Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Imazighan ssnan illa Islam waha
Imazighan ssnan illa Islam waha
laktirikh s tayri n rebbi ouma i3azzen! !!!!
Faux!
Ici la religion. Mon poste traite d'autre chose que la croyance. Merci!
c'est ton droit ,juste soit plus civilisé sans dénigrer/insulté une quelquonc croyance
1- Benteyab, le Cyber-"Moufti" a lu 2 phrases de ce texte du grand écrivain/poète Amazigh de Libye.
http://www.mondeberbere.com/poesie/sifaw/poetePres.htm
2 - Les croyances doivent être critiquées. Tu critiques les miennes, je critique les tiennes. Jusqu'à ce qu'on prouve la véracité des unes ou des autres.
4- Si seulement vous dépensiez toute cette énergie à défendre votre langue, votre culture, au lieu de nous enfoncer dans la ***** en rampant aux pieds de l'idéologie arabo-musulmane. Pfffffffff.
J'ai pas compris??? lol
Assendou rebda di r'khillaf ... Mannayi tmenyat waha zenzen ikh nssan
abismillahi-------------------------
voila je commence par la basmala pour que je ne me trompe pas !
laktirikh= je t'aime
i tayri=en amour
n rebbi=de dieu
ayma=mon frère
i3azzen= aimé ou cher!
je t'aime fillah mon frère!
Tanmirt ouma benteyeb aki7jeb rebbi amine
encooooooooooore
un poste dominé par un chaytane peut être
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Atqadam wutcma negh x tarjama neem admayi wa fihmegh tamazight n Atlas
Allah y3awan ghas
pas de problème moi aussi je demande mainte fois la traduction de la votre
tanmirt.
ohoy ouma
rebbi ourtit3awane
إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ
mais Dieu ne guide point dans la bonne voie l'infidèle perfide.
Atqadam = merci à toi (féminin)
Wutchma negh = notre soeur à nous
x tarjama neem = pour ta traduction (féminin)
admayi wa fihmegh tamazight n Atlas = je suis navré je comprends pas tamazight n atlas
tanmirt pour la traduction ,j'avais pas compris avant
marci encore je m'améliore avec toiwa dinni min khef = il n'y a pas de quoi
comment tu disais merci quand tu étais petite?
marci encore je m'améliore avec toi
orghfis walouas de quoi!
merci: on disait pas tanmirt non plus azul
mais "sa77it= merci
tu sais on peut avoir des mêmes mots par fois et c'est normal!Avec plaisir
oui je sais bien ils ont crée c'est mot vite fait...
Sa77it c'est pas de l'algérien???
wa dinni min khef = il n'y a pas de quoi
comment tu disais merci quand tu étais petite?
tu sais on peut avoir des mêmes mots par fois et c'est normal!
sa77it on le dit au moyen Atlas pour dire aussi bravo au lieu de ayouz: celuilà n'est pas connu chez nous non plus
dinni:?
min:?
je voudrais bien savoir la traduction mot à mot!
bravo j'ai toujours dis mabrouk mais j'avoue que ayuz m'a séduis.
Donc nous avons 2 mots amazigh sa77it et Tqadac
Tu n'as pas du mal avec le vocabulaire de l'ircam???
Tqadac: q comme Rqia? ou comme Karim???
c'est pour la première fois que je l'entends!
merci!
pour l'IRCAM bien sur que tout le monde en a !! c'est une sorte de standarisation !
mais le mot thghouda c'est = bon : c'est le notre comme d'autres qui pourraient être de votre regions:exemple:i7oudriyine: on le dit pas nous : on dit i3rrimen
mais je trouve que c'est une bonne chose la standarisation
slem n rebbi !
ouma!
efféctivement ouma.L'Islam est la religion des berberes depuis 14 siécles.
tous les amazigh leur parait la même chose.Non c'est connu dans le Rif c'est avec un "q" t'as aussi le mot 3afak mais c'est de l'arabe
l'ircam a laissé tombé le lexique rifain ça ne m'intéresse pas leur mots piochés dans un sac
Le problème est que personne ne détient la vérité sur le pourquoi et le comment...c'est ton droit ,juste soit plus civilisé sans dénigrer/insulté une quelquonc croyance
L'univers est beaucoup plus vieux qu'on peut l'imaginer...L'Islam est la religion des berberes depuis 14 siécles.
tout de même adakhyadj ssa7t n mine zi yerzem tawourt adh!!!
(c'est correcte bentayeb???)
Tu joues au grand défenseur de la total liberté d'expression et puis quelque lignes après tu parles de te plaindre si on s'attaque ou on insulte ta croyance. Tu vois un cohérence dans tes propos. Tu reproches aux musulmans le boycotte des produits danois pour les caricatures offensant et insultant qu'ils ont fait à l'encontre de notre prophète car tu es le grand défenseur de la liberté d'expression mais par contre gare à toi si tu t'attaques et dénigre la croyance d'Assendou.Civilisé? Et ben laisses-moi te dire une chose: Le civlisé est celui qui défend le droit d'expression.
Quand les sous-zéros boycottaient le Danmark, les défendeurs du droit d'expression, ici et ailleurs dans le monde "civilisé", moi inclus. Nous achetions ces produits boycotés, sachant que la moitié ou plus va attérir dans les poubelles.
Le droit d'expression est sacré chez les "Civilisés"
1- Benteyab, le Cyber-"Moufti" a lu 2 phrases de ce texte du grand écrivain/poète Amazigh de Libye.
http://www.mondeberbere.com/poesie/sifaw/poetePres.htm
2 - Les croyances doivent être critiquées. Tu critiques les miennes, je critique les tiennes. Jusqu'à ce qu'on prouve la véracité des unes ou des autres.
3 - Quand on estime que quelqu'un dénigre ou insulte une croyance quelle qu'elle soit on signale ca au modérateur.
4- Si seulement vous dépensiez toute cette énergie à défendre votre langue, votre culture, au lieu de nous enfoncer dans la ***** en rampant aux pieds de l'idéologie arabo-musulmane. Pfffffffff.
Bonne journée Mr. le civilisé. Et pas de lecons de moral stp!
Signales! Le modérateur est payé pour ca...
La langue du coran est l arabe, pas l amazigh.