L'acharnement de bladi sur la darija

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion karim5962
  • Date de début Date de début
J ai pas pu m emepecher mais n empeche que c est une expression typique de darija

et avec ton arabe classique de l'islam on dit comment sir tkawwad ? c'est vrai que dans l'arabe classique il n'y pas d'insultes, c'est la langue du coran (lol)
tu es un vrai petit merdeu, qui manque de respect tout le temps dans les discussions

ton arabe classique, tu la prends et tu pars avec en arabie soudite et tu trouveras la paix et le développement.

tu ne peux pas t'empêcher d'attaquer les gens dans un débat. c'est vrai avec l'arabe classique il n'y a pas de mots pour débattre et surtout avec le coran, c'est la dictature.

Le maroc a ses identités linguistiques: tamazight, le français, l'arabe classique, darija et l'espagnol font partie de cette identité marocaine. tu veux on tu ne veux pas, Darija reste la langue qui est partagée par des millions de marocains. ton arabe classique du coran, même les imams ne la comprennent pas.
 
awiili a ch galti .. j'ai des cousins ils ne savent que le basique, et je connais des gens des adultes qui ne parlent qu'americain.. un tout petit peu de darija m3awja.. :D

mais en general la proportion n'est pas la même, car la generation d'immigrants en europe est est plus ancienne que celle en USA.

je parlais pas de tes cousins a sidi...je parle en general.

les enfants de la communite marocaine aux usa en general parlent tres bien l'arabe.

mes nieces hdarthoum hetahouma m3aweja:D
 
wa3alikoum salam,
L'arabe =la langue
Darija = dialecte.


il n'y pas de dialecte ou de langue officielle, ce sont des notions relatives à chacun de nous.
chacun a son dialecte et sa langue officielle.

une langue par définition est un moyen de communication entre les membres d'un groupe de personnes ou d'individus ex: langue des signes.

le dialecte est une notion donnée par les colonisateurs aux langues des indigènes, car ils ne maitrisent pas la langue de peuple.

les arabes traitent le berbère de dialecte et les français traitent l'arabe des marocains de dialecte

il y a qu'une seule langue, celle ou les personnes d'un groupe (société, nation, ..) parlent et la communiquent entre-eux
 
de des parents primo-arrivants aussi??


En général oui ou qui ont procédé à un regroupement famillial (après régularisation par exemple).

J'ai des amis prof qui m'ont fais par de cette "nouveauté" depuis quelques années ont vois de plus en plus d'éleve venant directement du Maroc et qui ont une faible maitrise du français (je ne parle même pas du néerlandais).

On a aussi depuis 2 ans une vague d'arrivée de marocains d'Espagne fuyant la crise qui bien souvent sont arrivés en Espagne depuis peu d'année.
 
En fait pour les linguistes, le mot dialecte n'a pas vraiment de définition claire et tranché, pour certain un dialecte est un parlé dérivé d'une langue principal et pour d'autre le dialecte n'est rien d'autre qu'une langue qui n'a pas encore reçu de statut officiel.
 
il n'y pas de dialecte ou de langue officielle, ce sont des notions relatives à chacun de nous.
chacun a son dialecte et sa langue officielle.

une langue par définition est un moyen de communication entre les membres d'un groupe de personnes ou d'individus ex: langue des signes.

le dialecte est une notion donnée par les colonisateurs aux langues des indigènes, car ils ne maitrisent pas la langue de peuple.

les arabes traitent le berbère de dialecte et les français traitent l'arabe des marocains de dialecte

il y a qu'une seule langue, celle ou les personnes d'un groupe (société, nation, ..) parlent et la communiquent entre-eux

tres interessant.

merci
En général oui ou qui ont procédé à un regroupement famillial (après régularisation par exemple).

J'ai des amis prof qui m'ont fais par de cette "nouveauté" depuis quelques années ont vois de plus en plus d'éleve venant directement du Maroc et qui ont une faible maitrise du français (je ne parle même pas du néerlandais).

On a aussi depuis 2 ans une vague d'arrivée de marocains d'Espagne fuyant la crise qui bien souvent sont arrivés en Espagne depuis peu d'année.
normalement les enfants apprenent les langues facilement...non??
 
