La délivrance des juifs par Muhammad.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion aldajjal
  • Date de début Date de début
Cela m'arrive de me poser ce genre de question quand je vois de tels ressemblance avec l'arabe. J'aurais dit plutôt le contraire. :rolleyes: L'hébreu (écrit) est beaucoup plus ancien que l'arabe. On identifie souvent les langues par les écrits que l'on trouve et sur ce plan, l'hébreu bat l'arabe par ko question ancienneté. : D


Les écrits arabes sont tellement ancien que l' on ne peut en retrouver la trace, contrairement aux écrits hébreux qui datent d' hier. :D
 
Cela m'arrive de me poser ce genre de question quand je vois de tels ressemblance avec l'arabe. J'aurais dit plutôt le contraire. :rolleyes: L'hébreu (écrit) est beaucoup plus ancien que l'arabe. On identifie souvent les langues par les écrits que l'on trouve et sur ce plan, l'hébreu bat l'arabe par ko question ancienneté. :D

ca depend de quel hebreu on parle...
 
ca depend de quel hebreu on parle...

Rien qu'en lisant un des chapitres de l'Exode, je peux te sortir au moins une trentaine de mots ressemblant étrangement à l'arabe. Et devine quoi, ils ont le même sens. :D

Il y a eu un emprunt de mot hébreu dans l'arabe du coran. On a inventé ensuite des hadiths pour détourner leur sens (peut-être) pour renier une quelconque "judaïsation" des Arabes.


Edit: pour le "quel hébreu", je parlais de l'hébreu biblique. ;)
 
Rien qu'en lisant un des chapitres de l'Exode, je peux te sortir au moins une trentaine de mots ressemblant étrangement à l'arabe. Et devine quoi, ils ont le même sens. :D

Il y a eu un emprunt de mot hébreu dans l'arabe du coran. On a inventé ensuite des hadiths pour détourner leur sens (peut-être) pour renier une quelconque "judaïsation" des Arabes.

donc le francais et l'italien ont des mots en commun
voir meme le francais et l'arabe
ou le francais et l'anglais

alors il y a forcement il lien d'ascendance entres ces langues??

le francais derive donc de l'italien par exemple
 
donc le francais et l'italien ont des mots en commun
voir meme le francais et l'arabe
ou le francais et l'anglais

alors il y a forcement il lien d'ascendance entres ces langues??

le francais derive donc de l'italien par exemple

Pas forcément un lien de descendance..... Une langue peut très bien évoluée par emprunt de mots étrangers de peuplade à "proximité". Prend le cas de "pomme de terre", télévision, ordinateur, micro-onde qui deviennent en arabe respectivement "batata", telfaz, compuatar (computer), maicrowêve (micro-wave).

C'est pour ça que, selon moi, l'arabe du coran a dû emprunter au moins un vocabulaire théologique hébreu car venant des livres dont il se dit être le rappel. Tu as par exemple "maqom" = "maqam" qui veut dire maison (ou lieu de résidence). D'habitude lorsque l'on est face à ce genre de mot, il y a toujours des hadiths de Ibn Abbas ou autre qui te l'expliquent.

Tu ne trouves pas ça bizarre que quelqu'un comme Ibn Abbas (contemporain à Muhammad) donne des "cours d'arabe" aux Arabes pour comprendre un Livre qui se dit être descendu dans leur langue. :eek:
 
Tout ça pour toi veut dire que four9ane est un mot hébreux.

Ps: Avant la Thora il y avait Zabour (le livre de Daoud (3s))

Tôrât ou Tawrât est un mot hébreu et pourtant il figure dans le coran à coté d'Injil qui, lui, est un mot grec.

En hébreu ça se dit: "Tôrah" et "Tôrat-Mosheh" pour la torah de Moïse. Le coran a sans doute repris le premier segment "Tôrat". On trouve ainsi le mot arabe sans les "tashkils": التوراة = La Torah.

