Moujane Said..un intellectuel qui redonne a la parole amazigh ce qu elle merite...
http://www.izlan.fr/album/said-moujane-khourach-a-tndemd/
http://www.izlan.fr/album/said-moujane-khourach-a-tndemd/
C est Tawal3anzit..elle a une tres belle voix..elle belle aussi!Tu es fane de Moujane Said C'est qui la fille qui chante
J'ai lu ce nom quelque part c'est toi qui l'a postéOui je le suis devenue il y a quelques temps.
Comment tu le sais?
Exacte,.J'ai lu ce nom quelque part c'est toi qui l'a posté
Celle en rouge ? d Nettat ?C
C est Tawal3anzit..elle a une tres belle voix..elle belle aussi!
Ntaaaaaaaat aynna a7nini ...Celle en rouge ? d Nettat ?
Mak'yaghen dhikh?awdi awdi
Tanmirt aymano izm n doukala@Thinwoul, ltswira nem dh usbi7 a ullma
Tanmirt aymano izm n doukala
Iyiiiiih...Ur yelli makhef.
wah, thsnidh yyi.
Man yella lfar9e jar tachel7ite n Suss dh thmazikhth n Atlas?
A tharbat isob7an....
je confirme un très bon sitehttp://www.izlan.fr/album/abdelwahab-atlas-lhal-lhal/
Pour ceux ou celles qui veulentcles paroles
Han ttma3 uridd khas aslem agssufugh zggammas iwayar
Wa Mchta mn yun ag ghrra le7sabn's adir7el adyawd yar mazir
*****
N7ar n7ar.. akum anya ..ighlb bnadem l7al
Adayhzzakh addounit anezwoum nem....ad n7ar
Urihnna khas wenna mi yuder wachal
*****
Ay7jjam uteDmi3t lajr wakha... tkst azzar i oujil
Awa.(....).lat7errech thasa n'ch aboejmil n fabor
Salam tharbat,Moujane Said..un intellectuel qui redonne a la parole amazigh ce qu elle merite...
http://www.izlan.fr/album/said-moujane-khourach-a-tndemd/
Hhhhh..salam aymano....oui...et il y en a d autres !Salam tharbat,
T'aimes aussi AbdelWahab ( Lhal Lhal)
Ps: Merci pour l'URL
ayllino s aghbalo= ô ma fille à côté de la source par contre Awra= viens?http://www.izlan.fr/album/said-akchmir-awyi-samalou/#
Commencez par la deuxieme .magnifique
Awra ayllino s aghbalo.
ayllino s aghbalo= ô ma fille à côté de la source par contre Awra= viens?
Son rythme instrumental me rappelle ma chère et tendre Dukkala maternelle
Sa77ite yerru awma, tqadach attas a yuma.Awra = Viens
S aghbalou = vers la source