Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
et Mamadou ou Mohand ou Mehmet qu'on trouve également dans les pays musulmans ils signigient quoi?
et Mamadou ou Mohand ou Mehmet qu'on trouve également dans les pays musulmans ils signigient quoi?
bah ecoute mon frere je vous dit la vraie signification de nom de notre prophete mohammed saws .quant à autres noms comme: mahom, mohanad mokhtar ça me regarde pas du tout .salammohamed => محمد
mahomet => مومث
Mamadou => ﻣـﻣـﺩ
Mohand => محد
Mehmet => محمت
L'ecriture du mot en arabe change completement en fonction du nom donnée.
Le sens change, et la parole d'allah est modifié.
Si tu trouves dans le coran l'ecriture arabe de ces autres prenoms tu n'auras plus le meme sens et plus meme comprenhension.
Tu auras donc participé a la falcification du coran comme l'ont fait les juifs et les chretiens !
Salam
et Mamadou ou Mohand ou Mehmet qu'on trouve également dans les pays musulmans ils signigient quoi?
Salam 'alaykoum !
Le coran est le dernier livre revelé par Allah.
Allah a donné pour prenom a son messager محمد Mouhamad. Ce nom a ete cité plusieurs fois dans le coran, une sourate porte également son nom. Sourate 47. Muhammed.
Déformer le nom du prophete Mohamed saws comme certains l'ont fait avec mahomet ( la traduction différe gravement , elle est également insultante ) revient a changer la parole d'allah comme les anciens peuples l'ont fait .
Le Qur'an est la parole d' ALLAH ?
Dans ce verset , les paroles d' Allah sont le Coran.
Sourate 2 verset 75:
- Eh bien, espérez-vous (Musulmans) que des pareils gens (les Juifs) vous partageront la foi? alors qu'un groupe d'entre eux; après avoir entendu et compris la parole d'Allah, la falsifièrent sciemment
Içi Allah parle des Juifs qui ont falsifié sciemment le coran.
Sourate 48:15:
Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous en emparer; "Laissez-nous vous suivre". Ils voudraient changer la parole d'Allah. Dis: "Jamais vous ne nous suivrez: ainsi Allah a déjà annoncé". Mais ils diront: "Vous êtes plutôt envieux à notre égard". Mais ils ne comprenaient en réalité que peu.
Sourate 18:27:
Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles. Et tu ne trouveras, en dehors de Lui, aucun refuge.
Ces versets sont une preuve que les Livres qu'Allah a révélé sont ces paroles. Et que la Parole d'Allah n'est pas entité une créature mais plutôt fait partie de Son ordre amrihi
Allah ta'ala dit dans la sourate 42 verset 52:
"Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un esprit (le Coran) provenant de Notre ordre. Tu n'avais aucune connaissance du Livre ni de la foi; mais Nous en avons fait une lumière par laquelle Nous guidons qui Nous voulons parmi Nos serviteurs. Et en vérité tu guides vers un chemin droit"
Ce verset montre que le Coran fait partie de Son ordre (sobhanahou wa ta'ala).
Et dans le verset 54 de la sourate Al A'raf , Allah ta'ala dit:
"La création et le commandement n'appartiennent qu'à Lui. Toute gloire à Allah, Seigneur de l'Univers!"
Donc en modifiant le nom du prophete saws, le coran, la parole, et donc l'ordre d'Allah est modifié ou n'importe quelle chose cité dans le coran, "VOUS" modifiez la parole d'Allah.
Qu'allah nous protege de cela.
Salam.
et Mamadou ou Mohand ou Mehmet qu'on trouve également dans les pays musulmans ils signigient quoi?
Ce n'est pas une modification du nom, c'est une francisation du nom arabe Muhammad.
Si vous voulez que les français disent muhammad, et bien, les arabes doivent dire "moshé" et pas "moussa", "yeshoua" et pas "isaa", "shlomo" et pas "soulayman", etc.
Pas de 2 poids de mesure.
Ce n'est pas une modification du nom, c'est une francisation du nom arabe Muhammad.
Si vous voulez que les français disent muhammad, et bien, les arabes doivent dire "moshé" et pas "moussa", "yeshoua" et pas "isaa", "shlomo" et pas "soulayman", etc.
Pas de 2 poids de mesure.
"mohammed"signifie"le loué de dieu"c'est le prénom que portait le messager de l'islam.par contre,"mahomet"signifie"celui qui n'a pas été loué".