Mais si tu observes attentivement, cela pourrait se lire ainsi "Tôrât". Le "waw" et le deuxième "alif" servira à identifier correctement ce mot qui n'aurait pas pu l'être sans tashkil. Pourquoi? parce qu'il est étranger justement! On utilise toujours cette méthode pour écrire par exemple des noms propre/commun européen en arabe. :D

Bref, la prononciation correcte dans le coran ne serait peut-être pas "tawrat", mais plutôt "torat".
 
Pas forcément un lien de descendance..... Une langue peut très bien évoluée par emprunt de mots étrangers de peuplade à "proximité". Prend le cas de "pomme de terre", télévision, ordinateur, micro-onde qui deviennent en arabe respectivement "batata", telfaz, compuatar (computer), maicrowêve (micro-wave).

C'est pour ça que, selon moi, l'arabe du coran a dû emprunter au moins un vocabulaire théologique hébreu car venant des livres dont il se dit être le rappel. Tu as par exemple "maqom" = "maqam" qui veut dire maison (ou lieu de résidence). D'habitude lorsque l'on est face à ce genre de mot, il y a toujours des hadiths de Ibn Abbas ou autre qui te l'expliquent.

Tu ne trouves pas ça bizarre que quelqu'un comme Ibn Abbas (contemporain à Muhammad) donne des "cours d'arabe" aux Arabes pour comprendre un Livre qui se dit être descendu dans leur langue. :eek:


Mais c'est quoi cette mauvaise blague encore....:rolleyes:
 
Mais c'est quoi cette mauvaise blague encore....:rollees:

Ce n'est pas une blague.... Tu ne trouves pas ça étrange, toi?

Dans le tafsir d'Ibn Kathir, Ibn Abbas explique par exemple que le mot "najm" signifie "herbe" et que le mot "wateen" veut dire aorte. :rolleyes:

Il y a un grand spécialiste (le dr kropp) qui s'est porté sur une analyse linguistique du coran, il en tire des conclusions assez étonnantes. Je pense retrouver une de ces conférences. Si je trouve un lien, je te l'enverrai par mp promis!

A leur vue, tu ne pourras plus jamais affirmer que les hadiths (qui nous ont été parvenus aujourd'hui) ont été écrits au temps du prophète. ;)
 
Ce n'est pas une blague.... Tu ne trouves pas ça étrange, toi?

Dans le tafsir d'Ibn Kathir, Ibn Abbas explique par exemple que le mot "najm" signifie "herbe" et que le mot "wateen" veut dire aorte. :rolleye


==>et pourquoi "alwatheen" ne voudrait pas dire "aorte",si tu te mets à chercher la signification des mots arabes en te basant sur la langue hebraique tu ne vas t'en sortir ...ibn abbas a expliqué le mot parce que peut etre que qlqu'n lui à demander, sinon les arabes de l'époque du prophète saws savait très bien la signification de ce mot:

إذا بَلَّغْتِني وحَملْتِ رَحْلِي * عَرابةَ فاشْرَقي بدم الوتينِ

Un petit vers tiré d'un poeme de "chamakh bnou dirar" qui a vecu pendant les deux periodes (avant et après l'islam)...je ne pense pas qu'il a attendu l'explication de ibn abbas pour composer ce poeme.

==>Pour le deuxième mot "najm" qui veut dire herbe ne prouve que la richesse de notre langue, et ce n'est pas le premiere fois qu'un mot peut avoir plusieurs signification ...:rolleyes:

Dans "lissan al arab" :

pour le verbe "najama": نجم الشيء ينجم بالضم نجوما طلع وظهر

pour "anajm":والنجم من النبات كل ما نبت على وجه الأرض ونجم على غير ساق وتسطح فلم ينهض

Donc anajm peut bien signifier herbes ou plantes qui n'ont pas de tronc comme l'arbre .Même dans le verset cela correspond parfaitement bien...wa'Allahoua3lam.




1. Le Tout Miséricordieux.

الرَّحْمَنُ ١


2. Il a enseigné le Coran.

عَلَّمَ الْقُرْآنَ ٢


3. Il a créé l'homme.

خَلَقَ الْإِنسَانَ ٣


4. Il lui a appris à s'exprimer clairement.

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ ٤


5. Le soleil et la lune [évoluent] selon un calcul [minutieux]

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ ٥


6. et l'herbe et les arbres se prosternent.