ah oui? comment ça de différente langue?lol

Deja darijja n'est pas le nom de la langue des marocains. Darijja est le synonime de lahjam ce qui signifie dialecte. Dans tout les pays du monde arabe (du Maroc au Bahrain) tu as deux niveaux de langues. Tu as l'arabe dialectal, qui est la version locale de l'arabe et qui differe de pays en pays (l'arabe marocain, l'arabe egyptien, l'arabe libanais) et de region en region (dialecte de casablanca, dialecte fassi, dialecte tanjawi) et qui est utilisee pour les conversations de tout les jours ainsi que pour toutes les formes d'expressions (theatre, musique, cinema) et tu as l'arabe classique (ou arabe coranique) qui elle est la langue mere de tout ces dialectes et qui est utilisee uniquement pour la religion et dans la litterature et a l'epoque pour toutes les choses relatives au savoir (sciences, histoire, geographie etc...). L'arabe classique est vieux de plusieurs siecles et il a une grammaire tres rigide, donc au 19eme, elle a ete reformatee sous la forme de l'arabe moderne standard et cette langue est devenue la langue officielle de tout les etats arabes, devenant la langue de reference. Aujourdh'ui dans les pays arabophones, les darijjas (ou lahjas) sont les langues parlees par les populations, tandis que l'arabe moderne standard est utilisee dans les medias (pour que un Syrien soit capable de regarder les infos sur 2M tout comme un Tunisien puisse regarder les infos sur LBC), dans la politique, les debats officielles, dans les debats religieux, etc etc etc...

Etant donnee que 90% des populations dites aujourd'hui arabes n'etaient pas arabophones a l'epoque, la plupart des dialectes ont des influences des langues parlees auparavant (berberes pour les Maghrebins, ancient egyptien pour les Massris, pheniciens et arameens pour les Palestiniens, les Libanais et Syriens, mesopotamiens pour les Irakiens, perses pour certains gens du Golfe, etc.).

Voili Voilou.

ps (Dire que le darijja marocain est un melange de francais c'est n'importe quoi, les mots sont juste empruntes, mais le francais n'a absolument eu aucune influence dans la grammaire ou la conjugaison de notre dialecte).
 
depuis longtemps bladi s'acharne sur la darija comme si c'est le sujet qui préoccupe les marocains et qui leur donne des insomnies

le marocain ne ve pas savoir avec quel langue ont lui rend justice ou ont le soigne ou ont le paye le marocain a toujours su comment communiqué avec ces compatriote et meme avec les etranger qui viennent chez lui alors darija c'est koi on veut que les marocain parle qel darija celle de rabat casa chamal char9 oujda janoub souasa , sahrawa aussi ont leur darija
memme les MRE ont leur darija t'a deja entendu une mere dire a ca petite fille :

viens d'aourou .

il faut arrété avec les faux sujet

PS : y'a que sur bladi que l'on trouve cet acharnement sur ce sujet

ma 3end babahoum ma yddaar....................
 
depuis longtemps bladi s'acharne sur la darija comme si c'est le sujet qui préoccupe les marocains et qui leur donne des insomnies

le marocain ne ve pas savoir avec quel langue ont lui rend justice ou ont le soigne ou ont le paye le marocain a toujours su comment communiqué avec ces compatriote et meme avec les etranger qui viennent chez lui alors darija c'est koi on veut que les marocain parle qel darija celle de rabat casa chamal char9 oujda janoub souasa , sahrawa aussi ont leur darija
memme les MRE ont leur darija t'a deja entendu une mere dire a ca petite fille :

viens d'aourou .

il faut arrété avec les faux sujet

PS : y'a que sur bladi que l'on trouve cet acharnement sur ce sujet

J'ai remarqué la même chose ! Le dernier article sur la page d'entrée j'ai pas pu finir sa lecture tellement sa pue la désinformation. l'auteur a eu le culot de dire que notre darjira est celle qui respecte le plus les règles de grammaire, la plus proche de riwate warch :D

Il faut noter que seule une élite francisée pro occidentale, bourgeoise, formée dans les instituts français ou la secte de la francophonie comme disait Al Menjra, est pour l'officialisation de ce ramassis de mots indigestes sans aucune origine connue appelé "Darija". Cette élite incapable d'écrire un article sans faute en langue arabe classique mais qui écrit avec un Français parfait et consulte des experts en cette langue avant de valider ses écrits et les publier comme le pantin Ahmed Benchemsi, initiateur de cette bêtise au Maroc...

Au même temps que d'autres nations ravivent des langues mortes de plusieurs siècles [exemple Israël avec l'hébreu] chez nous, on cherche à tuer une langue sublime avec tout l'héritage que cela peut détruire avec...

Allah yre7em Obeid Al Jabiri [ qui doit se retourner dans sa tombe] grand penseur qui voulait éradiquer darija et revenir à l'arabe classique dans tout le monde arabe....
 
Même les babouins communiquent entre eux, le soucis c'est d'être précis dans le langage, c 'est ça qui fait passer du statut de loser au statut de winner.
Même les babouins communiquent entre eux, le soucis c'est d'être précis dans le langage, c 'est ça qui fait passer du statut de loser au statut de winner.

koi du statut de loser au statut de winner haha

ok hani walit winner bhalek est alors on peut etre babouins est winner

galak winner et looser sir , toi t'a bien maitriser le franglais bsehtek tu viens de sortir une

nouvelle langue on vas demander a l’officialisé en France je vois bien Zemmour il sera tres

content , tant qu'ont y est pourquoi pas officialisé le verlan aussi .


