Obligation de la prière du vendredi

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Tharbat
  • Date de début Date de début
N'importe quoi,
Laissez toute negoce signifie, abandonner toute vos occupations pour pouvoir accomplir votre devoir religieux.
Rien avoir avec le marché,qui comme je te le rappelle chez moi dans le Sud de la france le marché tombe le mercredi.
Ton allegation ridicule tombe une fois de plus dans l'eau.C'est triste pour toi.
Non le négoce sous-entend négociation, c'est un parlé
Ceux qui font le négoce ne touche pas à l’argent ni la marchandise c’est écrit, ou une poignée de main et l’affaire est conclue.
Dans le cas de la religion c’est le prÊche c’est ce qu’ils DISEnt concerne le mARCHANd
Concerne : une arche, le chant de dieu directement (chand)
Le Livre ne se réfère pas à la France ni à aucun pays, c’est le pays de l’écriture
Il sait écrire abandonné vos occupations, pourquoi détourné la phrase ?
C’est le problème avec la religion, ils savent mieux que celui qui écrit.
73.7. Tu as, dans la journée, à vaquer à de longues occupations.
 
et c est quand le jour de rassemblement pour vous?
C'est simplement le jour où la communauté se réuni pour entendre le prêche. Ça peut tout à fait être le vendredi mais ça pourrait-être un autre jour. Maintenant vous avez décidé que ce jour devait être le vendredi, qu'à cela ne tienne ça n'est ni un problème, ni haram. L'important c'est le prêche et de laisser tout négoce afin de s'y rendre.
 
Dernière édition:
Au lieu de donner des leçons d'alphabet et de vocabulaire sur un ton presomptueux interroge toi d'abord si la traduction est bien la bonne que de chercher a analyser un texte en partant forcément avec une mauvaise appréhension car fausser par la seul traduction dont tu te base.
Le mot repantant est mal traduis, il aurait du être traduit par rédempteur. Du coup tout ton analyse est faussée!
Allah qui remonte la pente, c'est pas toi qui avait dis dans un autre sujet que dieu évolue en même temps que sa création et apprend de ses erreurs???
Comment pourrais tu être sincère dans ta démarche toi qui ne crois pas au coran et le considère comme contradictoire vu que t'arrive a accepter une traduction qui contient un paradoxe aussi gros qu'une maison tel "repantant "?

Confondre rédempteur avec repentant c’est un peut dur à avaler.
Oui la traduction est la bonne, pour la simple raison c’est que dans l'original il n'y a pas de majuscule dans l'écriture, c’est déjà une évolution en soit, le choses et les hommes sont mis à égaliter avec précision.
Conclusion ce n'est pas une traduction, il faudra te faire une raison.
Il n’est qu’écriture dans le cas que j’ai cité, c’est plusieurs dieu, miséricorDIEUX en est la preuve.
Le traducteur ne confond pas rédempteur avec repentant, car les autres seraient aussi rédempteur, ne joue pas trop avec l’élastique.
Je sais ce que veu dire repentant et ce mot est normal pour Allah.
Si c’est réDEMptEUR
C’est reFAIRe rePRENDRE (la même chose pour le RE)
DEM c’est la DEMeure, et PT c’est les comPTes, il est pomPT à comPTer,
Puis l’hEURe n’est pas l’heure de notre monde. Le jour pour les uns et la nuit pour les autres dans le même temps, Dieu n’est jamais sorti de la terre, et toi non plus.
Que dit-il sur un changement, ou une erreur.
« 5:101. ô les croyants ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Coran est révélé, elles vous seront divulguées. Allah vous a pardonné cela. Et Allah est Pardonneur et Indulgent. »
Normalement les versets ne devraient pas te convenir, s'il te conviennent, c’est que tu n’as rien compris. Et si tu cherche des explications avec d’autres mots, cela ne change rien, et je t’en ai donné la preuve.
Par-don-né = il vous l’a expliquez en parts et sous formes de dons en
Au lieu de donner des leçons d'alphabet et de vocabulaire sur un ton presomptueux interroge toi d'abord si la traduction est bien la bonne que de chercher a analyser un texte en partant forcément avec une mauvaise appréhension car fausser par la seul traduction dont tu te base.
Le mot repantant est mal traduis, il aurait du être traduit par rédempteur. Du coup tout ton analyse est faussée!
Allah qui remonte la pente, c'est pas toi qui avait dis dans un autre sujet que dieu évolue en même temps que sa création et apprend de ses erreurs???
Comment pourrais tu être sincère dans ta démarche toi qui ne crois pas au coran et le considère comme contradictoire vu que t'arrive a accepter une traduction qui contient un paradoxe aussi gros qu'une maison tel "repantant "?
Confondre rédempteur avec repentant c’est un peut dur à avaler.
Oui la traduction est la bonne, pour la simple raison c’est que dans l'original il n'y a pas de majuscule dans l'écriture, c’est déjà une évolution en soit, le choses et les hommes sont mis à égaliter.
Conclusion ce n'est pas une traduction, il faudra te faire une raison.
Il n’est qu’écriture dans le cas que j’ai cité, c’est plusieurs dieu, miséricorDIEUX en est la preuve.
Le traducteur ne confond pas rédempteur avec repentant, car les autres seraient aussi rédempteur, ne joue pas trop avec l’élastique
Je sais ce que veu dire repentant et ce mot est normal pour Allah.
Si c’est réDEMptEUR
C’est reFAIRe rePRENDRE (la même chose pour le RE)
DEM c’est la DEMeure, et PT c’est les comPTes, il est pomPT à comPTer,
Puis l’hEURe n’est pas l’heure de notre monde. Le jour pour les uns et la nuit pour les autres dans le même temps, Dieu n’est jamais sorti de la terre, et toi non plus.
Que dit-il sur un changement, ou une erreur.
« 5:101. ô les croyants ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Coran est révélé, elles vous seront divulguées. Allah vous a pardonné cela. Et Allah est Pardonneur et Indulgent. »
Normalement les versets ne devraient pas te convenir, car si c’est le cas, c’est que tu n’as rien compris. Et si tu cherche des explications avec d’autres mots, cela ne change rien, et je t’en donne la preuve
Par-don-né = il vous l’a expliquez en parts des mots sous formes de dons en mot dont les lettres sont objet.
Pardonneur idem mais avec l’hEURe c’est EUR pris à part
 
