c'est pas faux non plus "effaceur"
C'est pas faux et ça prend beaucoup de sens.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
c'est pas faux non plus "effaceur"
http://www.lemessieetsonprophete.com/annexes/kfr.htm Vouspensez quoi de ça?
salamc'est pas faux non plus "effaceur"
C'est pas faux et ça prend beaucoup de sens.
mais ce n'est pas la traduction -> mais l'exégese
et à mon humble avis, selon le tafsir de Ibn Kathir (qu'Allah l'agrée) ce sont ceux qui couvrent et cachent la vérité
question: pourquoi tu appelles le thread "les effaceurs"?
Pirouette... cachuète...
Votre methodologie est mauvaise pourquoi?
Parce que vous et d'autre prennez des verset choisis et faites une interpretation encore jamais vue depuis 14siecles.
En plus vous doutez de vous,parce que vous avancez toujours avec ambiguité,dites nous qui sont les effaceurs qui ont reniés Allah.Et cessez de tourné autour du pot les musulmans vont droit au but et non pas peur de dire la vérité de ceux qu'ils pensent.
. Mais voici ceux qui effacent Allah,
il leur est égal que tu les alertes ou non:
ils nadhèrent pas.
7. Allah a scellé leur coeur, leur ouïe,
et mis un voile sur leurs yeux:
à eux le supplice grandiose !
Tu t'est répondu tout seul.
Toujours le suspens mais sachez que vous ne m'inpressionés pas.
J'attend votre reponse que si vous aviez la conviction et le courage vous l'aurriez dis dans votre premier poste.
Cessons d'etre vague,disons les choses qui a effacé quoi?
De toute facon vous n'etes bon, avec vos amis qu'a semer le doute dans le coeur des croyants et des infideles,tous vos topic tourne en rond,je vous le dis heuresement que le ridicule ne tue pas.
Tu t'es repondu tous seul?Vous croyez etre intelligent?
Maitrisez l'Arabe pour comprendre.
apprendre,comprendre,pratiquer et puis transmettre vous ne devriez pas sauter des etapes.
Effaceur vous arrange mais sa ne va pas dans le sens des versets et de la surate,soyez au moins logique dans vos pseudo-recherche en francais.
Mon ami, ce que je dis est simple! Si tu n'es pas arabophone tu ne peux pas comprendre leEt le fait de ne pas être arabophone fait que je ne suis pas apte à comprendre le Coran, oui, oui ,oui.
Je ne te demande pas de me croire sur parole, tu peux le vérifier par toi-même (en ce quiAh, puisque tu le dit... T'a l'air d'être un grand expert.
Je ne dis pas que tu es débile et ce n'était pas le sens de mon propos!Je me munit de plusieurs traductions. Et j'ai fait quelque recherches... Je suis pas si débile que tu ne le pense.
Mon ami, il faut être sérieux un peu: il sert à quoi ton lien? Qu'est-ce que tu veux montrer?
Mdr... Tu n'as pas tout lu mais il y a des trucs intéressant... No comment .Je tavoue que je n'ai pas tout lu, mais rien que là dedans y'a ds truc intéressant. Bref..................................;
@ david39
Pourquoi le mot arabe "kâfir" ne peut pas signifier "effaceur"?
1/ D'abord, en arabe "effacer" ce dit "mahâ" (=محا entre autre, et un "effaceur" je
ne l'ai pas trouvé dans mon dico arabe-arabe.
2/ Ensuite, la racine du mot "kâfir" c'est "kafara" dont le sens premier est "couvrir qqch"
ou encore "cacher" mais c'est d'abord couvrir. Tu peux le vérifier sur le lien suivant (il
s'agit du Kazimirski, un dictionnaire de référence): http://archive.org/stream/dictionnairearab02bibeuoft#page/912/mode/2up.
Déjà là il y a quand même une petite (pour être gentil) différence entre "effacer" et "couvrir".
3/ Dans les versets où il est employé, il est souvent opposé au mot "mu'min" (qui signifie
croyant) et l'opposé du mot croyant est infidèle ou mécréant (voir notamment le verset
141 sourate 4).
4/ Aussi, toujours dans le Kazimirski, on peut trouver que le sens du mot "kâfir" est: incrédule,
infidèle, qui ne croit pas en la révélation divine...
5/ Finalement, qu'est-ce qu'un effaceur? C'est quelqu'un qui efface quoi? D'ailleurs, en
français ce terme ne désigne qu'un stylo qui efface de l'encre et c'est tout lol!
Ps: je pense que c'est suffisant pour montrer que "effaceur" c'est n'importe quoi car lui
chercher un autre sens que "mécréant" c'est lui donner un sens inexact.
Et toi, je dirais que tu as l'air de te complaire dans tes allégations les plus tordues.T'a l'air de les kiffé ceux qui couvre et dissimule en tout cas....
Je te pensais être un "chercheur de vérité", je me suis trompé. Qu'Allah te guide.J'arrive pas à comprendre le Coran avec le terme mécréant. Point.
Et toi, je dirais que tu as l'air de te complaire dans tes allégations les plus tordues.
Je te pensais être un "chercheur de vérité", je me suis trompé. Qu'Allah te guide.
Ah oui, j'allais oublier: essaie aussi surtout ce que l'autre te raconte car je me demandeDonc toi ton souci en te réveillant le matin, c'est les mécréants il faut éliminer les mécréants? Tout les mécréants sont à éliminer?
Non.
Je n'oublierai pas de t'effacer de ma liste des gens avec qui on peut débattre car niveauPlutôt ceux qui ne respecte pas les recommandations de base, et ceux qui couvrent et dissimule pour ne pas dire effacer
Faudrait peut-être retourner à l'école l'ami .Vraiment je comprend pas.
