Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
parce que ce sont ls français qui ont inventé ce terme on peut fermer le post
parce que ce sont ls français qui ont inventé ce terme on peut fermer le post
et y a des termes inventés par les belges? c'est la connotation qu'on lui prête qui est retenue et pas le mot en lui-même!!!
ohhh zut je parle français là, je peux pas, je suis belge, c'est ça ta logique à la ***?
Tu te prends pour qui toi retourne voir ton petit ami de facebooker
C'est peut être un vocable purement franco-français ?
Je ne sais pas l'historique de ce mot. Ca serait intéressant d'ailleurs.
Session one, lesson one:
On dit "Ethymologie"
:langue:
C'est peut être un vocable purement franco-français ?
Je ne sais pas l'historique de ce mot. Ca serait intéressant d'ailleurs.
ou de Belgique pour être large ne sont elles pas considérés comme des beurettes? Est ce parce que le maghrébin Belge est plus classe que son frère français ou juste parce que la belge es tplus classe que sa sur française ???
Session one, lesson one:
On dit "Ethymologie"
:langue:
Ce n'est pas incompatible :langue:
Ethymologie et Histoire (contexte historique, évolution du mot)
Professeur ...
« Beur » (féminin « beurette ») est un terme familier qui désigne les descendants des émigrés d'Afrique du Nord installés et nés en France. Le mot est entré dans "le Robert" en septembre 1985[1].
Le terme a été créé en inversant l'ordre des syllabes du mot arabe : a-ra-beu donne beu-ra-a, puis beur par contraction. C'est donc un mot du verlan, qui a la particularité d'avoir donné lui-même en verlan le nom Rebeu, porteur de même sens.
On parle aussi de JFOM : « jeune Français d'origine maghrébine ».
Selon l'étymologie du mot, ce dernier désigne exclusivement les personnes d'origine arabe
Les Beurs étant des enfants d'immigrés, on utilise parfois le terme d'« immigrés de deuxième génération », par opposition aux « primo-arrivants », par exemple dans l'Éducation Nationale française[2].
On peut relever que le terme « immigrés de deuxième génération » est une antinomie, en effet, si une personne est née sur place, elle n'est elle-même pas immigrée ; le terme exact serait plutôt « enfant d'immigré ». Les associations anti-racistes décèlent dans cette appellation l'ambiguïté de la politique et de la société française qui, d'une part, considère les beurs comme des citoyens français à part entière, assujettis aux devoirs citoyens comme les impôts ou bien le service militaire lorsqu'il existait, et qui d'autre part les rejette souvent aux marges de la société à cause des phénomènes de racisme larvé (comme la discrimination à l'embauche, l'accès au logement, le droit de fréquenter des discothèques, voire la pratique de contrôles de police abusifs ; on parle alors couramment de délit de faciès).
Dans le langage administratif, on utilise le plus souvent le terme plus neutre Français issu de l'immigration. Le terme « Beur » n'est utilisé par les Beurs pour se qualifier entre eux qu'à titre caricatural. Ce terme demeure dévolu à ceux qui veulent marquer une différence « policée » pour établir une distinction entre Français.
c'es bon MAROK19 ? tu vois bie que c'est seulement en FRANCE qu'on utilise ce terme
je te dis qu'à la base il vient de France tu comprends vraiment rien toi va te recoucherMais ma parole, tu es stupide...Remballe ta source dont je n'ai nullement besoin...
Tu crois que le langage français n'est pas utilisé en Belgique? mdrrrrrr
Mais ma parole, tu es stupide...Remballe ta source dont je n'ai nullement besoin...
Tu crois que le langage français n'est pas utilisé en Belgique? mdrrrrrr
Dieu du ciel elle va bientôt nous sortir que Hamburger c'est un mot Américain qui n'est utilisé qu'en Amérique
C'est pas allemand "hamburger"?
un peu des deuxou de Belgique pour être large ne sont elles pas considérés comme des beurettes? Est ce parce que le maghrébin Belge est plus classe que son frère français ou juste parce que la belge es tplus classe que sa sur française ???
Dieu du ciel elle va bientôt nous sortir que Hamburger c'est un mot Américain qui n'est utilisé qu'en Amérique
Leçon 1:
On dit "étymologie". Avec un accent et sans h.
C'est pas allemand "hamburger"?
c est des mini pots pour mettre du beurre non je suis ***** c est parce que je suis belge surement lol***** ! Quand je cherche l'histoire d'un mot sur Google, ça me donne wiktionary et d'autres dictionnaires en ligne comme première page... et là, je suis vraiment en cherchant l'histoire du mot "beurette".
« Beur » (féminin « beurette ») est un terme familier qui désigne les descendants des émigrés d'Afrique du Nord installés et nés en France. Le mot est entré dans "le Robert" en septembre 1985[1].
Le terme a été créé en inversant l'ordre des syllabes du mot arabe : a-ra-beu donne beu-ra-a, puis beur par contraction. C'est donc un mot du verlan, qui a la particularité d'avoir donné lui-même en verlan le nom Rebeu, porteur de même sens.
On parle aussi de JFOM : « jeune Français d'origine maghrébine ».
Selon l'étymologie du mot, ce dernier désigne exclusivement les personnes d'origine arabe
Les Beurs étant des enfants d'immigrés, on utilise parfois le terme d'« immigrés de deuxième génération », par opposition aux « primo-arrivants », par exemple dans l'Éducation Nationale française[2].
On peut relever que le terme « immigrés de deuxième génération » est une antinomie, en effet, si une personne est née sur place, elle n'est elle-même pas immigrée ; le terme exact serait plutôt « enfant d'immigré ». Les associations anti-racistes décèlent dans cette appellation l'ambiguïté de la politique et de la société française qui, d'une part, considère les beurs comme des citoyens français à part entière, assujettis aux devoirs citoyens comme les impôts ou bien le service militaire lorsqu'il existait, et qui d'autre part les rejette souvent aux marges de la société à cause des phénomènes de racisme larvé (comme la discrimination à l'embauche, l'accès au logement, le droit de fréquenter des discothèques, voire la pratique de contrôles de police abusifs ; on parle alors couramment de délit de faciès).
Dans le langage administratif, on utilise le plus souvent le terme plus neutre Français issu de l'immigration. Le terme « Beur » n'est utilisé par les Beurs pour se qualifier entre eux qu'à titre caricatural. Ce terme demeure dévolu à ceux qui veulent marquer une différence « policée » pour établir une distinction entre Français.
je te dis qu'à la base il vient de France tu comprends vraiment rien toi va te recoucher
***** ! Quand je cherche l'histoire d'un mot sur Google, ça me donne wiktionary et d'autres dictionnaires en ligne comme première page... et là, je suis vraiment en cherchant l'histoire du mot "beurette".
il est bcp moins utilisé en Belgique qu'en FranceOui et? ( tu ne nous apprends rien et là n'est pas le débat) c'est pour cela qu'il n'est pas utilisé en Belgique??????
il est bcp moins utilisé en Belgique qu'en France
et il y a bcp plus de maghrébins en France qu'en Belgique
je t'arrête tout de suite je ne suis pas un beuretteMarok19 et majdalina: deux beurettes qui se disputent sur l'origine du mot "beurette".
La situation est cocasse
Je m'enfuis en courant ----------------------------> [_]