Confondre rédempteur avec repentant c’est un peut dur à avaler.
Oui la traduction est la bonne, pour la simple raison c’est que dans l'original il n'y a pas de majuscule dans l'écriture, c’est déjà une évolution en soit, le choses et les hommes sont mis à égaliter avec précision.
Conclusion ce n'est pas une traduction, il faudra te faire une raison.
Il n’est qu’écriture dans le cas que j’ai cité, c’est plusieurs dieu, miséricorDIEUX en est la preuve.
Le traducteur ne confond pas rédempteur avec repentant, car les autres seraient aussi rédempteur, ne joue pas trop avec l’élastique.
Je sais ce que veu dire repentant et ce mot est normal pour Allah.
Si c’est réDEMptEUR
C’est reFAIRe rePRENDRE (la même chose pour le RE)
DEM c’est la DEMeure, et PT c’est les comPTes, il est pomPT à comPTer,
Puis l’hEURe n’est pas l’heure de notre monde. Le jour pour les uns et la nuit pour les autres dans le même temps, Dieu n’est jamais sorti de la terre, et toi non plus.
Que dit-il sur un changement, ou une erreur.
« 5:101. ô les croyants ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Coran est révélé, elles vous seront divulguées. Allah vous a pardonné cela. Et Allah est Pardonneur et Indulgent. »
Normalement les versets ne devraient pas te convenir, s'il te conviennent, c’est que tu n’as rien compris. Et si tu cherche des explications avec d’autres mots, cela ne change rien, et je t’en ai donné la preuve.
Par-don-né = il vous l’a expliquez en parts et sous formes de dons en

Confondre rédempteur avec repentant c’est un peut dur à avaler.
Oui la traduction est la bonne, pour la simple raison c’est que dans l'original il n'y a pas de majuscule dans l'écriture, c’est déjà une évolution en soit, le choses et les hommes sont mis à égaliter.
Conclusion ce n'est pas une traduction, il faudra te faire une raison.
Il n’est qu’écriture dans le cas que j’ai cité, c’est plusieurs dieu, miséricorDIEUX en est la preuve.
Le traducteur ne confond pas rédempteur avec repentant, car les autres seraient aussi rédempteur, ne joue pas trop avec l’élastique
Je sais ce que veu dire repentant et ce mot est normal pour Allah.
Si c’est réDEMptEUR
C’est reFAIRe rePRENDRE (la même chose pour le RE)
DEM c’est la DEMeure, et PT c’est les comPTes, il est pomPT à comPTer,
Puis l’hEURe n’est pas l’heure de notre monde. Le jour pour les uns et la nuit pour les autres dans le même temps, Dieu n’est jamais sorti de la terre, et toi non plus.
Que dit-il sur un changement, ou une erreur.
« 5:101. ô les croyants ! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Coran est révélé, elles vous seront divulguées. Allah vous a pardonné cela. Et Allah est Pardonneur et Indulgent. »
Normalement les versets ne devraient pas te convenir, car si c’est le cas, c’est que tu n’as rien compris. Et si tu cherche des explications avec d’autres mots, cela ne change rien, et je t’en donne la preuve
Par-don-né = il vous l’a expliquez en parts des mots sous formes de dons en mot dont les lettres sont objet.
Pardonneur idem mais avec l’hEURe c’est EUR pris à part

Ok merci, heureusement que toi et ta science du lettrage êtes la pour remettre dieu a sa place lui et sa propre contradiction. :indigne:

Le français, la véritable voie du salut. :love:
 
De tout .
Tu t'es égaré et tu t'en fonce dans ton égarements . Toi et ta bande.
Ok, donc t'as rien de concret a mettre sous la dent, tu lances des affirmations a l'aveuglette pour mettre les gens qui pense pas comme toi dans un panier sale, sans même savoir montrer ou se trouve les souillures sur ce linge sale.

Continue a faire dans le pipi caca, avec tes doigts accusateur sans entreprendre une démarche constructive ( debat construit autour du coran ) pour affirmer tes dires, ici tu fais preuve d'un esprit préscolaire.

Au passage les banou c'est pas la tradition
Qu'ils ont rejeter, loin de la, leur religion au contraire s'est faite autour de la tradition, mais c'est la parole de dieu qu'ils ont rejetée, exactement comme tu le fais, toute ta démarche spirituel est axé autour de la tradition, mais concernant la parole de dieu vous l'avez reléguer au second plan pour ne fixer que les racontars et l'influence du folklore.
 
mais la ça sera trop tard pour bachir lolll pourquoi il veux que ce soit dimanche je comprend pas
parce que 'jumu3a" ne veux pas dire "vendredi", mais un temps de "rassemblement" connu de tous, dans son environnement social.
donc si ton jour de congé de la semaine est un dimanche, c le temps ou tout le monde se rassemble au marché, alors tu vas au "jumu3a" dimanche, c aussi simple que cela.
et sa permet a tout le monde d'y participer.

ps : et j'insiste, "al-aruba" = vendredi à l'époque tu prophète dans la péninsule arabique, "jumu3a"= rassemblement.
- vis tu dans la péninsule arabique à l'époque du prophète???
- quel est le jour de congé de "ta" semaine??
- quel est le jour ou tout le monde se "RASSEMBLE"???vendredi???dimanche????

pourquoi ALLAH le tout Puissant ne donne pas de nom de jour de semaine???
est ce pour éviter de figer ce temps, alors qu'il existe de multitude de calendrier???

etc.......
 
Ok merci, heureusement que toi et ta science du lettrage êtes la pour remettre dieu a sa place lui et sa propre contradiction.
Le français, la véritable voie du salut.
Salut,
Et pourquoi pas tu connais une autre langue qui dit de lui qu'il est franc ?

8.58. Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres.

