franc_lazur a dit:
Le problème est que l'appellation arabe `Issa (avec l' `aïn au début) pourrait être considéré comme une "insulte" à Jésus bien que la plupart des chrétiens ne s'en formalisent par ignorance.
tu di n'import quoi a si franc!!
la religion qui respect vraiment tout les prophétes sans exeption c'est bien l'islam,ou bien veux tu que je te rappelle c que dit la bible des prophétes?!!
Je le sais bien , Ahmed, je le sais bien .
Mais as-tu une explication exégétique à nous fournir sur ce déplacement de la lettre `aïn ?
Sans doute parce que ALLÂH a voulu signifier que Jésus n'était pas Sauveur, qu'ilne nous sauvait pas de la mort ! Et si c'est bien la bonne explication, tu comprendras que cela pourrait sembler comme "blasphématoire" par les Chrétiens, de même que les Musulmans jugent comme "blaphématoire" que les Chrétiens disent que Mouhammad n'est pas Prophète de DIEU ...
C'est un peu la même chose , je pense ! Ne le crois-tu pas ?
Ahmedjebli a dit:
examinons ce texte d'abord;
16 Car je n'ai point honte de l'évangile : c'est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec,
17 parce qu'en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu'il est écrit : Le juste vivra par la foi.
parce qu'en lui :ce lui c'est qui ?!peut on remplacer par la bonne volanté?!
selon qu'il est écrit:est ecrit ou dans le AT,?!oui ça?!
reflichissez avant de dire n'import quoi. .
Si tu veux, je vais remplacer dans ces versets de la Lettre de Paul aux Romains, le mot "évangile par le mot "bonne nouvelle " :
Rm 1:14- "Je me dois aux Grecs comme aux barbares, aux savants comme aux ignorants :
Rm 1:15- de là mon empressement à vous porter la Bonne Nouvelle à vous aussi, habitants de Rome.
Rm 1:16- Car je ne rougis pas de cette bonne nouvelle : elle est une force de Dieu pour le salut de tout homme qui croit, du Juif d'abord, puis du Grec.
Rm 1:17- Car en lui la justice de Dieu se révèle de la foi à la foi,
comme il est écrit : Le juste vivra de la foi ".
Comme il s'agit de la foi en Jésus Christ, ça ne peut être écrit dans l'Ancien Testament !
Et pourtant, cette phrase y est, ce qui prouve combien Paul connaissait à fond les Ecritures :
Habaquq, 2:4- " Voici qu'il succombe, celui dont l'âme n'est pas droite,
mais le juste vivra par sa fidélité. "
Et qu'est-ce qu'une foi sans fidélité ? et qu'est-ce qu'une fidélité s'il n'y a pas la foi ???
D'ailleurs le mot grec employé est
"pistis", et ce terme se traduit en français par :
1) Confiance, garantie ;
2) Foi .