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ ٦

Il y a un grand spécialiste (le dr kropp) qui s'est porté sur une analyse linguistique du coran, il en tire des conclusions assez étonnantes. Je pense retrouver une de ces conférences. Si je trouve un lien, je te l'enverrai par mp promis!

A leur vue, tu ne pourras plus jamais affirmer que les hadiths (qui nous ont été parvenus aujourd'hui) ont été écrits au temps du prophète. ;)


J'aimerais bien voir ca.

à+
 
non, tiré de l araméen et de langues plus anciennes

la langue arabe est LA LANGUE semite par excellence, elle n'a pas emprunté beaucoup de mots etrangers, elle est la resultante des langues parlées entre l'Euphrate et le Nil depuis l'aube des temps, pour ce qui est de l'hebreu c'est different, surtout l'hebreu moderne, qui n'est rien qu'un dialecte ecrit, qui derive de plusieurs langues superposées, dans l'hebreu il y'a des termes de toutes les langues mesopotamienes à 60% arabes, et bien entendu beaucoup de mots amazighs et des mots derivant des langues germaniques, tout ce melange de mots constitue une langue dite "moderne" qui plus est est prononcé avec un fort accent germano-polonais; les juifs dans leur ignorance partiquent une langue qu'ils pensent ancestrale alors qu'elle a à peine 2 siecles dans sa forme actuelle!! ils ne savent plus prononcer les lettres semites comme le 3ayn par exemple, ce qui prouve bien qu'ils sont etrangers à la region.....CQFD
 
la langue arabe est LA LANGUE semite par excellence, elle n'a pas emprunté beaucoup de mots etrangers, elle est la resultante des langues parlées entre l'Euphrate et le Nil depuis l'aube des temps, pour ce qui est de l'hebreu c'est different, surtout l'hebreu moderne, qui n'est rien qu'un dialecte ecrit, qui derive de plusieurs langues superposées, dans l'hebreu il y'a des termes de toutes les langues mesopotamienes à 60% arabes, et bien entendu beaucoup de mots amazighs et des mots derivant des langues germaniques, tout ce melange de mots constitue une langue dite "moderne" qui plus est est prononcé avec un fort accent germano-polonais; les juifs dans leur ignorance partiquent une langue qu'ils pensent ancestrale alors qu'elle a à peine 2 siecles dans sa forme actuelle!! ils ne savent plus prononcer les lettres semites comme le 3ayn par exemple, ce qui prouve bien qu'ils sont etrangers à la region.....CQFD

Merci beaucoup pour ces explications...:)
 
la langue arabe est LA LANGUE semite par excellence, elle n'a pas emprunté beaucoup de mots etrangers, elle est la resultante des langues parlées entre l'Euphrate et le Nil depuis l'aube des temps, pour ce qui est de l'hebreu c'est different, surtout l'hebreu moderne, qui n'est rien qu'un dialecte ecrit, qui derive de plusieurs langues superposées, dans l'hebreu il y'a des termes de toutes les langues mesopotamienes à 60% arabes, et bien entendu beaucoup de mots amazighs et des mots derivant des langues germaniques, tout ce melange de mots constitue une langue dite "moderne" qui plus est est prononcé avec un fort accent germano-polonais; les juifs dans leur ignorance partiquent une langue qu'ils pensent ancestrale alors qu'elle a à peine 2 siecles dans sa forme actuelle!! ils ne savent plus prononcer les lettres semites comme le 3ayn par exemple, ce qui prouve bien qu'ils sont etrangers à la region.....CQFD

Les mots étrangers dans le Coran prouvant bien que la langue arabe du 7e siècle est mélangée à des langues étrangères:


LES MOTS RABBINIQUES ET HEBREUX DANS LE CORAN

Geiger relève quatorze mots de l’hébreu qui expriment des conceptions juives qui n’existent pas dans l’Arabie païenne :

1. Tabut – ark : la terminaison en –ut indique l’origine hébraïque, car il n’y a aucun mot en arabe qui se termine de cette façon.