Mohamad est deja le nom francise du prophete
c faut.
il y a pas de probleme dans cela.
c'est luiguistique tout simplement.
les musulmans de differentes cultures ne parlent pas l'arabe.
"mahomet" est le nom en francais pour le differencier du nom des gens d'origine arabe "muhammed".
et c difficile de le prononcer dans autres cultures musulmane dont l'arabe n'est pas la langue officielle.
"mao me du" en chinois, "mamadou" en swahili...ect...
il ne faut pas en faire une histoire
Je dirai jamais mahomet, je dirai mohamed, et je n'inverserai jamais la parole d'allah.
Les francais disent ce qu'ils veulent, les musulmans ne font que répeter "betement" ce qu'allah leur transmet.
Et à moins qu'il est tous le meme probleme d'audition, mais je peux t'assuer qu'un enfant peut faire la difference entre les 2, phonétiquement ca sonne complétement différent... l'explication c'est encore pire !
Alors quand Allah revèle au prophete Mohamed saws le Coran et pour sa communauté... Peu importe comment s'ecrivait Moussa dans une autre langue, la langue dans laquelle la parole d'allah a été descandu est l'arabe, en ecriture arabe comme on peut le voir aujourd'hui, et non pas en hebreux, allemand, ou ou chinoix. alors tu dois prononcé son nom telle qu'il est indiqué dans le coran.
Et quand Allah dis dans la sourate :
Sourate 87 : Le Très-Haut (Al-Ala)
Verset 19
صُحُفِ إِبۡرَٲهِيمَ وَمُوسَىٰ (١٩
Ibrahim et Moussa et nonmoché ou yeshoua ou barnabé !
Tous ceux qui étaient présent lorsque le prophete saws etait en vie, et tous ceux qui arrivent apres lui saws, doivent le suivre car ils font partie de sa communauté, doivent suivre le coran et aucun autres livres.
salam butterflight
bien sur que c'est difficile de prononcer les noms dans un autre culture, mais je veux dire qu'on ne fait aucun effort..
Quand un chinois s'appel ping pong yang, on l'appel ping pong yang et non, pang ching chong .
Parce que ca n'a rien avoir avec son nom et si tu vas a hong kong tu l'appels dans le rue ainsi, jamais il ne se retournera et peut etre bien qu'un autre te regardera car se sera plus proche de son nom que de celui que tu veux appelé
Dans la Torah, parole de Dieu selon le Coran, Moussa est appelé Moché.
Moussa est une arabisation de Moché (peut-importe que ce soit fait par Dieu ou pas), c'est un fait.
De la même manière qu'il n'est pas interdit d'arabiser Moché, Shlomo, etc. (puisque c'est le cas dans le Coran), pourquoi serait-il interdit de franciser Muhammad?
A moins de penser que la torah fut révélé en arabe et qu'en réalité Moïse s'appellait Moussa dans le Coran, je ne vois pas la logique.
c'est pour cela qu'ils ont 2 noms les chinois: un nom chinois et un nom latin proche de leurs nom.
par exemple: jackie chan (son vrai nom: Chan xing Sang)
et plusueurs autres
,
s: les chinois musulman, les "Hui min", appelle muhammed : "mao du" et ecrive son nom "穆德" (qui est litteralement mao du)
Tu suis la Thora ou le coran?
Si tu es musulmans alors tu suis la parole d'allah, et donc tu diras Moussa, Moise en Francais mais ca restera MOUSSA.
Ton fils tu l'appelera Moussa, et pas Moïse ou le Loué pour Mohamed ...
La torah n'est pas la parole de Dieu selon toi? Et la torah n'était pas en arabe. Donc, on disait moché et non moussa.
3.3. Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité, confirmant les Livres descendus avant lui. Et Il fit descendre la Thora et l'Évangile
Dans la même logique, il est interdit de dire Dieu, il faut dire Allah?
La torah n'est pas la parole de Dieu selon toi? Et la torah n'était pas en arabe. Donc, on disait moché et non moussa.
