Islam religion pour arabe

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Tharbat
  • Date de début Date de début
Au contraire, l'Islam s'est bien adapté à toutes les cultures! L'habit afghan, indien, marocain, indonésien n'a strictement rien à voir avec celui des pays du Golfe! chacun est musulman à sa façon, je trouve!



Il vaut mieux pratiquer en arabe pour éviter d'écorcher la Parole Divine!
Tout le monde s'en sort bien depuis déjà des siècles! pourquoi remettre en cause cela maintenant?!

pratiquer en Arabe dans un pays arabe je suis pas contre car c'est pratique pour la minortié des musulmans qui sont arabe mais pas pratique pour la majorité ki ne le sont pas et qui n'ose rien dire car on leur a apris depuis des siècles ke l'arabe est la seul langue de DIeu.
 
pratiquer en Arabe dans un pays arabe je suis pas contre car c'est pratique pour la minortié des musulmans qui sont arabe mais pas pratique pour la majorité ki ne le sont pas et qui n'ose rien dire car on leur a apris depuis des siècles ke l'arabe est la seul langue de DIeu.

Je pense que même les arabes pour la catégorie analphabète d'entre eux ne comprennent pas le Coran, puisqu'ils parlent des dialectes qui sont de plus en plus éloignées de l'arabe littéraire...
 
je suis musulmane et le plus possible soumise!

mais en tant qu'amazigh toujours ;et non arabe !et j'en suis fière ,

ma langue à moi officielle c'est tamazight,je l'emploie tant que je peux aussi..

cela ne m'empêche pas d'être une très bonne musulmane...

Allah aime aussi ma langue amazigh,je le sais;sinon il n'aurait pas qualifié de "AYAT" la diversité des langue !!

30.22.وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافُ أَلْسِنَتِكُمْ وَأَلْوَانِكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْعَالِمِينَ
 
Je pense que même les arabes pour la catégorie analphabète d'entre eux ne comprennent pas le Coran, puisqu'ils parlent des dialectes qui sont de plus en plus éloignées de l'arabe littéraire...


Je connais bien cette situation vus ke chez moi au maroc beaucoup parle le dialect et n'ont pas été a l'école pour aprendre l'arabe littéraire, pourtant l'imam de notre mosqué pris en litéraire alors ke personne comprend il pourait prier en dialecte vus ke tous le monde le parle et le comprend et ne me dis pas qu'on peut pas traduire les quelques chapitres ou versets qu'on récite dans les prieres car meme si la traduction ne serra jamais identique a l'origina ce n'est ke la forme alors ke le fond y est toujours quel que soit la langue traduite c'est ça qui compte non? bref je trouve ca dommage qu'on ne sache pas s'adapter a la population car nombreux sont les membres de ma famille qui récite ou écoute dans leur prières des versets k'ils ne comprennent meme pas, juste par ce qu'on les à privé d'aller a l'école car pour moi le but de la prière c'est de se connecter a DIEU alors comment peut ton se connecter a Dieu quand on ne comprend meme pas ce qu'on lui dit?
 
Je connais bien cette situation vus ke chez moi au maroc beaucoup parle le dialect et n'ont pas été a l'école pour aprendre l'arabe littéraire, pourtant l'imam de notre mosqué pris en litéraire alors ke personne comprend il pourait prier en dialecte vus ke tous le monde le parle et le comprend et ne me dis pas qu'on peut pas traduire les quelques chapitres ou versets qu'on récite dans les prieres car meme si la traduction ne serra jamais identique a l'origina ce n'est ke la forme alors ke le fond y est toujours quel que soit la langue traduite c'est ça qui compte non? bref je trouve ca dommage qu'on ne sache pas s'adapter a la population car nombreux sont les membres de ma famille qui récite ou écoute dans leur prières des versets k'ils ne comprennent meme pas, juste par ce qu'on les à privé d'aller a l'école car pour moi le but de la prière c'est de se connecter a DIEU alors comment peut ton se connecter a Dieu quand on ne comprend meme pas ce qu'on lui dit?
il faut comprendre alfati7a,sans laquelle il n'y a pas de prières...la dire sans en savoir le sens ne sert à rien,c'est pour cela ,qu'il y en a qui disent en attendant il faut dire sa signification chacun en sa langue en attendant à l'apprendre et àsavoir le sens!
 