( ce qui est vrais, normalement, c’est déjà vrais)
Sait-tu pourquoi le français (la langue écrite) est Franc ? Parce qu’il est aFFranchie du Feu
Sais-tu pourquoi le Feu du Coran porte une majuscule ? Simplement que le Feu est comme un Dieu. Et pourquoi cela ? Parce que le Feu c’est le Dieu des f et que Dieu lui-même représente les d et i des textes

90.12. Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
90.13. C'est délier un joug [affranchir un esclave],

il ne parle pas des ES/CLaves de notre monde, il parle d’une SCience enclavée,
et « délier » c’est la séparation des mots, il explique et le fait directement, et c’est Dieu qui le fait avec sa mémoire (é)
« lier » c’est comme une corde d’on la coupe montre des points dans des points
diffICIle c’est ici et le Feu des f qui se séparent, ils sont montrés en miroir.
C et L forme une bouCLe, c’est les mêmes, il on été coupé en deux pour l’expliquer. Donc déLier c’est fait (voir les lignes magnétiques de la terre pour comprendre la partie plate en l qui rejoint C, les i représentent le passage des aurores boréal et austral, voilà un CieL complet)
Ce n’est pas moi et ma science, c’est celui que l’on peut lire, la nuance est de taille.
Si je dérange, c’est que je mens approche, je n’empêche pas le religieux de croire ce qu’il veut.
Certains préfèrent un Dieu vengeur, cruel, qui tien les gens par la peur, et ces derniers osent avec aplomb nous dire qu’il est pardoneur, c’est incroyable, ça ne tien pas debout
Je préfère mille fois mas version des faits, si ce n’est pas aujourd’hui ce sera pour les enfants des enfants de demain, car les écrits restent, et la vérité ne changera pas, Dieu apprendra que le soleil ne se lève pas, et aura une vue global de notre terre.
 
Salut,
Et pourquoi pas tu connais une autre langue qui dit de lui qu'il est franc ?

8.58. Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors le pacte (que tu as conclu avec), d'une façon franche et loyale car Allah n'aime pas les traîtres.

( ce qui est vrais, normalement, c’est déjà vrais)
Sait-tu pourquoi le français (la langue écrite) est Franc ? Parce qu’il est aFFranchie du Feu
Sais-tu pourquoi le Feu du Coran porte une majuscule ? Simplement que le Feu est comme un Dieu. Et pourquoi cela ? Parce que le Feu c’est le Dieu des f et que Dieu lui-même représente les d et i des textes

90.12. Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
90.13. C'est délier un joug [affranchir un esclave],

il ne parle pas des ES/CLaves de notre monde, il parle d’une SCience enclavée,
et « délier » c’est la séparation des mots, il explique et le fait directement, et c’est Dieu qui le fait avec sa mémoire (é)
« lier » c’est comme une corde d’on la coupe montre des points dans des points
diffICIle c’est ici et le Feu des f qui se séparent, ils sont montrés en miroir.
C et L forme une bouCLe, c’est les mêmes, il on été coupé en deux pour l’expliquer. Donc déLier c’est fait (voir les lignes magnétiques de la terre pour comprendre la partie plate en l qui rejoint C, les i représentent le passage des aurores boréal et austral, voilà un CieL complet)
Ce n’est pas moi et ma science, c’est celui que l’on peut lire, la nuance est de taille.
Si je dérange, c’est que je mens approche, je n’empêche pas le religieux de croire ce qu’il veut.
Certains préfèrent un Dieu vengeur, cruel, qui tien les gens par la peur, et ces derniers osent avec aplomb nous dire qu’il est pardoneur, c’est incroyable, ça ne tien pas debout
Je préfère mille fois mas version des faits, si ce n’est pas aujourd’hui ce sera pour les enfants des enfants de demain, car les écrits restent, et la vérité ne changera pas, Dieu apprendra que le soleil ne se lève pas, et aura une vue global de notre terre.
Chacun sa science après tout, et surtout sa foi.

Pour toi la clef pour comprendre l'erreur du texte du coran este le français.

Pour moi la clef pour comprendre le texte du coran ce sont ses signes, sa création tout autour de nous construite a l'image de sa parole.

Je ne crois pas a un dieu vengeur, cruel qui dirige par la peur, je crois a un dieu qui incite a la justice, incite au bien et menace les corrupteur et semeur de désordre de châtiment éternel, en récompense de ce qu'ils ont œuvrer, contrat en somme tout a fais équitable.
 
Bonjour bachir1975.

Et d'où tiens-tu cette info c'est à dire qu'on disait "aruba" pour signifier "vendredi"?
salam Shazadeh,

demande à ibn Mazur dans le lisan al'arabe, ou à al-Fadi, tu trouveras quelque référence. et celui ci stipule que le vendredi était initialement connu par les Arabes comme "Yawm al-'Aruba" et non "Yawm al-Jumu3a."

mais demande surtout aux savants sunnite qui reconnaissent ce fait historique.

dans la référence de al-fadi, je ne sais plus quel bouquin, il stipule que cela à un rapport(jumu3a) avec le grand père maternel du prophète.

des que je retrouve le titre du bouquin je te le donnerait.

salam
 
Dernière édition:
salam,
le verset ne stipule pas spécialement le "vendredi", puisqu'il est dit "salat jumu3a" et "jumu3a" signifie "rassemblement".

du coup cela stipule clairement un prêche en un temps ou les gens se rassemble.
de plus du temps du prophète le jour de la semaine appeler "vendredi" se disait "al_aruba", mais le verset ne dit pas :

: {Ô vous qui avez cru ! Quand on appelle à la Salat "AL ARUBA", accourez à l'invocation deDieu et laissez tout négoce. Cela est bien meilleur pour vous, si vous saviez !}

mais plutôt ceci :

: {Ô vous qui avez cru ! Quand on appelle à la Salat du jour du "rassemblement", accourez à l'invocation deDieu et laissez tout négoce. Cela est bien meilleur pour vous, si vous saviez !}

de plus, une information tel que "laissez tout négoce", laisse sous entendre clairement que ce moment est lié au jour de "marché", donc si le pays ou tu vie, ce jour est le "dimanche", ce prêche ce ferait de toute évidence à ce moment la, ce qui permettrais à la majorité des gens de pouvoir écouter ce prêche a defaut de ceux qui ne peuvent pas à cause du boulot, ou ceux qui viennent rapidement en regardant leur montre par peur d'être en retard au boulot.

salam


Salam,

Avant- de te répondre, je ne te connais pas, es-tu coraniste ? je dois le savoir pour adapté ma réponse et pour mieux te réfuter inch Allah.
 
