Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Bonsoir adifa ,
La lettre ''V'' n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight mais on l'utilise pour des mots étrangers comme Vladimir, Victor...
Certains amazighs pronocent ''Baba'' par ''Vava'' , c'est faux lol
Bonsoir adifa ,
La lettre ''V'' n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight mais on l'utilise pour des mots étrangers comme Vladimir, Victor...
Certains amazighs pronocent ''Baba'' par ''Vava'' , c'est faux lol
Certains prononcent Abrid (chemin ) par Avrid ,c'est une faute de prononciationnimporte ou quoi......
Certains prononcent Abrid (chemin ) par Avrid ,c'est une faute de prononciation
Salam
Quelle catégorie d'Amazigh utilise cette lettre ?
Voila , mais le terme exacte c'est Abrid , de tout façon ca s'écris comme çaMoi je dis avid . .
Sa dépend les région Amazigh...
d'autres prononce le B à la place du V.
les Amazigh du Nord prononce à majorité le V ,le sud le B.
tout simplement
Voila , mais le terme exacte c'est Abrid , de tout façon ca s'écris comme ça
Voila , mais le terme exacte c'est Abrid , de tout façon ca s'écris comme ça
Donc ça dépends des régions , mais c'est pas une faute de prononciation donc
Tu ne trouvera pas la lettre ''V ''dans les dictionnaire amazighs du Rif ,mais la pronociation c'est autre chose .Mdr non mais on est beaucoup a utiliser la lettre v je suis pas certaine que c'est une faute :langue:
nonnnnnnnnnnnnnnn du tout
Car Abrid a un sens , mais pas avrid ! Tabrat (lettre ) et pas Tavrat , ibaqquyen et pas ivaqquyen .Oui mais c'est l'accent amsawad...
pourquoi faire comme les autres ..pourquoi c'est pas eux de prononcé le V.
C'est comme dire prononcé pas "le ch" mais les "xkh"
Tu ne trouvera pas la lettre ''V ''dans les dictionnaire amazighs du Rif ,mais la pronociation c'est autre chose .
Comme la lettre''P'' d'ailleurs , elle n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Tamazight, mais on l'utilise pour les noms étranger ...Comme Polonia, Paraguay ...
Pas pour transcrire Tamazight ,on prononce V mais on l'écris pas sauf pour les mots étrangers .Oui mais pour la lettre v on l'utilise pas que pour "vladimir " par exemple
Elle fait partie de notre langage quotidien
Car Abrid a un sens , mais pas avrid ! Tabrat (lettre ) et pas Tavrat , ibaqquyen et pas ivaqquyen .
C'est juste un problème de prononciation , mais il ne faut pas écrire ces mots avec la lettre ''V'' il faut respecter les règles de notre Langue .
Pas pour transcrire Tamazight ,on prononce V mais on l'écris pas sauf pour les mots étrangers .
Si si l'ami ,cette lettre n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight , Tamazight aussi a ses règles , Ibawen ( fèves): le B est prononcé comme un V, mais l'écriture c'est "B".c'est pas un problème de prononciation ou de sens...c'est notre accent .
c'est pas parce-que on a écrit un dictionnaire Rifain avec des "B" qui faut supprimé le "v"
!!!
Comment tu prononce je suis une femme ? tu n'utilise pas la lettre ''Z'' pour ''suis une '' ?Pour transcrire aussi pour ma part je suis obliger d'écrire comme je prononce
Pour transcrire aussi pour ma part je suis obliger d'écrire comme je prononce
Si si l'ami ,cette lettre n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight , Tamazight aussi a ses règles , Ibawen ( fèves): le B est prononcé comme un V, mais l'écriture c'est "B".
Ma mère et la plupart de personne agée prononcent Telefision pour Télévision tu comprends un peu le problème ?D
Comment tu prononce je suis une femme ? tu n'utilise pas la lettre ''Z'' pour ''suis une '' ?
il respectent même pas tout les accent des Imazighen... trois clampins ont fabriqué l'alphabet avec le B. et nous on doit les suivre taz.
On fabrique rien boudinar , la lettre G n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Arabe , mais ils la prononcent comme Figuig s'écris فكيك .il respectent même pas tout les accent des Imazighen... trois clampins ont fabriqué l'alphabet avec le B. et nous on doit les suivre taz.
Donc on va écrire trivision ?c'est pas possible lolmdrr mais c'est pas la même chose ,joue pas avec les mots amsawad
moi ma mère dit trivisyou
En français adifa je parle !Non je n'utilise pas la lettre z , moi je dis jihre ijene tamghat
On fabrique rien boudinar , la lettre G n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Arabe , mais ils la prononcent comme Figuig s'écris فكيك .
Chaque langue a ses règles et des linguistes ...
Les Kabyles , les Chleuhs aussi prononcent le'' V'' mais ils l'utilisent ''B'' pour écrire Baba !!mais explique moi alors tout simplement ,pourquoi le B et pas le V
parce-que on est minoritaire au Maroc à prononcé le "V" ??
En français adifa je parle !
Je voulais tout simplement dire qu'il faut pas écrire els mots comme on les prononce si non je dirai chui inirvi sivopli lolEt bien je dis je suis une femme , non pas de lettre z
Donc on va écrire trivision ?c'est pas possible lol
Chacun l'écris a sa façon , je me demande pourquoi en finnois on utulise B a la place de V ? peut etre la lettre V n'existe pas aussi dans cette langue !!pourquoi pas ,faut écrire notre alphabet avec notre accent
tout les langues le disent à leur façon
televizor (albanais)
televizija (croate)
tivi (vietnamien)
teledu (gallois)
teilifís(irlandais)
telewizor(polonais)
televisão(portugais)
televisheni(swahili)
telebisyon(finnois)
on pourra meme dire acheqqouf isawaren