Dans la même logique, il est interdit de dire Dieu, il faut dire Allah?
oui, les chinois n'ont pas d'alphabets et leurs systemes d'ecriture est e ideogrames((la seul langues du monde actuel qui n'utilise pas un systeme alphabetique)Je pense c'est parce que leur alphabet ne permet pas d'ecrire phonétiquement Mohamed, mais en francais faut pas déco**er... C'est si compliqué que ca de prononcer Mo-amed ? Je te demande pas de prononcer le "H" expiré, mais certains cherchent la petite bete quand on me dit "mahomet" faut arreter !
en faite ce que j'aime sur Bladi, c'est que lorsqu'une personne dis des choses qui ne vont pas dans le sens des autres, le ou les prinpales intéressés leur font dires des choses qu'ils ont compris mais que l'autre n'a pas dis, c'est une tres belle attaque...
oui, les chinois n'ont pas d'alphabets et leurs systemes d'ecriture est e ideogrames((la seul langues du monde actuel qui n'utilise pas un systeme alphabetique)
sinon, pour le reste: pour mahomet ou mohamed. c'est ta perception des choses...
ps: je te promet que c luiguistique et ca n''a aucune idée mechante derriere.
Alors on va procéder par étape comme ca tout est claire !
trouve un post ou j'ai dis ca et reviens me voir a ce sujet ...
qui te parlent d'interdit ?
trouve un post ou j'ai dis ça et reviens me voir a ce sujet ...
je suis la pour dialoguer, il n'y a aucun probleme, ce qui me derange c'est qu'on " m'accuse d'avoir dit une chose que certains ont compris comme telle", et me faire passer pour l'auteur de ses paroles MDR !
c'est pour cela que je te dis que leur alphabet ne permet sans doute pas d'ecrire mohamed en chinois mais ils peuvent donner ce nom à leur enfant...
Tu as bien dit que appeler le prophète Mahomet, c'est modifier la parole de Dieu car dans le Coran, c'est Mohammad.
Dans la même logique, dire "Dieu" c'est modifier la parole de Dieu pusique dans le Coran, c'est Allah.
Si tu n'as pas dit ça, où est le problème à appeler le prophète Mahomet?
biensure je suis tt fait daccord avec toi mon frere sur ce point
je ne t'ai rien dits de mal.
regarde je vais faire simple :
Mohamed en arabe ..ben c'est pareil ???!!! ..... tiens c'est bizard sa sonne pareil !
Dieu ... Allah ? ? euh ca ne se prononce pas pareil est ne s'ecrit pas de la meme maniere الله ? ! mais qu'est ce que c'est que cette nouvelle secte ?? non ? pffff.
Tu as bien dit que appeler le prophète Mahomet, c'est modifier la parole de Dieu car dans le Coran, c'est Mohammad.
Dans la même logique, dire "Dieu" c'est modifier la parole de Dieu pusique dans le Coran, c'est Allah.
Si tu n'as pas dit ça, où est le problème à appeler le prophète Mahomet?
il ne faut meme pas faire un debat les amis...
mahomet, mamadou, mao du, les langues changent mais le la substance et le message et la signification est la meme...
arretez devous disputer.
il faut juste comprendre que "mohamet" designe le prophete de l'islam en langue francaise.
qui est dans le dictionnaire.
c'est luiguistique, c pour le differiencier des noms francais "mohamed" des francais d'origine arabe...
faut pas faire une histoire les gas....
ICHAM c'est un prenom arabe...
Aucun francais ne connais se nom puisqu'il est d'origine etrangere on est bien d'accord... ALors quand je te dis je m'appel icham ( c'est un pseudo pour rappel) tu l'ecris comment ?
Tu l'ecris comme tu l'entends on est bien d'accord, tu ne le traduit pas en disant comme tu t'appels hicham qui signifie "Celui qui est généreux", alors je vais te nommer généreux.. on est bien d'accord ?
Ou bien
comment tu dis :
"hicham"
AH ok, alors je vais l'ecrire AMCHI.
Traduction: "dégage" !
Et tu fais d'un aussi jolie prénom, quelque chose d'horrible a porter
Eh, degage ! viens la !
Quoi tu veux que je viens ou que je degade.. si tu veux je peux t'inventer de scenario assui debile dee ce genre si ca peut te permettre de comprendre ...
Pour hicham, c'est un bon argument. Sauf que ce nom n'a pas été francisé. C'est normal qu'on ait gardé la même prononciation.
Eloha (de la Bible) a été francisé en Dieu. Muhammad (prophète arabe) a été francisé en Mahomet, Yeshoua en Jésus, Shlomo en salomon, etc. C'est comme ça que fonctionne la langue française (greco-romaine en réalité).
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi c'est pas bien d'utiliser Mahomet alors que celui-ci n'est qu'une francisation du nom Muhammad? C'est ça la vraie question.