Chacun sa science après tout, et surtout sa foi.
Pour toi la clef pour comprendre l'erreur du texte du coran este le français.
Pour moi la clef pour comprendre le texte du coran ce sont ses signes, sa création tout autour de nous construite a l'image de sa parole.
Je ne crois pas a un dieu vengeur, cruel qui dirige par la peur, je crois a un dieu qui incite a la justice, incite au bien et menace les corrupteur et semeur de désordre de châtiment éternel, en récompense de ce qu'ils ont œuvrer, contrat en somme tout a fais équitable.
Je n'ais jamais parlé d'erreur de la version arabe, parce que je ne connais pas, le français est déjà compliqué.
le A est un signe, (une forme) donc les combinaisons avec d’autres lettres font beaucoup de signe, c'est les seul que tu doit comprendre, et non courir a ta fenêtre pour voir cela. Car cela ne correspond pas si tu regarde bien.
Quand tu veux voir ce que la lumière blanche donne, tu prends un prisme et tu vois la division en couleurs, cela ne veut pas dire que la lumière blanche est fausse, c'est cela ton problème. (écriture arabe et français)
Tu sais bien que le révélateur sont toujours un autre produit, dans les filmes policier il n’y a pas seulement ; Pan ! Pan ! Il y a le monde scientifique, et c’est cela qui n’est pas exagéré.
Oui pour les images mais c’est des images furtives, pour que tu comprennes le seul environnement dont il parle et ce qu’il est.
L’homme qui est écrit, c’est la même image pour toi, pour le Coran non, fidèle à la nature c’est des hommes différents, il n’existe pas ton semblable, chaque être est unique.
Mais le Coran a cette particularité, une partie de l’homme est dans un autre homme et se chevauche depuis le début de la Bible
La cÔte de l’homme c’est sa Vitese ^ et V c’est pareil, maintenant tu connais eVe
Si tu ne cois pas à un Dieu vengeur, et cruel, tu ne crois pas ce qui est écrit dans le Livre, ou tu refuse de voir, ou tu ne te donne pas les moyens de voir cela : TOUT le Coran sur une seul page, puis touches CTRL +F il y a des petites fenêtres, écrit « Feu » et clic sur le mot « suivant » autant de fois que tu le veux, tu auras toute les circonstances directe du feu à lire
Dieu n’a jamais fait de contrat avec l’homme, (j’ai vérifié là, à la seconde) c’est très indécent, un contrat ce fait d’égal à égal, si non ce n’est pas un contra.
(24.33… Ceux de vos esclaves qui cherchent un contrat d'affranchissement…) ils passent le Feu promis d’un Franchissement, c’est diFFicile à cause des F du Feu
c’est pour passé par le Feu
Les eSClaves c’est pas des vrais, c’est une SCienCe enCLVEe comme un deuxième disque dur dans ton ordinateur, il est obligatoirement esclave si tu en met un, et c’est de cette signification.
Il ne parle que des contrats de mari-AGE, MARI c’est MARIE, la MARe comme une mer immense dans le contenu de l’eau, pas de châTEAU
-
Dieu se lave les mains du choix qu’il a fait en faisant les hommes comme ils sont, c’est pas logique, il n’est pas prude en faisant un sexe, même s’il ne la pas mis sur le front. Mais c’est quoi ce monde qui a honte de son corps.
Ils sont toujours deux, il y le corrupteur que si c’est en accord avec le corrupter et là pour la religion c’est un coup d’épée dans l’eau, dans le monde arabe et le moyen orient c’est comme quand on prend le petit déjeuner, et à tous les niveaux, religion compris.
Le Coran parle de la RUPTure d’un CORps c’est écrit dans cor-rupt-eur et « eur » c’est l’hEURe, qui a la mémoire de ces as/semblages. (qui semble être) c’est le même que l’interRUPTeur qui coupe la lumière dans ta chambre (image furtive)
Donc le français dit exactement ce qu’il est, (en écriture) donc il est franc, c’est trop difficile à comprendre ? Non, parce que c’est visible
 
Wa Aleykoumes Essalam bladinette mouslima mouatina moghrabia cheulha pratiquante contributeur de bladi-net
c'est vrai et beau le message mais je pense qu'il peut être appliquer que dans les pays musulmans
En Europe ceux qui ferment leur magasins que ceux qui sont dans un environnement magrébins

Obligation pour les hommes laisse nous tranquille. :D
 
salam Shazadeh,

demande à ibn Mazur dans le lisan al'arabe, ou à al-Fadi, tu trouveras quelque référence. et celui ci stipule que le vendredi était initialement connu par les Arabes comme "Yawm al-'Aruba" et non "Yawm al-Jumu3a."
Donc si je résume ton propos il est le suivant: "dans le lisân al-3arab, celui-ci stipule que le vendredi était initialement connu par les arabes comme "yawm al-3arûba" et non "yawm al-jumu3a". Ok mais il demeure les problèmes suivants:

1/ Je sais que tu ne le feras surement pas mais sait-on jamais, peux-tu citer le passage du lisân qui prouve qu'initialement l'expression "yawm al-3aruba" désignait le vendredi? Moi perso j'ai pas trouvé ce que tu dis!

2/ A vrai dire, je n'ai pas de problème avec le fait qu'initialement "yawm al-3arûba" désignait le vendredi à l'époque pré-islamique (et jusqu'à un peu après les débuts de l'islam dans les régions pas encore islamisée etc). D'ailleurs, rassure-toi, je l'avais déjà vérifié bien avant que tu ne répondes ton truc qui n'a aucune rigueur te contentant de dire seulement "regarde dans tel bouquin" ou "j'ai lu dans tel livre ceci ou cela" sans cité un seul passage des livres auxquels tu te réfères. Bref, on l'aura tous compris, toi pas connaître la rigueur!
Ceci dit, dans la même référence, lors de l'avènement de l'islam les musulmans désignaient par l'expression "yawm al-jumu3a" le vendredi. Je ne pense pas qu'il y ait besoin ici de citer le passage qui le montre mais si tu veux je le cite y'a pas de problème.

