[humeur du jour 2016]

Statut
La discussion n'est pas ouverte à d'autres réponses
La chance
Incha'Allah tu nous écriras bientôt en darija

toi tu parle que chelha en fait c'est ça? pck l'arabe et la darija c'est très différent niveau vocabulaire, en prenant des cours dans un institut, ça t'aide évidemment mais pas tant que ça pour darija, y'a trop de mots issus du français ou de l'espagnol remixés
 
toi tu parle que chelha en fait c'est ça? pck l'arabe et la darija c'est très différent niveau vocabulaire, en prenant des cours dans un institut, ça t'aide évidemment mais pas tant que ça pour darija, y'a trop de mots issus du français ou de l'espagnol remixés

Non je parle chelha (ou le berbère plutôt)
L'arabe (le darija) et le littéraire faut que je fasse repéter j'ai du mal

Sinon je mix les deux ou plutôt les trois je sortirais un mot un berbère, un en darija et finirais ma phrase en français
 
Non je parle chelha (ou le berbère plutôt)
L'arabe (le darija) et le littéraire faut que je fasse repéter j'ai du mal

Sinon je mix les deux ou plutôt les trois je sortirais un mot un berbère, un en darija et finirais ma phrase en français
Berbère je suis à l'ouest j'aimerais bien m'y mettre comme je suis curieuse de nature.
Je sais pas si ça ressemble au kabyle car y'a des ptits mots que je maitrise.
 
Non je parle chelha (ou le berbère plutôt)
L'arabe (le darija) et le littéraire faut que je fasse repéter j'ai du mal

Sinon je mix les deux ou plutôt les trois je sortirais un mot un berbère, un en darija et finirais ma phrase en français

finir en français ça m'arrive souvent aussi, c'est le manque de pratique qui fait ça
 
Statut
La discussion n'est pas ouverte à d'autres réponses
Retour
Haut