الله يستر ربي اعزنا باللغة العربية على قرد الرباح او شي وحدين بغاو يردونا لور مين كونا معتزين بلوغة القرآن كنا winner

و اليوم قالك هدا ولينا

looser

c'est normal psk ont veut adopter une psedo langue qui si c'est fait vas divise le maroc en

6 ou 7 population distinct avec l'amazigh
 
koi du statut de loser au statut de winner haha

ok hani walit winner bhalek est alors on peut etre babouins est winner

galak winner et looser sir , toi t'a bien maitriser le franglais bsehtek tu viens de sortir une

nouvelle langue on vas demander a l’officialisé en France je vois bien Zemmour il sera tres

content , tant qu'ont y est pourquoi pas officialisé le verlan aussi .


الله يستر ربي اعزنا باللغة العربية على قرد الرباح او شي وحدين بغاو يردونا لور مين كونا معتزين بلوغة القرآن كنا winner

و اليوم قالك هدا ولينا

looser

c'est normal psk ont veut adopter une psedo langue qui si c'est fait vas divise le maroc en

6 ou 7 population distinct avec l'amazigh


Dans tous les cas, la communication ce n'est pas ton fort :)
 
Deja darijja n'est pas le nom de la langue des marocains. Darijja est le synonime de lahjam ce qui signifie dialecte. Dans tout les pays du monde arabe (du Maroc au Bahrain) tu as deux niveaux de langues. Tu as l'arabe dialectal, qui est la version locale de l'arabe et qui differe de pays en pays (l'arabe marocain, l'arabe egyptien, l'arabe libanais) et de region en region (dialecte de casablanca, dialecte fassi, dialecte tanjawi) et qui est utilisee pour les conversations de tout les jours ainsi que pour toutes les formes d'expressions (theatre, musique, cinema) et tu as l'arabe classique (ou arabe coranique) qui elle est la langue mere de tout ces dialectes et qui est utilisee uniquement pour la religion et dans la litterature et a l'epoque pour toutes les choses relatives au savoir (sciences, histoire, geographie etc...). L'arabe classique est vieux de plusieurs siecles et il a une grammaire tres rigide, donc au 19eme, elle a ete reformatee sous la forme de l'arabe moderne standard et cette langue est devenue la langue officielle de tout les etats arabes, devenant la langue de reference. Aujourdh'ui dans les pays arabophones, les darijjas (ou lahjas) sont les langues parlees par les populations, tandis que l'arabe moderne standard est utilisee dans les medias (pour que un Syrien soit capable de regarder les infos sur 2M tout comme un Tunisien puisse regarder les infos sur LBC), dans la politique, les debats officielles, dans les debats religieux, etc etc etc...

Etant donnee que 90% des populations dites aujourd'hui arabes n'etaient pas arabophones a l'epoque, la plupart des dialectes ont des influences des langues parlees auparavant (berberes pour les Maghrebins, ancient egyptien pour les Massris, pheniciens et arameens pour les Palestiniens, les Libanais et Syriens, mesopotamiens pour les Irakiens, perses pour certains gens du Golfe, etc.).

Voili Voilou.

ps (Dire que le darijja marocain est un melange de francais c'est n'importe quoi, les mots sont juste empruntes, mais le francais n'a absolument eu aucune influence dans la grammaire ou la conjugaison de notre dialecte).


merci pour l'info :)
 
J'ai remarqué la même chose ! Le dernier article sur la page d'entrée j'ai pas pu finir sa lecture tellement sa pue la désinformation. l'auteur a eu le culot de dire que notre darjira est celle qui respecte le plus les règles de grammaire, la plus proche de riwate warch :D


Au même temps que d'autres nations ravivent des langues mortes de plusieurs siècles [exemple Israël avec l'hébreu] chez nous, on cherche à tuer une langue sublime avec tout l'héritage que cela peut détruire avec...

Allah yre7em Obeid Al Jabiri [ qui doit se retourner dans sa tombe] grand penseur qui voulait éradiquer darija et revenir à l'arabe classique dans tout le monde arabe....

Probablement que l'auteur voulait établir une comparaison entre les dialectes . En général, les marocains déforment moins certaines consonnes que les Égyptiens. Pourtant les premiers se font plein de complexes ridicules avec leur dialecte alors que les Égyptiens en sont fiers comme Artaban.

J'ai détourné le débat un peu, et il n'est pas intéressant du tout. Le seul fait de proposer un pays sans la diglossie arabe classique dialecte -au profit de l'un ou de l'autre- est suffisant pour ridiculiser cette idée pour qui sait réfléchir un peu.
 
L'arabe =la langue
Darija = dialecte.

L'arabe classique = la langue des dirigeants (quand ils sont obliges de la baragouiner tant bien que mal en public)

Le francais approximatif = la langue des dirigeants et de la classe intellectuelle (en realite et en prive)

La darija = la veritable langue du peuple (et des dirigeants et des intellos en prive).

:D
 
Retour
Haut