3/ Enfin, et c'est le point le plus important de mon post je pense, en résumé:

a) Tu cites deux références, l'ouvrage d'Ibn Manzûr et celui d'Al-Fâdi. Dans le premier, il n'y a pas ce que tu dis c'est à dire que "yawm al-3arûba" désignait le vendredi" (j'ai vérifié dans le site: http://www.baheth.info/all.jsp?term=جمعة) par contre "yawl al-jumu3a" y est et désigne bien le vendredi. Dans ta seconde "référence", on ne peut rien dire puisque tu ne cites aucun de ces ouvrages!

b) Et puis en gros tu affirmes "comme autrefois pour les arabes yawm al-3arûba c'était le vendredi, yawm al-jumu3a ne peut donc pas l'être". Ok, c'est une hypothèse et je ne dis pas le contraire. Le soucie c'est que tu oublies que les choses évoluent avec le temps selon les évènements marquant par exemple comme le nom des jours.

c) Finalement, pourquoi rejeté l'éventualité qu'au début de l'islam l'expression "yawm al-3arâba" s'est vu remplacé par "yawm al-jumu3a" puisque c'était ce jour-là que les musulmans se réunissaient pour la salât en groupe précédé d'un prêche? Car il serait plus honnête d'avouer qu'elle est au moins tout aussi plausible que ton hypothèse!

mais demande surtout aux savants sunnite qui reconnaissent ce fait historique.
Tu peux essayer de ne pas être désagréable et hautain, ça serait bien parce dire "selem" en même temps ça ne le fait pas trop et surtout ça ne te rend pas plus crédible! D'ailleurs, eux au moins ont la rigueur que toi tu n'as pas...

dans la référence de al-fadi, je ne sais plus quel bouquin, il stipule que cela à un rapport(jumu3a) avec le grand père maternel du prophète.
Très franchement, tu me cites une référence que je ne connais pas mais surtout tu lui fais dire quelque chose sans citer un seul titre ou ne serait-ce qu'un seul passage... Autant dire que ça ne sert à rien mais bon.

des que je retrouve le titre du bouquin je te le donnerait.

salam
Ouais je veux bien mais te connaissant...
 
Donc si je résume ton propos il est le suivant: "dans le lisân al-3arab, celui-ci stipule que le vendredi était initialement connu par les arabes comme "yawm al-3arûba" et non "yawm al-jumu3a". Ok mais il demeure les problèmes suivants:

1/ Je sais que tu ne le feras surement pas mais sait-on jamais, peux-tu citer le passage du lisân qui prouve qu'initialement l'expression "yawm al-3aruba" désignait le vendredi? Moi perso j'ai pas trouvé ce que tu dis!

2/ A vrai dire, je n'ai pas de problème avec le fait qu'initialement "yawm al-3arûba" désignait le vendredi à l'époque pré-islamique (et jusqu'à un peu après les débuts de l'islam dans les régions pas encore islamisée etc). D'ailleurs, rassure-toi, je l'avais déjà vérifié bien avant que tu ne répondes ton truc qui n'a aucune rigueur te contentant de dire seulement "regarde dans tel bouquin" ou "j'ai lu dans tel livre ceci ou cela" sans cité un seul passage des livres auxquels tu te réfères. Bref, on l'aura tous compris, toi pas connaître la rigueur!
Ceci dit, dans la même référence, lors de l'avènement de l'islam les musulmans désignaient par l'expression "yawm al-jumu3a" le vendredi. Je ne pense pas qu'il y ait besoin ici de citer le passage qui le montre mais si tu veux je le cite y'a pas de problème.

........................

Très franchement, tu me cites une référence que je ne connais pas mais surtout tu lui fais dire quelque chose sans citer un seul titre ou ne serait-ce qu'un seul passage... Autant dire que ça ne sert à rien mais bon.


Ouais je veux bien mais te connaissant...
bonjour shazadeh,

voici un commentaire de Al-Baidawi :
cela a été appelé le Jour de la Congrégation parce que les gens [étaient] la à se rassembler pour la prière. les Arabes l'avaient appelé <al-'Aruba. Certains prétendent que c'était Ka'b Ibn Lu'ay qui a utiliser se terme, car les gens avaient l' habitude de se rassembler autour de lui ce jour-là. Le premier vendredi où le Messager de Dieu a rassemblé les gens pour la prière était à Médine après avoir passé une semaine à Quba. C'est dans la vallée de l'Auf clan Salim Ibn '. (Al-Fadi,le coran est il infallible page 126)

L'auteur "bulugh al'arab fi ahwal al-arab" a dit la même chose que ci-dessus mais a ajouté que Ka'b Ibn Lu'ay habitude de prêcher au peuple ce jour-là (vol. 1, p. 250). Ainsi, le caractère sacré de vendredi était une tradition pré-islamique, aménagé par Ka'b Ibn Lu'ay, et non par la révélation de Dieu. "(Ibid.)

Ibn Manzur cite le lexicographe et l’historien « Tha'lab » qui affirme que le premier à nommer vendredi par le nom "yawm jumu3a" est le grand père du prophète. mais durant ce temps il etait appelé "aruba"

As-Suhayli dans son ouvrage «Al-rawdul-unuf: Pristine»dit que Ka'b Ibn Lu'ayy a été la première personne à faire vendredi (Yawm-ul-Arbuba) un rassemblement, et donc que vendredi nà jamais été nomé "jumu3a"


donc mon chèr shazadeh, avant de l'ouvrir comme tu a l'habitude de le faire, vérifie les informations au lieu de faire des conjecture sur les autres, car la seul chose que tu sait faire c d'essayer de déniger les gens qui ne pense pas comme toi, sauf que la tu fais fausse route, car meme tes savants reconnaissent cela.
et je persiste et signe "al-'aruba" était l'équivalent de "vendredi", "jumu3" veut dire assemblé, mais sa tu l'oublie de le dire, prend n'importe quel dico arabe et tu verra que ce que je pretend n'est pas un mensonge,

