Je sors ce soir, on se croisera peut être

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Panam
  • Date de début Date de début
mdrrrrrrrr pas mal pas mal du tout ^^
tu goûteras à mon miel et tu voleras comme une abeille sans finir sur le trottoir ^^

je te ferai écouter le meilleur de la poésie arabe

mdrrrr

Je suis une mante religieuse, je dévore le mâle :D

Ah oui, je ne m'y connais pas en poésie arabe, je suppose que cette dernière est prolixe, et plutôt du moyen âge ?
 
mdrrrr

Je suis une mante religieuse, je dévore le mâle :D

Ah oui, je ne m'y connais pas en poésie arabe, je suppose que cette dernière est prolixe, et plutôt du moyen âge ?

je te soufflerai quelques verts entre les jambes et je te laisserai découvrir l'époque mdrrrrrrr

une mante religieuse face à un plaisir éternel, tu ne pourras jamais me dévorer sous plaisir de la prochaine fois ^^
 
je te soufflerai quelques verts entre les jambes et je te laisserai découvrir l'époque mdrrrrrrr

une mante religieuse face à un plaisir éternel, tu ne pourras jamais me dévorer sous plaisir de la prochaine fois ^^

Période pré-islamique le bout des pieds, époque 'ummayyade les genoux ..... :D

J'ai déniché ça, mais je n'ai pas la traduction ^^

سموت إليها بعد ما نام أهلها

سمو حباب الماء حالا على حال
فقالت سباك الله إنك فاضحي

ألست ترى السمار والناس أحوال
فقلت يمين الله أبرح قاعدا

ولو قطعوا رأسي لديك وأوصالي
حلفت لها بالله حلفة فاجر

لناموا فما إن من حديث ولا صال
فلما تنازعنا الحديث وأسمحت

هصرت بغصن ذي شماريخ ميال
وصرنا إلى الحسنى ورق كلامنا

ورضت فذلت صعبة أي إذلال
فأصبحت معشوقا وأصبح بعلها

عليه القتام سيء الظن والبال
يغط غطيط البكر شد خناقه

ليقتلني والمرء ليس بقتال
أيقتلني والمشرفي مضاجعي

ومسنونة زرق كأنياب أغوال
وليس بذي رمح فيطعنني به

وليس بذي سيف وليس بنبال
أيقتلني وقد شغفت فؤادها

كما شغف المهنوءة الرجل الطالي
وقد علمت سلمى وإن كان بعلها

بأن الفتى يهذي وليس بفعال
وماذا عليه أن ذكرت أوانسا

كغزلان رمل في محاريب أقيال
 
Période pré-islamique le bout des pieds, époque 'ummayyade les genoux ..... :D

J'ai déniché ça, mais je n'ai pas la traduction ^^

سموت إليها بعد ما نام أهلها

سمو حباب الماء حالا على حال
فقالت سباك الله إنك فاضحي

ألست ترى السمار والناس أحوال
فقلت يمين الله أبرح قاعدا

ولو قطعوا رأسي لديك وأوصالي
حلفت لها بالله حلفة فاجر

لناموا فما إن من حديث ولا صال
فلما تنازعنا الحديث وأسمحت

هصرت بغصن ذي شماريخ ميال
وصرنا إلى الحسنى ورق كلامنا

ورضت فذلت صعبة أي إذلال
فأصبحت معشوقا وأصبح بعلها

عليه القتام سيء الظن والبال
يغط غطيط البكر شد خناقه

ليقتلني والمرء ليس بقتال
أيقتلني والمشرفي مضاجعي

ومسنونة زرق كأنياب أغوال
وليس بذي رمح فيطعنني به

وليس بذي سيف وليس بنبال
أيقتلني وقد شغفت فؤادها

كما شغف المهنوءة الرجل الطالي
وقد علمت سلمى وإن كان بعلها

بأن الفتى يهذي وليس بفعال
وماذا عليه أن ذكرت أوانسا

كغزلان رمل في محاريب أقيال

bon travail et bonne littérature ^^
je te traduira le début et la fin :

Je me suis élevé vers elle // Pendant que sa famille dormais
elle m'a dit c'est très grave // Tu es entrain de m'afficher
.....
.....
.....
ces jambes raffinées en l'aire // sur elle jusqu'a l'aube sans me rassasié

une vraie porcherie en prose littéraire ^^
 
bon travail et bonne littérature ^^
je te traduira le début et la fin :

Je me suis élevé vers elle // Pendant que sa famille dormais
elle m'a dit c'est très grave // Tu es entrain de m'afficher
.....
.....
.....
ces jambes raffinées en l'aire // sur elle jusqu'a l'aube sans me rassasié

une vraie porcherie en prose littéraire ^^


LOL
De vrais vicelards ces arabes:D

J'ai essayé de chercher sur le net des poèmes en arabe et leur traduction mais c'est difficile ....
 
nounours et petits coeurs!!! bien triste ta vie toi ;-)


C'est une réponse subjective fondée sur ta propre notion de la tristesse de la vie:langue:

Tu aurais préféré que je réponde, en sous vêtements affriolants rouge par exemple, laissant dévoilant mon charme oriental:sournois:
 
non maisc'est vraiment vaste Bladi, oui c'est vrai j'au vu ton nom je me suis jvais aller voir qu'est ce qui a de spécial, je suis novice ici, je connais que jrad et hdc: joueur:

Tu vas te ballader maintenant:D


Ceci dit, Panam a l'air de connaitre les bonnes adresses, c'est une bonne initiative ce sujet.
 
Y a beaucoup de jeunes étudiants les jeudis soirs !
Ta n9elbo 3la mra bkhdamtha o bdarha o bpasseporha !


:D
Non non ça va on était déjà bien assez entourés comme ça :langue:
Et puis non y'a pas bcp de gamins dans ce genre de soirées tu confond peut être de lieu...?
 
Retour
Haut