2. Torah (Taurat) – La révélation juive.

3. Jannatu Adn – Paradis, le Jardin d’Eden.

4. Jahannam (Gehinnom) – l’enfer (de la vallée de Hinnom où le culte des idoles était répandu ; ce mot signifiera plus tard l’enfer.

5. Ahbar – professeur.

6. Darasa – pour atteindre la signification profonde des écritures par une étude précise et attentive.




7. Rabbani – Professeur.

8. Sabt – Jour du repos (le sabbat).

9. Sakinat – la présence de Dieu.

10. Taghut – erreur.

11. Furqan – Délivrance, rédemption.

12. Maun – Refuge.

13. Masani – répétition.

14. Malakut – gouvernement – La Loi de Dieu.

« Tafaq’a » est un mot amazigh qui veut dire « projeté ». Voir la surate Alâraf, verset 22.

· « Al toar » est un mot syriaque qui veut dire « la montagne ». Voir la surate Al baqarah, verset 63 (la vache).

· « Al raq’im » est un mot amazigh qui veut dire « la plaque ». Voir la surate Al kahf, verset 9 (la caverne).

· « Taha » est un mot hébreu. Voir la surate Taha.

· « Senin » est un mot hébreu qui veut dire « joli ».

· «Assijjîl » est un mot perse qui veut dire « le livre ». Voir la surate Al anbiya, verset 104 (les prophètes).

· « Al lstabrek » est un mot perse qui veut dire « épais ». Voir la surate Al dukhane, verset 53 (la fumée).

· « Al sundus » est un mot indien qui veut dire « le rideau transparent ». Voir la surate addukhane verset 53 (la fumée).

· « Sariah » est un mot grec qui veut dire « le ruisseau ». Voir la surate de Maryam, verset 24 (Marie).

· « Mechkat » est un mot éthiopien qui veut dire « trou dans le mur ». Voir la surate Al nnur (la lumière).

· « Juhannam » est un mot hébreu qui veut dire « l’enfer ». Voir la surate Al anfal, verset 36 (le butin).

· « Al zakat » est un mot hébreu qui veut dire « la taxe sur l’argent ».

· « Sajjîl » est un mot perse qui veut dire « la boue caillouteuse ».

· « Adduria » est un mot éthiopien qui veut dire « la planète lumineuse ».

· « Nachit Alaîl » est un mot éthiopien qui veut dire « l’insomniaque ». Voir la surate Al muzammil, verset 6 (l’emmitouflé).

· « Keflain » est un mot éthiopien qui veut dire « deux plis». Voir la surate Alhadid, verset 28 (le fer).

· « Al Q’swara » est un mot éthiopien qu veut dire « le lion ». Voir la surate Al muddattir, verset 51 (l’enveloppé).

· « Al melah al oukhra » est un mot copte qui veut dire « la première religion ». Voir la surate saad, verset 7.

· « Wara’houm » est un mot copte qui veut dire « aux trousses ». Voir la surate Al kahf (la caverne).

· « Bata’nha » est un mot copte qui veut dire « regard externe ». Voir la surate Al rahmane, verset 53 (le gracieux).

· « Uho’d » est un mot hébreu qui veut dire « un ».

· « Assamad » est un mot hébreu qui veut dire « inclus tous les caractères ».

· « Abareeq » est un mot perse qui veut dire « les récipients ». Voir la surate Al waqiah, verset 18.

· « Injil » est un mot grec qui veut dire « annonciation ».

· « Tabout » est un mot copte qui veut dire « cercueil ».

· « Saradeq » est un mot perse qui veut dire « la tente ».

· « Surah » est un mot syriaque qui veut dire « le chapitre ».

· « Al Firdouss » est un mot perse qui veut dire « le jardin ».

· « Attaghout » est un mot éthiopien qui veut dire « les opposés ».

· « Maôun » est un mot hébreu qui veut dire « la marmite ».


Voilà, c'est une évidence pure, si vous reniez ça, c'est que vous ne connaissez rien aux mélanges de civilisations.

Y en d'autres.
ps: comment tu dis "Egypte" en arabe selon toi?
 
