La lettre V .

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion adifa
  • Date de début Date de début
Bonsoir adifa ,

La lettre ''V'' n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight mais on l'utilise pour des mots étrangers comme Vladimir, Victor...

Certains amazighs pronocent ''Baba'' par ''Vava'' , c'est faux lol
 
Bonsoir adifa ,

La lettre ''V'' n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight mais on l'utilise pour des mots étrangers comme Vladimir, Victor...

Certains amazighs pronocent ''Baba'' par ''Vava'' , c'est faux lol


Bonsoir Amsawad , merci , mais beaucoup l' utilise et je j'en fais partie :langue:
Il y'a des prénoms qui commencent par cette lettre aussi .
Moi je dis vava aussi lol
 
Mdr non mais on est beaucoup a utiliser la lettre v je suis pas certaine que c'est une faute :langue:
Tu ne trouvera pas la lettre ''V ''dans les dictionnaire amazighs du Rif ,mais la pronociation c'est autre chose .

Comme la lettre''P'' d'ailleurs , elle n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Tamazight, mais on l'utilise pour les noms étranger ...Comme Polonia, Paraguay ...
 
Oui mais c'est l'accent amsawad...


pourquoi faire comme les autres ..pourquoi c'est pas eux de prononcé le V.

C'est comme dire prononcé pas "le ch" mais les "xkh"
Car Abrid a un sens , mais pas avrid ! Tabrat (lettre ) et pas Tavrat , ibaqquyen et pas ivaqquyen .

C'est juste un problème de prononciation , mais il ne faut pas écrire ces mots avec la lettre ''V'' il faut respecter les règles de notre Langue .
 
Tu ne trouvera pas la lettre ''V ''dans les dictionnaire amazighs du Rif ,mais la pronociation c'est autre chose .

Comme la lettre''P'' d'ailleurs , elle n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Tamazight, mais on l'utilise pour les noms étranger ...Comme Polonia, Paraguay ...


Oui mais pour la lettre v on l'utilise pas que pour "vladimir " par exemple
Elle fait partie de notre langage quotidien :)
 
Car Abrid a un sens , mais pas avrid ! Tabrat (lettre ) et pas Tavrat , ibaqquyen et pas ivaqquyen .

C'est juste un problème de prononciation , mais il ne faut pas écrire ces mots avec la lettre ''V'' il faut respecter les règles de notre Langue .

c'est pas un problème de prononciation ou de sens...c'est notre accent .

c'est pas parce-que on a écrit un dictionnaire Rifain avec des "B" qui faut supprimé le "v"

!!!
 
c'est pas un problème de prononciation ou de sens...c'est notre accent .

c'est pas parce-que on a écrit un dictionnaire Rifain avec des "B" qui faut supprimé le "v"

!!!
Si si l'ami ,cette lettre n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight , Tamazight aussi a ses règles , Ibawen ( fèves): le B est prononcé comme un V, mais l'écriture c'est "B".

Ma mère et la plupart de personne agée prononcent Telefision pour Télévision tu comprends un peu le problème ?:D
 
Si si l'ami ,cette lettre n'existe pas dans le système d'écriture en Tamazight , Tamazight aussi a ses règles , Ibawen ( fèves): le B est prononcé comme un V, mais l'écriture c'est "B".

Ma mère et la plupart de personne agée prononcent Telefision pour Télévision tu comprends un peu le problème ?D


mdrr mais c'est pas la même chose ,joue pas avec les mots amsawad:D

moi ma mère dit trivisyou:D
 
il respectent même pas tout les accent des Imazighen... trois clampins ont fabriqué l'alphabet avec le B. et nous on doit les suivre taz.
On fabrique rien boudinar , la lettre G n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Arabe , mais ils la prononcent comme Figuig s'écris فكيك .

Chaque langue a ses règles et des linguistes ...
 
On fabrique rien boudinar , la lettre G n'existe pas aussi dans le système d'écriture en Arabe , mais ils la prononcent comme Figuig s'écris فكيك .

Chaque langue a ses règles et des linguistes ...

mais explique moi alors tout simplement ,pourquoi le B et pas le V

parce-que on est minoritaire au Maroc à prononcé le "V" ??
 
Donc on va écrire trivision ?c'est pas possible lol


pourquoi pas ,faut écrire notre alphabet avec notre accent

tout les langues le disent à leur façon ;)

televizor (albanais)
televizija (croate)
tivi (vietnamien)
teledu (gallois)
teilifís(irlandais)
telewizor(polonais)
televisão(portugais)
televisheni(swahili)
telebisyon(finnois)


on pourra meme dire acheqqouf isawaren :D
 
pourquoi pas ,faut écrire notre alphabet avec notre accent

tout les langues le disent à leur façon ;)

televizor (albanais)
televizija (croate)
tivi (vietnamien)
teledu (gallois)
teilifís(irlandais)
telewizor(polonais)
televisão(portugais)
televisheni(swahili)
telebisyon(finnois)


on pourra meme dire acheqqouf isawaren :D
Chacun l'écris a sa façon , je me demande pourquoi en finnois on utulise B a la place de V ? peut etre la lettre V n'existe pas aussi dans cette langue !!
 
Retour
Haut