues sont plein d'incohérence parfois.
Tu peux retrouver des mots de la meme racine qui n'ont aucun lien entrr eux.
De olus la langue arabe est une langue jeune par rapport au autre langue sémitique. Et l'arabe a emprunter bcp de mots au autre langue.
Je te donnerais kelke exemple inchalah.
Du coup le terme hajj est potentiellement un nom commun emprunter au autre langue tel que le juif hajj ou hagg. Ou meme le lien que je tai poster qui prouve que meme les païen utilisait se terme pour definir une fete un festival etcc.....
 
Salam frère.
Il faut comprendre une chose importante. C que les langues sont plein d'incohérence parfois.
Tu peux retrouver des mots de la meme racine qui n'ont aucun lien entrr eux.
De olus la langue arabe est une langue jeune par rapport au autre langue sémitique. Et l'arabe a emprunter bcp de mots au autre langue.
Je te donnerais kelke exemple inchalah.
Du coup le terme hajj est potentiellement un nom commun emprunter au autre langue tel que le juif hajj ou hagg. Ou meme le lien que je tai poster qui prouve que meme les païen utilisait se terme pour definir une fete un festival etcc.....
oui c'est fort possible dans certain cas.

mais dans le cas qui nous intéresse ici, le hajj, via les verset on ne peu pas nier que leur sens est bien rattacher a ce qui a attrait a de l'argumentation, c'est indéniable.

sinon pour le lien, moi en observant la photo j,'ai l'impression de voir une personne qui tiens dans sa main un grale... nourriture et boissons ... qu'est ce qu'on entend par "fete"? un rassemblement autour de la nourriture ici présent?

c'est fort possible... mais la dessus on se rejoins pas toi et moi, pour moi la nourriture du coran est de l'ordre spirituel, c'est déjà repris dans la bible ce jargon divin, comme dans le chapitre esdras si ma mémoire fais pas défaut ou l'éternel dis qu'il fera subir au peuple la faim et la soif de la parole de dieu et non pas la faim et la soif de leur estomac ( je résume cela grossièrement évidemment mais ça rejoins ce sens la ).

si ca se trouve... l'image que tu as poster est un vestige d'un hajj tel que je l'entend, mais exprimer sous ça forme imagée...

nourrir de la parole de Dieu les besogneux... nourir de la parole de Dieu les pauvres d'esprit qui ont besoin d'être rassasier de connaissance pour se redresser... pour que l'humanité marche droit et prospère, il faut la science qui le permet.

moi je crois et je l'ai toujours dis, les mots sont trompeur dans le coran, tout ces passages qui parle de nourriture... ça ne parle pas de véritable nourriture... mais là dessus je sais qu'on ne se rejoindra probablement jamais, c'est pour ça que nos recherches et nos conclusions partent dans des directions différentes.
 
Salam Nacer,
merci pour tes réflexions que je trouve très intéressantes.
L'importance est de réfléchir sur le coran, les mots, les histoires des prophètes etc... On peut se tromper sur telles ou telles interprétations, mais l'essentiel est de suivre que le coran. Avec un enseignant comme Dieu, on est surement pas très loin de la vérité. C'est pourquoi j'ai écrit dans mon poste que je demande pardon à Dieu s'il y a des erreurs.
Mais pour se prosterner devant une pierre, je suis convaincue que c'est haram.
si moi, le hajj, j'ai compris qu'il fallait le faire comme ca avec comme seul maître Dieu, je lui fais confiance. Et finalement, c'est le faire pour Lui et pas parce que les hommes me l'ont dit, ou que je l'ai lu dans des écrits falsifiés.

Salam "se prosterner devant une pierre est haram" ? en es-tu certaine ?? connais-tu le sens de haram ???

il va falloir faire un dernier effort, vous y êtes presque ..
 
du coup cela voudrait dire selon votre idée du sens de hajj, que le verset dit ceci :

197. Le pèlerinage à lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors point de rapport sexuel , point de perversité, point de "ARGUMENT" pendant le "DEBAT". ......"

???????

salam Bachir, dans ce sens là en effet ça ne colle pas, mais il suffit d'inverser, jidal c'est débat et hajj c'est argumentaire ou argumentation, donc point de débat pendant l'argumentaire/argumentation, en gros pas d'objections, nous sommes là pour écouter les orateurs et non pour objecter ou débattre avec eux..

autre sens possible, point d'argument pour justifier une transgression durant ce moment, donc durant le Hajj & en cas de volonté de l'accomplir, c'est un moment consacré à Allah donc pas d'excuse en cas de transgression, point de justification, & Allah Sais mieux
 
Salam Mitouns,
Tour à fait.
Je vais encore m'expliquer pour certains.
Amener la parole divine, argumenter sur Ses paroles avec d'autres gens, forcément ca va emmener un débat.
C'est logique!
Faire passer Sa parole, c'est un des messages les plus important du coran. Si il y a 4 mois sacrée ( 10 jours x4 Mitouns comprendra), c'est pas pour rien! Le prêt je le fais pour Dieu, à Lui incombe ma récompense!
Le pire, c'est que cette démarche est pour leur bien, mais malheureusement, on est vu comme des ennemis.
Merci Mitouns!


