J'adore les bardes russes!
En voici un que je découvre en ce moment: Vertinski
http://www.vertinski.com/
En voici un que je découvre en ce moment: Vertinski
http://www.vertinski.com/
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
C'est une de ses plus jolies
J'adore les bardes russes!
En voici un que je découvre en ce moment: Vertinski
http://www.vertinski.com/
voici ma contribution , une petite perle de la Soul music
J'ai du soleil lors d'un jour nuageux
Quand il fait froid dehors j'ai le mois de Mai
Je devine que tu voudrais me dire
Qu'est-ce qui me met dans cet état ?
Ma chérie (ma chérie, ma chérie)
Parler de ma chérie (ma chérie)
J'ai tellement de miel que les abeilles m'envient
J'ai une chanson plus douce que celle des oiseaux dans les arbres
Je devine que tu voudrais me dire
Qu'est-ce qui me met dans cet état ?
Ma chérie (ma chérie, ma chérie)
Parler de ma chérie (ma chérie)
Hey hey hey
Hey hey hey
Ooooh
Je n'ai pas besoin d'argent, de fortune ni de gloire
J'ai toutes les richesses bébé qu'un homme pourrait demander
Je devine que tu voudrais me dire
Qu'est-ce qui me met dans cet état ?
Ma chérie (ma chérie, ma chérie)
Parler de ma chérie (ma chérie)
J'ai du soleil lors d'un jour nuageux
Avec ma chérie
J'ai même le mois de Mai
Avec ma chérie
Restons dans la soul music et le Rythm & blues
et une perle de plus que tout le monde connait
Bill Withers & Grover Washington, Jr. - Just The Two of Us
http://fr.youtube.com/watch?v=u6W_p65E8RM&feature=related
une autre perle incontournable..
Rien que le titre et l'année de sortie de ce titre marque.
Sam Cooke - A Change Is Gonna Come 1964 (original)
http://fr.youtube.com/watch?v=QUULrCJvwBQ
une des plus belles intérprétations de "somewhere over the rainbow" par Eva Cassidy
encore de la Soul
et la fameuse lady marmelade reprise recemment par Christina aguilera et Pink , version originale par Patti Labelle :
Je connais un peu Eva, mais je ne connaissais pas ce titre qui pourtant apres recherche est un classique des années 30
Ya rayah win msafar trouh taaya wa twali
Ô toi qui t'en vas, où pars-tu ? Tu finiras par revenir
Chhal nadmou laabad el ghaflin qablak ou qabli
Combien de gens peu avisés l'ont regretté avant toi et moi
Chhal cheft al bouldan laamrine wa lber al khali
Combien de pays surpleuplés et de régions désertes as-tu vu ?
Chhal dhiyaat wqat chhal tzid mazal ou t'khali
Combien de temps as-tu gaspillé ? Combien vas-tu en perdre encore et que laisseras-tu ?
Ya lghayeb fi bled ennas chhal taaya ma tadjri
Ô toi l'émigré, tu ne cesses de courir dans le pays des autres
Tzid waad el qoudra wala zmane wenta ma tedri
Le destin et le temps suivent leur course mais toi tu l'ignores
[Refrain] [Refrain]
Aalach qalbek hzine waalach hakdha ki zawali
Pourquoi ton coeur est-il si triste ? Pourquoi restes-tu planté là comme un malheureux ?
Matdoum achadda wila tzid taalem ou tabni
Les difficultés ne durent pas, et toi tu ne construiras, ni n'apprendras rien de plus, ainsi
Maydoumou layyam walay doum seghrek ou seghri
Les jours ne durent pas, tout comme ta jeunesse et la mienne
Ya hlilou meskine li ghab saadou ki zahri
Ô le malheureux dont la chance est passée, comme la mienne
[Refrain] [Refrain]
Ya msafer naatik oussaayti addiha el bakri
Ô toi qui voyage, je te donne un conseil à suivre tantôt
Chouf ma yeslah bik qbal ma tbia ou ma techri
Vois ce qui te convient avant de vendre ou d'acheter
Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali
Ô toi l'endormi, des nouvelles de toi me sont parvenues, il t'est arrivé ce qui m'est arrivé
Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane El Aali
Ainsi reviens le coeur à son créateur le Très Haut
Merci bcp pour la traduction !