Les mots étrangers dans le Coran prouvant bien que la langue arabe du 7e siècle est mélangée à des langues étrangères:

Voilà, c'est une évidence pure, si vous reniez ça, c'est que vous ne connaissez rien aux mélanges de civilisations.

Y en d'autres.
ps: comment tu dis "Egypte" en arabe selon toi?


Ces mots sont arabes, ça te fais si mal que ça? Ça devrai pas pourtant, c' est pas pour ça que les arabes sont plus intelligent.
Te battre avec autant d' acharnement a défendre le mensonge ne te valorisera pas plus.
Salam c' est turc
7imar c' est chinois
Kalb viens du japonais
Mounafi9 c' est un mélange d' indien et de japonais

Si tu en veux d' autres je te les donnerai pour que tu puisse te battre contre les musulmans. :D

T' as raison t' es le seul a connaitre les mélanges de civilisations, ça t' as embrouillé, mais tu connais.
 
Ces mots sont arabes, ça te fais si mal que ça? Ça devrai pas pourtant, c' est pas pour ça que les arabes sont plus intelligent.
Te battre avec autant d' acharnement a défendre le mensonge ne te valorisera pas plus.
Salam c' est turc
7imar c' est chinois
Kalb viens du japonais
Mounafi9 c' est un mélange d' indien et de japonais

Si tu en veux d' autres je te les donnerai pour que tu puisse te battre contre les musulmans. :D

T' as raison t' es le seul a connaitre les mélanges de civilisations, ça t' as embrouillé, mais tu connais.

Je n'ai pas vraiment compris le sens de cette intervention?? A ma connaissance, aldajjal n'a pas (encore) défendu le mensonge. Tout ce qu'il y à retenir de ce post, c'est que l'arabe du coran est différent de celui d'aujourd'hui. Et il n'y a pas à être étonné de voir des mots dans la Torah reprise à l'identique dans le coran. Des mots dont on ignorait le sens puisqu'on ne les utilisent plus depuis plusieurs siècles.
 
Je n'ai pas vraiment compris le sens de cette intervention?? A ma connaissance, aldajjal n'a pas (encore) défendu le mensonge. Tout ce qu'il y à retenir de ce post, c'est que l'arabe du coran est différent de celui d'aujourd'hui. Et il n'y a pas à être étonné de voir des mots dans la Torah reprise à l'identique dans le coran. Des mots dont on ignorait le sens puisqu'on ne les utilisent plus depuis plusieurs siècles.



Alors cela lui fait dire que se sont des mots hébreux. Alors que Allah (st) a dit clairement qu' il a fait descendre le Coran dans la langue arabe. Pour moi c' est la meilleur preuve que ces mots sont arabes. Peu importe les voyelles.
Si c' est bien le mensonge qu' il défend.
 
Les mots étrangers dans le Coran prouvant bien que la langue arabe du 7e siècle est mélangée à des langues étrangères:

Voilà, c'est une évidence pure, si vous reniez ça, c'est que vous ne connaissez rien aux mélanges de civilisations.

Y en d'autres.
ps: comment tu dis "Egypte" en arabe selon toi?

La langue arabe est la langue resultante de toutes les langues parlées entre l'Euphrate et le Nil, il est evident qu'elle recele de mots du babylonien, du sumerien, de l'akadien, de l'arameen, de l'assyrien, l'ethiopien...bref de toutes les langues semites il ne faut pas oublier que les arabes etaient des caravaniers commerçants donc en contact avec les peuples voisins...ces langues semites etaient tres proches, ce qui explique l'Arabisation rapide de tous ces peuples apres l'islam...(comme qui dirait le neerlandais, le danois, le suedois et le norvegiens aujourd'hui....en une generation l'allemand peut les remplacer car c'est des langues tres proches)...qu'il y'ait dans l'arabe des mots d'autres langues semites cela n'etonne personne, c'est même "naturel" et ineluctable et est dans l'ordre des choses. la langue arabe s'est construite par et grâce à ses langues au fil des siecles. en revanche il y'a des emprunts du perse car les arabes d'irak faisaient partie de l'empire perse et les arabes du sud commerçaient avec la perse depuis la nuit des temps, il y' a eu certainement des echanges dans les deux sens...exemple Fardaws est certainement un mot Perse qui veut dire Paradis (ou paradise en anglais) repris pâr les latins, quand le F arabe devient P c'est soit latin ou perse comme le nom Faul (lire faoul) qui veut dire "Optimiste" ou "celui qui annonce un bon presage" (fal) a été latinisé en Paul...à l'origine Faul ou Paul etait syrien.
 