à ton avis ,on dit la tatiha sans savoir ce que c'est ???


je vais te dire une chose...ma langue maternelle c'est tamazight ,quand j'ai commencé à apprendre le coran en primaire je ne savais pas tous les mots en arabe..en essayant de réciter la surat "tebbet yada" je me bloquais toujours honte pour prononcer le mot:aghna....vue mon bas age ,c'est hchouma en tamazight,mais si j'avais connu le sens ça me ferait rien !!!
et j'étais pas la seule..toutes les fillettes rigolaient.en cachette!!
voilà pourquoi il faut connaitre le sens d'urgence avant d'apprendre par coeur!
tanmmirt ouma!
 
à ton avis ,on dit la tatiha sans savoir ce que c'est ???


je vais te dire une chose...ma langue maternelle c'est tamazight ,quand j'ai commencé à apprendre le coran en primaire je ne savais pas tous les mots en arabe..en essayant de réciter la surat "tebbet yada" je me bloquais toujours honte pour prononcer le mot:aghna....vue mon bas age ,c'est hchouma en tamazight,mais si j'avais connu le sens ça me ferait rien !!!
et j'étais pas la seule..toutes les fillettes rigolaient.en cachette!!
voilà pourquoi il faut connaitre le sens d'urgence avant d'apprendre par coeur!
tanmmirt ouma!

:eek: :oh:
Tu m'étonnes........ que la signification en tamazight te bloquait !
 
je pensais que tu parlais des compagnons qui se sont convertis à l'islam.

Lorsqu'on analyse les chaines de transmission de ces hadiths dont tu parles on s’aperçoit qu'ils sont forger ou faible et pourtant certain pseudo savants comme tu l'a dit les utilisent en connaissance de cause. Je suis tout à fait d'accord avec ce que tu dit. Une fois un rifain m'a dit je préfère apprendre l'arabe à mes enfant que le rifain qui ne leur sert à rien parce que la langue du paradis est l'arabe. Et en plus le pire c'est que cette personne ne parle pas arabe mais le darija. Je comprend pas comment certaine personne réfléchissent. Même si la langue du paradis était l'arabe. Est ce que dieu nous refusera l'entré au paradis parce qu’on ne parle pas arabe ? si oui alors les autres prophètes se verront refuser l’accès au paradis.
Je pense pas que c'est l'islam mais plutôt l’ignorance et la connerie des gens qui arabise.

Les autres prophètes devraient avoir un accès VIP.


Sinon, il serait mieux de parler arabe, sans quoi, ce sera difficile de négocier le bakshish à l'entrée :D
Sinon, plus sérieusement, tu parles de la connerie et de l'ignorance des gens.


Ce n'est peut-être pas l'islam lui-même, mais ce sont les hadith qui tournent autour et que la presque unanimité des musulmans considèrent comme faisant partie de l'islam.
Mais si on retire ces pseudo-savants et cette quasi-unanimité de musulmans, qui reste pour dire ce qu'est l'islam ? Combien seront-ils ?

En plus de ça, il y a presque une sur-sacralisation du prophète qui fait qu'un grand nombre considère que pour être un meilleur musulman, il faut en être un clone, s'habiller de la même façon (la matière textile, la partie du mollet que tu peux montrer ou non, ne pas porter d'or je crois, etc), porter le même genre de barbe, manger de la même façon, il y a des hadith pour tout ça...


En général ils se basent sur les versets disant que le musulman dit prendre le prophète en exemple ou qu'il faut lui obéir.
Les hadith leurs servent alors à savoir comment le prophète faisait quoi pour s'habiller, manger, etc.
C'est à se demander s'ils ne se sentent pas coupables de ne pas pouvoir se déplacer à dos de cheval ou de chameau en Europe... (:D)

Ils sont rares à tout suivre sans exception, mais les kamis, on en voit de plus en plus, la barbe est de plus en plus typée. Ce sont deux points très visibles.
Le reste, c'est difficile à dire vu que la façon de manger, par exemple, c'est en intérieur.

Heureusement, avec ces abus, certains commencent à réagir et à remettre en question les savants et hadith - ils vont alors à l'encontre de ces clones....





Et pour freemuslim, je pense que tu es capable d'utiliser google pour trouver ces hadith.
Essaye déjà avec "manger comme le prophète" ou "s'habiller comme le prophète".
Et ce ne seront que les résultats en français. En anglais, ils devraient y en avoir bien plus, et encore plus encore sans doute en arabe.
 
Je vous remercie tous pour la participation aussi riche...j'aurais voulu que nos frères amazigh soient là...ça aurait été encore plus interessant du fait qu'ils ont d'autres idées et que je voudrais bien les voir posées dans ce poste pour en discuter sans tabou
 
Retour
Haut