salut

ps : les arabes ont emprunter ce terme "aruba" au araméen
 
http://www.baheth.info/all.jsp?term=جمع

وفي التنزيل: يا أَيها الذين آمنوا إِذا نُودِي للصلاةِ من يوم الجمعة؛ خففها الأَعمش وثقلها عاصم وأَهل الحجاز، والأَصل فيها التخفيف جُمْعة، فمن ثقل أَتبع الضمةَ الضمة، ومن خفف فعلى الأَصل، والقُرّاء قرؤوها بالتثقيل، ويقال يوم الجُمْعة لغة بني عُقَيْلٍ ولو قُرِئ بها كان صواباً، قال: والذين قالوا الجُمُعَة ذهبوا بها إِلى صِفة اليومِ أَنه يَجْمع الناسَ كما يقال رجل هُمَزةٌ لُمَزَةٌ ضُحَكة، وهو الجُمْعة والجُمُعة والجُمَعة، وهو يوم العَرُوبةِ، سمّي بذلك لاجتماع الناس فيه، ويُجْمع على جُمُعات وجُمَعٍ، وقيل: الجُمْعة على تخفيف الجُمُعة والجُمَعة لأَنها تجمع الناس كثيراً كما قالوا: رجل لُعَنة يُكْثِر لعْنَ الناس، ورجل ضُحَكة يكثر الضَّحِك.
وزعم ثعلب أَن أَوّل من سماه به كعبُ بن لؤيّ جدُّ سيدنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وكان يقال له العَرُوبةُ، وذكر السهيلي في الرَّوْض الأُنُف أَنَّ كعب بن لؤيّ أَوّلُ من جَمَّع يوم العَرُوبةِ، ولم تسمَّ العَروبةُ الجُمعة إِلا مُذ جاء الإِسلام، وهو أَوَّل من سماها الجمعة فكانت قريش تجتمِعُ إِليه في هذا اليوم فيَخْطُبُهم ويُذَكِّرُهم بمَبْعَث النبي، صلى الله عليه وسلم، ويُعلمهم أَنه من ولده ويأْمرهم باتِّبَاعِه، صلى الله عليه وسلم، والإِيمان به، ويُنْشِدُ في هذا أَبياتاً منها: يا ليتني شاهِدٌ فَحْواء دَعْوَتِه، إِذا قُرَيْشٌ تُبَغِّي الحَقَّ خِذْلانا وفي الحديث: أَوَّلُ جُمُعةٍ جُمِّعَت بالمدينة؛ جُمّعت بالتشديد أَي صُلّيت.
 
http://www.baheth.info/all.jsp?term=العَرُوبةِ

tu retrouve la même affirmation ici

وفي التنزيل: يا أَيها الذين آمنوا إِذا نُودِي للصلاةِ من يوم الجمعة؛ خففها الأَعمش وثقلها عاصم وأَهل الحجاز، والأَصل فيها التخفيف جُمْعة، فمن ثقل أَتبع الضمةَ الضمة، ومن خفف فعلى الأَصل، والقُرّاء قرؤوها بالتثقيل، ويقال يوم الجُمْعة لغة بني عُقَيْلٍ ولو قُرِئ بها كان صواباً، قال: والذين قالوا الجُمُعَة ذهبوا بها إِلى صِفة اليومِ أَنه يَجْمع الناسَ كما يقال رجل هُمَزةٌ لُمَزَةٌ ضُحَكة، وهو الجُمْعة والجُمُعة والجُمَعة، وهو يوم العَرُوبةِ، سمّي بذلك لاجتماع الناس فيه، ويُجْمع على جُمُعات وجُمَعٍ، وقيل: الجُمْعة على تخفيف الجُمُعة والجُمَعة لأَنها تجمع الناس كثيراً كما قالوا: رجل لُعَنة يُكْثِر لعْنَ الناس، ورجل ضُحَكة يكثر الضَّحِك.
وزعم ثعلب أَن أَوّل من سماه به كعبُ بن لؤيّ جدُّ سيدنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وكان يقال له العَرُوبةُ، وذكر السهيلي في الرَّوْض الأُنُف أَنَّ كعب بن لؤيّ أَوّلُ من جَمَّع يوم العَرُوبةِ، ولم تسمَّ العَروبةُ الجُمعة إِلا مُذ جاء الإِسلام، وهو أَوَّل من سماها الجمعة فكانت قريش تجتمِعُ إِليه في هذا اليوم فيَخْطُبُهم ويُذَكِّرُهم بمَبْعَث النبي، صلى الله عليه وسلم، ويُعلمهم أَنه من ولده ويأْمرهم باتِّبَاعِه، صلى الله عليه وسلم، والإِيمان به، ويُنْشِدُ في هذا أَبياتاً منها: يا ليتني شاهِدٌ فَحْواء دَعْوَتِه، إِذا قُرَيْشٌ تُبَغِّي الحَقَّ خِذْلانا وفي الحديث: أَوَّلُ جُمُعةٍ جُمِّعَت بالمدينة؛ جُمّعت بالتشديد أَي صُلّيت.
 
donc quand tu dis que tu as vérifier, je pense surtout que tu as sélectionner se que tu voulais voir, j'ai pris le même site que toi et pourtant je retrouve l'information qui concerne "al-'aruba":prudent: .


donc comme tu le dis, toi pas connaitre rigueur
 
Dernière édition:
au passage, quand les arabes musulmans ont décider d'utiliser leur propre calendrier et non celui des autres???
et quand est descendu la sourate 62:sournois:????après ou avant le soit disant "mecqua"???
 
donc quand tu dis que tu as vérifier, je pense surtout que tu as sélectionner se que tu voulais voir, j'ai pris le même site que toi et pourtant je retrouve l'information qui concerne "al-'aruba":prudent: .