Les mots étrangers dans le Coran prouvant bien que la langue arabe du 7e siècle est mélangée à des langues étrangères:





Voilà, c'est une évidence pure, si vous reniez ça, c'est que vous ne connaissez rien aux mélanges de civilisations.

Y en d'autres.
ps: comment tu dis "Egypte" en arabe selon toi?

Tu as oublié que la torah est ecrite dans un hebreu qui date du moyen âge, la torah originelle a été perdue, il ne faut jamais oublié ça, elle a été retranscrite à partir du greque ...la torah a été traduite en arabe pendant des siecles au maghreb et en andalousie, des generations de juifs ont pratiqué leur religion pendant des siecles en arabe en priant en arabe comme les chretiens aujourd'hui, seul l'alphabet hébraique à été conservé, d'ailleurs la torah etait ecrite en arabe mais en alphabet hébraique, ce n'est que plus tard qu'elle a été reecrite dans un hebreu rescussité essentiellement à partir de l'arabe ou grâce àl'arabe....pour ce qui est de ta liste c'est du n'importe quoi, exemple taghut c'est du verbe tagha...yatghi!! je ne vais pas reprendre ta liste mot par mot, c'est un sujet trop vaste.
 
Ces mots sont arabes, ça te fais si mal que ça? Ça devrai pas pourtant, c' est pas pour ça que les arabes sont plus intelligent.

Te battre avec autant d' acharnement a défendre le mensonge ne te valorisera pas plus.

Salam c' est turc
7imar c' est chinois
Kalb viens du japonais
Mounafi9 c' est un mélange d' indien et de japonais

Si tu en veux d' autres je te les donnerai pour que tu puisse te battre contre les musulmans. :D

T' as raison t' es le seul a connaitre les mélanges de civilisations, ça t' as embrouillé, mais tu connais.

Tu réponds toujours sans arguments?
 
Tu as oublié que la torah est ecrite dans un hebreu qui date du moyen âge, la torah originelle a été perdue, il ne faut jamais oublié ça, elle a été retranscrite à partir du greque ...la torah a été traduite en arabe pendant des siecles au maghreb et en andalousie, des generations de juifs ont pratiqué leur religion pendant des siecles en arabe en priant en arabe comme les chretiens aujourd'hui, seul l'alphabet hébraique à été conservé, d'ailleurs la torah etait ecrite en arabe mais en alphabet hébraique, ce n'est que plus tard qu'elle a été reecrite dans un hebreu rescussité essentiellement à partir de l'arabe ou grâce àl'arabe....pour ce qui est de ta liste c'est du n'importe quoi, exemple taghut c'est du verbe tagha...yatghi!! je ne vais pas reprendre ta liste mot par mot, c'est un sujet trop vaste.


On a retrouvé des torahs datant de - 300 avant JC en plusieurs langues et c'est bien avant le Coran.

Sinon quand aux caravaniers, l'arabie ne se limite pas à l'Arabie saoudite.
 
Alors cela lui fait dire que se sont des mots hébreux. Alors que Allah (st) a dit clairement qu' il a fait descendre le Coran dans la langue arabe. Pour moi c' est la meilleur preuve que ces mots sont arabes. Peu importe les voyelles.
Si c' est bien le mensonge qu' il défend.

excuse moi, mais est ce que t'es juif, car tu t'es trompé de drapeau marocain sur la photo:rolleyes:
 
l'étoile à six branches est appelé l'étoile de David
elle est marque déposée des juifs et ils n'ont rien volés du tout

l'étoile à cinq branches est celle distinguant les musulmans et on a rien volé non plus : D


