Izlan et paroles écrites

cette fois c est ecrit sur le generique de la video..
c était un ancien detenu chez les mercenaires ennemis , il a été mis en prison à Tindouf alors qu il combattait pour notre l unité de la patrie' il avait chanté ce poème quand il avait appris que sa chere soeur avait organisé un grand mariage à son frère et auquel il avait pas pu assisté ,, feu moha oulhaj
 

@Tharbat @sba3doukali @lacerise @Difkoum


Le refrain :

Aha awa issahel woulinew atti bbigh
Iwa bbite
Aha awa iwalef timmo3derte ariss itel3ab ousmoune


1 - awyn7oubba tezrid ikhemmimen digui ikjmi ka afellannoun
2 - Ourda ttettagh ourda ssagh ibayne digui mekertoul

1 - oufighen ounna irane ad ig a7erraz i tettoute nna our youwil
2 - akk ourtte i7aress ounnas igane takhamete iline ichirrane

1 - guer s islli i lewe7ech adourte kkate mech ourech yannay
2 - ouma amaz ousguen hat legherr agga our ttousmmad rrami
 
cette fois c est ecrit sur le generique de la video..
c était un ancien detenu chez les mercenaires ennemis , il a été mis en prison à Tindouf alors qu il combattait pour notre l unité de la patrie' il avait chanté ce poème quand il avait appris que sa chere soeur avait organisé un grand mariage à son frère et auquel il avait pas pu assisté ,, feu moha oulhaj
Les Amazighs mataykhafo ghir men Allah.
L'enemi vas,
Degages de notre territoire !!!
allez au guerre contre nous ???
LETS GO !!!
Notre histoire est plein de guerres.
LETS GO !!!
 

1. iwa a tayri tekkid ingr-i d ighSan ur chm annigh
A y-ayd ach ghRigh!
is i tâammedt mad is ch issikl w-achal ?
2. A ta ur agh tgid aters ad am Raâagh asafar
A y-ayd ghRigh!
is i tâammedt mad is ch issikl w-achal ?
3. iwa a mayd ihezzan allen dig-i HDun-i s uRaâa
A y-ayd ach ghRigh !
is i tâammedt mad is ch issikl w-achal ?
4. iwa ttergh awn tteslim a y-ichiban ula ichirran
A y-ayd ach ghRigh !
is i tâammedt mad is ch issikl w-achal ?

Traduction Chouch Froukh
1. Amour, tu t'es insinué jusqu'à mes os sans que je m'en rende compte.
Que de fois je t'ai appelé !
Fais-tu semblant (de ne pas m'entendre) ou est-ce que tu es enseveli sous terre?
2. Tu n'es pas une blessure que je puisse y remédier!
Que de fois je t'ai appelé !
Fais-tu semblant ou est-ce que tu es enseveli sous terre?
3. Ô toi qui oses me dévisager et me suit du regard
Que de fois je t'ai appelé !
Fais-tu semblant ou est-ce que tu es enseveli sous terre?
4. Je demande votre aménité, vieux et jeunes
Que de fois je t'ai appelé !
Fais-tu semblant ou est-ce que tu es enseveli sous terre?
 
Retour
Haut