مسح et ce mot est valable ? Qui est venu en premier ?@ david39
Pourquoi le mot arabe "kâfir" ne peut pas signifier "effaceur"?
1/ D'abord, en arabe "effacer" ce dit "mahâ" (=محا entre autre, et un "effaceur" je
ne l'ai pas trouvé dans mon dico arabe-arabe.
Ah oui, j'allais oublier: essaie aussi surtout ce que l'autre te raconte car je me demande
bien dans ce que j'ai écrit qu'est-ce qui te fait dire ce que tu dit!
Je n'oublierai pas de t'effacer de ma liste des gens avec qui on peut débattre car niveau
savoir et argumentation ça vole pas très haut lol.
Faudrait peut-être retourner à l'école l'ami .
Oui désolé, j'ai oublié un mot:Je ne voit pas où tu veut en venir j'avoue.
LOL... Qu'Allah te facilite.Je vais devoir oui
Si, mais elle a été effacéeParce que vous et d'autre prennez des verset choisis et faites une interpretation encore jamais vue depuis 14siecles.
Qu'est-ce qu'un islamo-bouddhiste ?Pour bien comprendre des versets,il faut prendre toute la surate et surtout la page d'avant et d'aprés,votre methodologie est la meme que les islamo-racaille sauf que vous etes des islamo-boudistes.
Oui désolé, j'ai oublié un mot:
"Ah oui, j'allais oublier: essaie aussi surtout de comprendre ce que l'autre te
raconte car je me demande bien dans ce que j'ai écrit qu'est-ce qui te fait dire ce que tu dit!"
LOL... Qu'Allah te facilite.
Si, mais elle a été effacée
Qu'est-ce qu'un islamo-bouddhiste ?
Mais ça n'a rien a voir avec ce dont je parle!مسح et ce mot est valable ? Qui est venu en premier ?
En même temps, le mot "effaceur" c'est quand même l'objet de ton topic!Effectivement c'est mieux avec le mot clé. Je croit qu'on ne peut simplement pas s'entendre sur tout avec tout le monde.
Si t'arrive à oublier ce mot "effaceur" peut être pourrait on discuter d'autres choses... Je ne sais pas, cuisine, voiture peu importe
c'était un peu hors sujet .Mais ça n'a rien a voir avec ce dont je parle!
J'ai juste mis en évidence qu'il est inexact de traduire le mot "kâfir" (كافر par "effaceur".
Quand à "masaha" (مسح ce mot signifie "essuyer"; à ta question si ce mot est valable,
je ne la trouve pas clair. Et de savoir "qui est venu en premier", ça n'a strictement aucun
intérêt (en tout cas pour moi). Merci de clarifier tes propos . Cordialement.
C'est clair .c'était un peu hors sujet .
Nan mais je te rassure, tu ne serais pas un expert même si t'en ferais beaucoup. D'ailleurs,Je ne suis pas expert en langue bien que j'en ai fait un peu
Franchement, après c'est mon avi, chercher à savoir quel mot est venu avant tel autremais la question n'est pas ininteressante à savoir qui est venu en premier afin de
déterminer une chronologie . Il existe des synonymes dans chaque langue qui s'ajoute
n'est ce pas ?
Oui, en français, la frontière est mince mais je suis pas sûr que ce soit le cas en arabemasaha مسح essuyer " et "effacer" ce dit "mahâ" (=محا entre autre, et un "effaceur" je ne l'ai pas trouvé dans mon dico arabe-arabe "
Tu es d'accord que la frontière est mince entre essuyer et effacer tout dépend du contexte vrai ou faux ?
Bref, tout dépend du contexte.Tu préfère dire : J'essuie un tableau ou j'efface un tableau ?
Oui.Maintenant essaye d'imaginer la situation en l'an 600 : Est ce que ces 2 verbes
en arabe existaient ?
Nan!Tu comprends ma démarche ?
Je ne suis pas sûr d'avoir compris de quels problématique tu parles mais bon.On retrouve les mêmes problématiques dans toutes les langues . En général
il y a une langue mère .
En vérité, l'arabe comme l'hébreux et comme l'araméen sont issues du "sémitique occidental" (c'est une langue).
En même si c'est toi, nicky31, qui le dit...négatif l'arabe est la langue chamito semtique originel !
c'est la langue de youcef de moussa et de faraoun !
Et si justement car un mot a une date de naissance . Le mot electroniqueFranchement, après c'est mon avi, chercher à savoir quel mot est venu avant tel autre
je trouve que c'est un peu inutile (en tout cas à notre niveau) et de toute manière je
ne pense pas qu'on répondre de manière certaine à cette question.
J'ai pourtant laissé un lien qui prouvait qu'il venait de l'Araméen qui lui mêmeEn tout cas, la langue "mère" de l'arabe ce n'est pas l'araméen; d'ailleurs, tu n'as jamais
démontré que l'arabe et l'hébreux sont issues de l'araméen (tu te souviens ?).
En vérité, l'arabe comme l'hébreux et comme l'araméen sont issues du "sémitique occidental" (c'est une langue).
Bref, je n'en vois pas du tout l'intérêt en tout cas.Et si justement car un mot a une date de naissance . Le mot electronique
par exemple n'exitait pas avant n'est ce pas ? Maintenant si on cherche à savoir
d'ou vient ce mot et qui l'a créé en premier on aura sa date de naissancet son
créateur ou le groupe .
Un lien? Lequel? Je n'en ai pas le souvenir et, d'ailleurs, je t'avais demander de prouverJ'ai pourtant laissé un lien qui prouvait qu'il venait de l'Araméen qui lui même
provenait du Phénicien .