L' étoile a 6 branche contrairement a l' idée véhiculée n’est pas un symbole propre aux juifs. Elle est dans les trois cultures, musulmanes, chrétiennes et juives, le symbole de la sagesse, de la vie et de la santé. Elle est utilisé au Maroc jusqu'à la création d' Israël.
Ils veulent peut être le monopole de la sagesse, de la vie et de la santé..
L' étoile a 5 branche est aussi le symbole de Salomon fils de David selon des sources.
Elle est aussi utilisé dans des cérémonies pour invoquer le diable.
C' est pas une pièce marocaine ça. http://pagesperso-orange.fr/approche-numismatique/mar_2d_1299_f.jpg

http://perso.wanadoo.fr/approche-numismatique/mar_100f_1372_f.jpg

Toi t' as vu 5 branches tu t' es dit 5 pilier alors c' est bon, c' est musulman. :D
 
L' étoile a 6 branche contrairement a l' idée véhiculée n’est pas un symbole propre aux juifs. Elle est dans les trois cultures, musulmanes, chrétiennes et juives, le symbole de la sagesse, de la vie et de la santé. Elle est utilisé au Maroc jusqu'à la création d' Israël.
Ils veulent peut être le monopole de la sagesse, de la vie et de la santé..
L' étoile a 5 branche est aussi le symbole de Salomon fils de David selon des sources.
Elle est aussi utilisé dans des cérémonies pour invoquer le diable.
C' est pas une pièce marocaine ça. http://pagesperso-orange.fr/approche-numismatique/mar_2d_1299_f.jpg

http://perso.wanadoo.fr/approche-numismatique/mar_100f_1372_f.jpg

Toi t' as vu 5 branches tu t' es dit 5 pilier alors c' est bon, c' est musulman. :D

de toute façon, puisque t'insistes sur l'erreur, c'est pas mon problème

tu fais ce que tu veux, tant que ta source est Wilki :rolleyes:
 
de toute façon, puisque t'insistes sur l'erreur, c'est pas mon problème

tu fais ce que tu veux, tant que ta source est Wilki : rolleyes:


T' es sérieux je peux faire ce que je veux? super.

La pièce marocaine c' est pas wiki, le drapeau non plus.

Tiens, moi aussi je vais être gentil, fais ce que tu veux. :D
 
t'es pas crédible avec tes pièces datant de la 2 éme guerre mondiale et la période de l'holocauste :cool:

T' as voulu savoir, je t' es gentillement répondu. Après pour la crédibilité tu t' arrange avec ton cerveau. Si vous êtes pas fâchés. :D
 
T' as voulu savoir, je t' es gentillement répondu. Après pour la crédibilité tu t' arrange avec ton cerveau. Si vous êtes pas fâchés. :D

pourquoi tu veux que je sois faché, c'est ton drapeau t'en fais ce que tu veux, à moins que tu me demande un visas pour entrer dans ton pays et avec ton drapeau de David :D
 
Alors:

-Une vielle pièce datant de 1280 de l'hégire avec une étoile de david seule sur un côté, et une écriture indéchiffrable et la date de l'autre

-Une pièce encore plus vieille: 1252 de l'hégire (la plus vieille que j'ai!) même chose que l'autre mais sans aucune écriture.

-Enfin, d'autres pièces datant de la colonisation (ca va de 1320 à 1365, 1371)

Remarque: Certaines pièces (une de 1340 par exemple) portent l'étoile à 5 branches..
 
Alors:

-Une vielle pièce datant de 1280 de l'hégire avec une étoile de david seule sur un côté, et une écriture indéchiffrable et la date de l'autre

-Une pièce encore plus vieille: 1252 de l'hégire (la plus vieille que j'ai!) même chose que l'autre mais sans aucune écriture.

-Enfin, d'autres pièces datant de la colonisation (ca va de 1320 à 1365, 1371)

Remarque: Certaines pièces (une de 1340 par exemple) portent l'étoile à 5 branches..


c'est bien ce que je dis, c'est avant l'état marocain d'après la colonisation donc

à signaler que le Maroc n'est devenu état, tel qu'on peu le définir aujourd'hui, qu'en 1956, avant c'était l'anarchie totale et le concept même d'état n'existait pas :cool:
 
Retour
Haut