Parle-moi des mois sacrés oukhti
 
Hajj renvoi à la notion d'arguments, d'argumenter, d'augmentation ou d'argumentaire, la racine en témoigne et les occurrence liées à la racine Ha Jim Jim dans le Qur'ân en atteste également, bien entendu le mot est sous une forme différentes mais il tire inévitablement son sens de la racine, nous avons donc ici un sens complètement différent du sens conventionnel adopté, cependant cela ne veut pas forcément dire que celui-ci (sens conventionnel) soit faux, il est peut être seulement incomplet et se complète donc avec le sens que nous avons relevé..

à présent, & pour compléter ceci, j'attire votre attention sur deux détails important, les termes "Masjiid Al Haram" et "Bayt Al Haram", qui sont les lieux ou le lieu où nous sommes censé pratiquer le Hajj, comme nous l'avons vu, aucune trace de la Kaaba (que nous connaissons) ou de la Mecque (en arabie)..

Masjiid est souvent faussement traduit par "mosquée", alors que Masjiid fait référence au sanctuaire, voir lieux de prosternation ou d'écoute, Bayt est un mot qui signifie usuellement "maison", cependant en Afrique du Nord, Bayt prend également le sens de "chambre", retenez bien ce détail, Bayt = chambre

Ensuite, on traduit souvent Haram par "interdit" ou "sacré", or la vérité est peut être un peu différente, savez vous comment dit-on pyramide en arabe ?

Haram ! même si certain vous dirons "ahram" par une petite courbette, quoi qu'il en soit haram ou ahram (bien qu'haram soit la première forme attestée) la racine reste la même Ha, Ra, Mim

à présent, tentez une nouvelle interprétation de "Bayt Al Haram" ...
 
salam Bachir, dans ce sens là en effet ça ne colle pas, mais il suffit d'inverser, jidal c'est débat et hajj c'est argumentaire ou argumentation, donc point de débat pendant l'argumentaire/argumentation, en gros pas d'objections, nous sommes là pour écouter les orateurs et non pour objecter ou débattre avec eux..

autre sens possible, point d'argument pour justifier une transgression durant ce moment, donc durant le Hajj & en cas de volonté de l'accomplir, c'est un moment consacré à Allah donc pas d'excuse en cas de transgression, point de justification, & Allah Sais mieux


En quoi les nouvelles lunes sont un argument pour le débat ?

2.189 Ils t´interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: "Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi pour le Hajj [...]

2.189 Yas'alūnaka `Ani Al-'Ahillati Qul Hiya Mawāqītu Lilnnāsi Wa Al-Ĥajji [...]
 
Hajj renvoi à la notion d'arguments, d'argumenter, d'augmentation ou d'argumentaire, la racine en témoigne et les occurrence liées à la racine Ha Jim Jim dans le Qur'ân en atteste également, bien entendu le mot est sous une forme différentes mais il tire inévitablement son sens de la racine, nous avons donc ici un sens complètement différent du sens conventionnel adopté, cependant cela ne veut pas forcément dire que celui-ci (sens conventionnel) soit faux, il est peut être seulement incomplet et se complète donc avec le sens que nous avons relevé..

à présent, & pour compléter ceci, j'attire votre attention sur deux détails important, les termes "Masjiid Al Haram" et "Bayt Al Haram", qui sont les lieux ou le lieu où nous sommes censé pratiquer le Hajj, comme nous l'avons vu, aucune trace de la Kaaba (que nous connaissons) ou de la Mecque (en arabie)..

Masjiid est souvent faussement traduit par "mosquée", alors que Masjiid fait référence au sanctuaire, voir lieux de prosternation ou d'écoute, Bayt est un mot qui signifie usuellement "maison", cependant en Afrique du Nord, Bayt prend également le sens de "chambre", retenez bien ce détail, Bayt = chambre

Ensuite, on traduit souvent Haram par "interdit" ou "sacré", or la vérité est peut être un peu différente, savez vous comment dit-on pyramide en arabe ?

Haram ! même si certain vous dirons "ahram" par une petite courbette, quoi qu'il en soit haram ou ahram (bien qu'haram soit la première forme attestée) la racine reste la même Ha, Ra, Mim

à présent, tentez une nouvelle interprétation de "Bayt Al Haram" ...

Je ne suis pas arabophone mais j'ai quelques notions : haram c'est Ha Ra Mim - mais - ahram c'est Alif Ha Ra Mim non ?
 
je ne vois pas ce que tu ne comprends pas dans le verset en question & pour ce qui est Haram/ahram c'est la même racine, ha ra mim, le alif est une voyelle dans "ahram" et l'arabe est consonantique, la racine commune est ha ra mim
 
je ne vois pas ce que tu ne comprends pas dans le verset en question & pour ce qui est Haram/ahram c'est la même racine, ha ra mim, le alif est une voyelle dans "ahram" et l'arabe est consonantique, la racine commune est ha ra mim

Je ne comprends pas cette phrase : "Ils t´interrogent sur les nouvelles lunes - Dis: "Elles servent aux gens pour compter le temps, et aussi en guise d'argument(s)"

Quel argument tu peux tirer d'une nouvelle lune ?
 
