Tu sais moi je préfère boire du lait d'amande que du lait de vache. Ce n'est peut être pas qu'un signe...La morale découle de la compréhension scientifique, c'est elle qui te permet de décider de ce que tu vas faire de tes connaissance, encore une foi tu te gonfle, alors dans ta traduction, on ne parle que de morale...Lol une personne qui ne parle qu'à lui même c'est un fou...Le coran parle à tout le monde et de tout le monde, il parle aussi de lui ce qui te permet de le comprendre...Tu es idiot, tu ne laisse pas la possibilité à allah de t'approcher si tu pense qu'il ne veut pas te communiquer quelque chose, tu viens faire du cinéma ici, pour venir dire que tu t'en fou et que ça ne tiens pas, alors ne viens pas, si tu t'en fiche. Même en Français sur l'éternité, je me souviens que ce n'ai pas irrévocable, puisque il est possible qu'allah décide autrement du sort des gens...On te parles de périodes de ta vie, toi tu veux peut-être existé par les noms que tu sors ici, j'aurais beau te dire de lire en arabe ça ne servira a rien, ne me sors pas de folies sur les langues, biensûr, qu'on ne peut pas vraiment retracer une langue, biensûr moi aussi je m'interresse aux assonances et aux radicaux, je parles anglais, espagnol, arabe, et même un peu d'autres langue, j'ai étudier un peu le latin et le grec aussi, j'ai grandi dans un endroit ou j'ai vu la langue changer devant moi, comme on m'avait déjà prévenu que ça se passait avant, je ne suis pas ton élèves, je suis aussi interresser par les évolutions de la langues mais ce n'est pas le sujet. Je vais te faire un cours de logique pure, l'arabe ce n'est pas le même alphabet que le Français, l'un pour l'autre ne sont que des dessins ils y'a très peu de similitudes dans la forme des lettres, alors certes toi qui est "sûr" sans savoir ( sans avoir vérifier...), tu peux me dire ce que tu veux, n'empèche que voilà si tu n'apprends pas les signes, (tu aimais parler de signes...)tu ne comprends rien. Donc je continue toi tu reçois un texte qu'on te dit traduit d'un autre texte, et pour je ne sais quelle raison tu viens ici nous dire que tu parles du coran alors que tu parles d'une traduction que quelqu'un t'a servie, de cette traduction servie d'abord tu viens ici me prendre de haut, alors que tu n'as fait aucun travail, moi je te parles de quelque chose auquel tu as accès, et que tu ne veux pas faire. Toi tu viens en mentant, "j'ai compris le coran", alors que toi tu n'as peut-être que compris la traduction (c'est pas net ce que tu me dis je ne suis pas sur que tu comprenne ce que tu lise). Toi tu n'as pas d'oeil direct tu regardes avec les yeux des autres, et quand on regarde avec les yeux des autres on ne peut savoir si c'est vrai que lorsqu'on voit nous même et qu'on expérimente. Voilà je te laisserais maintenant te parler tout seul comme tu disais si je ne vois pas quelque chose d'intéressant, j'ai choisi de te répondre car j'ai vu un de tes messages sur une autre discution qui était interressant et j'ai l'impression qu'en venant déballer tes conjecture qu'au fond de toi tu cherche quelque chose.