je ne défends aucune langue, mais en linguistique , une langue qui ne peut nommer conformément les objets( concrets et abstraits) selon son étymologie n'a rien d'une langue vivante L'arabe en ces temps de la mondialisation est dépassée par les découvertes et de ce fait n'a pas les moyens de nommer les objets découverts, elle se contente de les transcrire selon une étymologie anglaise et française et alors elle est en quelque sorte sclérosée.
Revenons au Maroc, notre langue maternelle n'est pas l'arabe du coran mais le marocain et notre langue de l'école devrait être le marocain.
Revenons au Maroc, notre langue maternelle n'est pas l'arabe du coran mais le marocain et notre langue de l'école devrait être le marocain.