Dernière édition:
Salam "se prosterner devant une pierre est haram" ? en es-tu certaine ?? connais-tu le sens de haram ???

il va falloir faire un dernier effort, vous y êtes presque ..
Salam à toi,

Très intéressant!!!!!!!! Explique mieux.
Par contre, en lisant ton message, dans ma première lecture, j'ai cru que tu me disais: " es tu sure que se prosterner devant une pierre est un péché?", dans le sens simple.
Mais ensuite, j'ai compris, c'est le mot "haram" que tu mets en doute.
allez, mon frère, je suis ouverte à ton explication! Je sens que tu vas me faire réfléchir! Partage! thanks!
 
Hajj renvoi à la notion d'arguments, d'argumenter, d'augmentation ou d'argumentaire, la racine en témoigne et les occurrence liées à la racine Ha Jim Jim dans le Qur'ân en atteste également, bien entendu le mot est sous une forme différentes mais il tire inévitablement son sens de la racine, nous avons donc ici un sens complètement différent du sens conventionnel adopté, cependant cela ne veut pas forcément dire que celui-ci (sens conventionnel) soit faux, il est peut être seulement incomplet et se complète donc avec le sens que nous avons relevé..

à présent, & pour compléter ceci, j'attire votre attention sur deux détails important, les termes "Masjiid Al Haram" et "Bayt Al Haram", qui sont les lieux ou le lieu où nous sommes censé pratiquer le Hajj, comme nous l'avons vu, aucune trace de la Kaaba (que nous connaissons) ou de la Mecque (en arabie)..

Masjiid est souvent faussement traduit par "mosquée", alors que Masjiid fait référence au sanctuaire, voir lieux de prosternation ou d'écoute, Bayt est un mot qui signifie usuellement "maison", cependant en Afrique du Nord, Bayt prend également le sens de "chambre", retenez bien ce détail, Bayt = chambre

Ensuite, on traduit souvent Haram par "interdit" ou "sacré", or la vérité est peut être un peu différente, savez vous comment dit-on pyramide en arabe ?

Haram ! même si certain vous dirons "ahram" par une petite courbette, quoi qu'il en soit haram ou ahram (bien qu'haram soit la première forme attestée) la racine reste la même Ha, Ra, Mim

à présent, tentez une nouvelle interprétation de "Bayt Al Haram" ...

J'avais pas vu que tu avais "argumenté". Ok! je suis d'accord avec ce que tu dis, sauf pour une chose, tu as soulevé un détail que je ne connaissais pas, le mot "haram".
Pour ce mot, je pensais juste qu'il était mal traduit mais pas dans le sens ou toi tu le soulève. Je me suis toujours dit "pourquoi ce mot traduit par "péché" la plupart du temps, est il traduit par "sacré" pour la "madjid"? Mais, je ne suis pas allé plus loin concernant le mot.
J'ai juste compris, de tourner son visage vers le bien, ce que Dieu nous commande en faisant attention aux interdit. Une voie droite, un mode de vie pour ceux qui cherchent à suivre que Dieu.
 
salam Bachir, dans ce sens là en effet ça ne colle pas, mais il suffit d'inverser, jidal c'est débat et hajj c'est argumentaire ou argumentation, donc point de débat pendant l'argumentaire/argumentation, en gros pas d'objections, nous sommes là pour écouter les orateurs et non pour objecter ou débattre avec eux..

autre sens possible, point d'argument pour justifier une transgression durant ce moment, donc durant le Hajj & en cas de volonté de l'accomplir, c'est un moment consacré à Allah donc pas d'excuse en cas de transgression, point de justification, & Allah Sais mieux
salam frère,
desoler mais si j'inverse le sens sa donne ceci et sa colle pas :
[2:197] Le Hajj/argument a lieu en des mois connus. Quiconque s'impose le Hajj/l'argument en ces mois,
alors point de rapport sexuel, de méchanceté et de dispute au cours du hajj/l'argument. Ce que vous
faites de bien, Dieu le sait. Munissez-vous de provisions, mais la meilleure provision est la
prémunition. Prémunissez-vous de moi, ô doués d'intelligence.

donc pas d'argument durant les rapport sexuel?????:prudent:
c un exemple parmi d’autre
 
27.Et fais aux gens une annonce pour le Hajj . Ils viendront vers toi, à pied, et aussi sur toute monture, venant de tout chemin éloigné,

28.pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah aux jours fixés, sur la bête de cheptel qu'Il leur a attribuée , "Mangez-en vous-mêmes et faites-en manger le besogneux misérable.
 
Haut