mais le plus important dans tout cela est que est que "jumu3a" signifie essentiellement "assemblée"
جَمَعَ الشيءَ عن تَفْرِقة يَجْمَعُه جَمْعاً وجَمَّعَه وأَجْمَعَه فاجتَمع واجْدَمَعَ، وهي مضارعة، وكذلك تجمَّع واسْتجمع.
والمجموع الذي جُمع من ههنا وههنا وإِن لم يجعل كالشيء الواحد.
واسْتجمع السيلُ: اجتمع من كل موضع.
وجمَعْتُ الشيء إِذا جئت به من ههنا وههنا.
وتجمَّع القوم: اجتمعوا أَيضاً من ههنا وههنا.
ومُتجمَّع البَيْداءِ: مُعْظَمُها ومُحْتَفَلُها؛ قال محمد بن شَحّاذٍ الضَّبّيّ: في فِتْيَةٍ كلَّما تَجَمَّعَتِ الـ ـبَيْداء، لم يَهْلَعُوا ولم يَخِمُوا أَراد ولم يَخِيمُوا، فحذف ولم يَحْفَل بالحركة التي من شأْنها أَن تَرُدَّ المحذوف ههنا، وهذا لا يوجبه القياس إِنما هو شاذ؛ ورجل مِجْمَعٌ وجَمّاعٌ.
والجَمْع اسم لجماعة الناس.
والجَمْعُ مصدر قولك جمعت الشيء.
والجمْعُ المجتمِعون، وجَمْعُه جُموع.
والجَماعةُ والجَمِيع والمَجْمع والمَجْمَعةُ: كالجَمْع وقد استعملوا ذلك في غير الناس حتى قالوا جَماعة الشجر وجماعة النبات.

assemblé, collecte, réunion, réuni, etc..................pourquoi as tu oublier de citer cela????:prudent:
 
donc quand tu dis que tu as vérifier, je pense surtout que tu as sélectionner se que tu voulais voir, j'ai pris le même site que toi et pourtant je retrouve l'information qui concerne "al-'aruba":prudent: .

22:8-9

وَمِنَ النّاسِ مَن يُجٰدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيرِ عِلمٍ وَلا هُدًى وَلا كِتٰبٍ مُنيرٍ

Or, il y a des gens qui discutent au sujet d´Allah sans aucune science, ni guide, ni Livre pour les éclairer,

ثانِىَ عِطفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِى الدُّنيا خِزىٌ ۖ وَنُذيقُهُ يَومَ القِيٰمَةِ عَذابَ الحَريقِ

affichant une attitude orgueilleuse pour égarer les gens du sentier d´Allah. A lui l´ignominie ici-bas; et Nous Lui ferons goûter le Jour de la Résurrection, le châtiment de la fournaise.
 
(...)
voici un commentaire de Al-Baidawi :
cela a été appelé le Jour de la Congrégation parce que les gens [étaient] la à se rassembler pour la prière. les Arabes l'avaient appelé <al-'Aruba. Certains prétendent que c'était Ka'b Ibn Lu'ay qui a utiliser se terme, car les gens avaient l' habitude de se rassembler autour de lui ce jour-là. Le premier vendredi où le Messager de Dieu a rassemblé les gens pour la prière était à Médine après avoir passé une semaine à Quba. C'est dans la vallée de l'Auf clan Salim Ibn '. (Al-Fadi,le coran est il infallible page 126)

L'auteur "bulugh al'arab fi ahwal al-arab" a dit la même chose que ci-dessus mais a ajouté que Ka'b Ibn Lu'ay habitude de prêcher au peuple ce jour-là (vol. 1, p. 250). Ainsi, le caractère sacré de vendredi était une tradition pré-islamique, aménagé par Ka'b Ibn Lu'ay, et non par la révélation de Dieu. "(Ibid.)

Ibn Manzur cite le lexicographe et l’historien « Tha'lab » qui affirme que le premier à nommer vendredi par le nom "yawm jumu3a" est le grand père du prophète. mais durant ce temps il etait appelé "aruba"

As-Suhayli dans son ouvrage «Al-rawdul-unuf: Pristine»dit que Ka'b Ibn Lu'ayy a été la première personne à faire vendredi (Yawm-ul-Arbuba) un rassemblement, et donc que vendredi nà jamais été nomé "jumu3a"
Je suis heureux de constater que ça ne contredit absolument pas ce que j'ai déjà dit!

Et les évènements qui y sont relaté ici sont bien entendu postérieur à l'islam. Je te repose donc ma question que tu as éludé: pourquoi rejeté l'éventualité qu'au début de l'islam l'expression "yawm al-3arûba" s'est vu remplacé par "yawm al-jumû3a" puisque c'était ce jour-là que les musulmans se réunissaient pour la salât en groupe précédé d'un prêche?

donc mon chèr shazadeh, avant de l'ouvrir comme tu a l'habitude de le faire, vérifie les informations au lieu de faire des conjecture sur les autres, car la seul chose que tu sait faire c d'essayer de déniger les gens qui ne pense pas comme toi, sauf que la tu fais fausse route, car meme tes savants reconnaissent cela.
et je persiste et signe "al-'aruba" était l'équivalent de "vendredi", "jumu3" veut dire assemblé, mais sa tu l'oublie de le dire, prend n'importe quel dico arabe et tu verra que ce que je pretend n'est pas un mensonge,

(...)
1/ De quelles conjectures tu parles encore? S'il te plaît grandi un peu mon pote!

2/ Je ne te dénigre pas du tout et pour dire vrai ta personne ne m'intéresse en rien. Je te fais juste remarquer que dire "j'ai lu ceci ou cela dans tel livre" ou "regarde toi-même dans tel bouquin" sans jamais cité ne serait-ce qu'un seul passage des ouvrages concernés c'est manquer de rigueur. Donc oui pour le coup tu n'avais pas été rigoureux et ce n'est pas dénigrer ou conjecturer contrairement à ce que tu laisses entendre!

3/ Est-ce qu'on a le droit de ne pas être de ton avis? Est-ce que j'ai dit que ce que tu prétends est un mensonge?

4/ Est-ce que j'ai dit un jour que l'expression "yawm al-3arûba" n'a jamais désigné le vendredi?

5/ Est-ce que le fait de ne pas préciser le sens du terme "jumû3a" veut dire que pour moi il ne signifie pas "assemblée"? D'ailleurs, j'avais dit ceci en l'occurrence:
(...) au début de l'islam l'expression "yawm al-3arâba" s'est vu remplacé par "yawm al-jumu3a" puisque c'était ce jour-là que les musulmans se réunissaient pour la salât en groupe précédé d'un prêche
Donc je te rassure je ne le nie pas! Et il m'avait semblé que c'était quelque chose de tellement évident, de quelque chose qui a été répété de nombreuses fois dans ce topic que je n'ai pas jugé utile de le répéter. D'ailleurs, je l'avais sous-entendu...


Bref, ça fait pas avancer le débat tout ça!
 
donc quand tu dis que tu as vérifier, je pense surtout que tu as sélectionner se que tu voulais voir, j'ai pris le même site que toi et pourtant je retrouve l'information qui concerne "al-'aruba":prudent: .
Ok très bien...

donc comme tu le dis, toi pas connaitre rigueur
Euh... Ce n'est pas manquer de rigueur ici mais c'est avoir été inattentif. C'est un peu différent je pense mais bon peu importe.
 
جَمَعَ الشيءَ عن تَفْرِقة يَجْمَعُه جَمْعاً وجَمَّعَه وأَجْمَعَه فاجتَمع واجْدَمَعَ، وهي مضارعة، وكذلك تجمَّع واسْتجمع.
والمجموع الذي جُمع من ههنا وههنا وإِن لم يجعل كالشيء الواحد.
واسْتجمع السيلُ: اجتمع من كل موضع.
وجمَعْتُ الشيء إِذا جئت به من ههنا وههنا.
وتجمَّع القوم: اجتمعوا أَيضاً من ههنا وههنا.
ومُتجمَّع البَيْداءِ: مُعْظَمُها ومُحْتَفَلُها؛ قال محمد بن شَحّاذٍ الضَّبّيّ: في فِتْيَةٍ كلَّما تَجَمَّعَتِ الـ ـبَيْداء، لم يَهْلَعُوا ولم يَخِمُوا أَراد ولم يَخِيمُوا، فحذف ولم يَحْفَل بالحركة التي من شأْنها أَن تَرُدَّ المحذوف ههنا، وهذا لا يوجبه القياس إِنما هو شاذ؛ ورجل مِجْمَعٌ وجَمّاعٌ.
والجَمْع اسم لجماعة الناس.
والجَمْعُ مصدر قولك جمعت الشيء.
والجمْعُ المجتمِعون، وجَمْعُه جُموع.
والجَماعةُ والجَمِيع والمَجْمع والمَجْمَعةُ: كالجَمْع وقد استعملوا ذلك في غير الناس حتى قالوا جَماعة الشجر وجماعة النبات.

assemblé, collecte, réunion, réuni, etc..................pourquoi as tu oublier de citer cela????:prudent:
Donc je répète: je n'ai pas jugé utile de le dire car de un c'est quelque chose que j'estime être d'assez évident et de deux ça a déjà été dit de nombreuses fois dans ce topic!
J'ai l'impression que t'essaies de faire passer ça pour une faute mais bon...
 
Dernière édition:
au passage, quand les arabes musulmans ont décider d'utiliser leur propre calendrier et non celui des autres???
Il a été institué pendant le khalifa de Umar ou peut-être avant mis appliqué du vivant du Prophète (SAWS), Allahu a3lam. Je vérifierai ce soir incha'Allah.

et quand est descendu la sourate 62:sournois:????
Je ne sais pas. Je regarderai dans mon tafsîr incha'Allah quand je rentrerai ce soir...

après ou avant le soit disant "mecqua"???
Ta dernière question ne veut pas dire grand chose ou du moins tu pas clair!

Et c'est où que tu veux en venir ici avec toutes ces questions?
 
Dernière édition:
http://www.baheth.info/all.jsp?term=جمع

وفي التنزيل: يا أَيها الذين آمنوا إِذا نُودِي للصلاةِ من يوم الجمعة؛ خففها الأَعمش وثقلها عاصم وأَهل الحجاز، والأَصل فيها التخفيف جُمْعة، فمن ثقل أَتبع الضمةَ الضمة، ومن خفف فعلى الأَصل، والقُرّاء قرؤوها بالتثقيل، ويقال يوم الجُمْعة لغة بني عُقَيْلٍ ولو قُرِئ بها كان صواباً، قال: والذين قالوا الجُمُعَة ذهبوا بها إِلى صِفة اليومِ أَنه يَجْمع الناسَ كما يقال رجل هُمَزةٌ لُمَزَةٌ ضُحَكة، وهو الجُمْعة والجُمُعة والجُمَعة، وهو يوم العَرُوبةِ، سمّي بذلك لاجتماع الناس فيه، ويُجْمع على جُمُعات وجُمَعٍ، وقيل: الجُمْعة على تخفيف الجُمُعة والجُمَعة لأَنها تجمع الناس كثيراً كما قالوا: رجل لُعَنة يُكْثِر لعْنَ الناس، ورجل ضُحَكة يكثر الضَّحِك.
وزعم ثعلب أَن أَوّل من سماه به كعبُ بن لؤيّ جدُّ سيدنا رسول الله، صلى الله عليه وسلم، وكان يقال له العَرُوبةُ، وذكر السهيلي في الرَّوْض الأُنُف أَنَّ كعب بن لؤيّ أَوّلُ من جَمَّع يوم العَرُوبةِ، ولم تسمَّ العَروبةُ الجُمعة إِلا مُذ جاء الإِسلام، وهو أَوَّل من سماها الجمعة فكانت قريش تجتمِعُ إِليه في هذا اليوم فيَخْطُبُهم ويُذَكِّرُهم بمَبْعَث النبي، صلى الله عليه وسلم، ويُعلمهم أَنه من ولده ويأْمرهم باتِّبَاعِه، صلى الله عليه وسلم، والإِيمان به، ويُنْشِدُ في هذا أَبياتاً منها: يا ليتني شاهِدٌ فَحْواء دَعْوَتِه، إِذا قُرَيْشٌ تُبَغِّي الحَقَّ خِذْلانا وفي الحديث: أَوَّلُ جُمُعةٍ جُمِّعَت بالمدينة؛ جُمّعت بالتشديد أَي صُلّيت.
Ok mais ça ne contredit pas du tout ce que j'ai déjà dit ! ! ! D'ailleurs, dans la la dernière partie de ce passage on peut lire grosso modo que "yawm al-3arûba" est devenu "yawm al-jumû3a" après l'avènement de l'islam. Donc si je comprends bien t'es d'accord avec une partie et t'es en désaccord avec l'autre? Si c'est le cas c'est pas sérieux si tu veux mon avis!
 
Retour
Haut