o por ejemplo cuando los 3robiyin en vez de decir: te he llamado y me salió el buzón de voz, dicen: he llamadu y me saleó el bozún de vuz.... todo al reves
Qui pasa en la tinda?(la tienda)
quiru lus papilis
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
o por ejemplo cuando los 3robiyin en vez de decir: te he llamado y me salió el buzón de voz, dicen: he llamadu y me saleó el bozún de vuz.... todo al reves
Qui pasa en la tinda?(la tienda)
quiru lus papilis
ey ey, ! el valenciano es una lengua? no jodas pero si es catalàn!!!!!!!..ay los valencianos como se comen la olla!
Por cierto os voy a contar una historieta sobre el origen de ALICANTE.... (nombre de la ciudad que me vio nacer ! )
ALI
*** su fiel CAN
tomaba el TE
( en valenciano que es tan lengua como el catalán se dice que "ALACANT ES LA MILLOR TERRETA DEL MON" !!!!!!! )
y a k viene MRD aki, estamos en un foro español tio! mrd
es ek eso del humor es relativo
ostia! como lo sabes! vives en españa !
Hola,
Tu histoirieta me inspera. Voy a contar una broma sobre Barnoussi, un barrio de la cuidad que vio nacer mi querido marido, a saber casablanca. Dos hombres (un frances y un marroqui) se paseaban cuando el frances, apunto *** el dedo una habitacion y dijo al marroqui :
"mais cest un BAR" el marroqui respondio "NOU" y el francès insistiendo "SI" asi dio el nombre al barrio -bar-nou-ssi :langue:
Me he releido y utilsaba un diccionario ...espero que no he hecho muchas faltas de ortografica.
No.. no jodo... por lo menos virtualmente !
Si zeñó...el valenciano es lengua !!!
Aqui tienes una referencia de TORCUATO LUCA DE TENA que de tonto no tiene un pelo !
- Dice Salvador de Madariaga: «La lengua valenciana difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propios». Dice Azorín: «El valenciano tiene su medida y su sabor. La concisión del valenciano se ve cuando se compara, texto *** texto, *** otro idioma». Dice el P. Fullana, en su discurso de ingreso en la Real Academia Española: «La existencia independiente del valenciano como lengua, que no es como dicen algunos una variante del catalán». Dice Pi y Margall: «Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes sino también de idiomas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín y en valenciano». Otra cita inestimable sería la de D. Aniceto Pagés, quien en su Diccionario de Autoridades define la voz polémica de la que hablamos como «lengua de los valencianos».
En nuestros días se ha pretendido politizar *** miras muy ambiciosas un tema que está en riesgo de envenenarse. A un valenciano le resulta muy arduo aceptar que la obra de un Auxías March o que un Tirant lo Blanc no son glorias de la cultura y la lengua de Valencia. En definitiva, se ha convertido un tema científico en político. Y para despolitizarlo y reducirlo a su estricto reducto científico es por lo que don Leopoldo Peñarroja escribió en 1990 El mozárabe de Valencia, y don Manuel Mourelle de Lema, el libro La identidad etnolingüística de Valencia desde la antigüedad hasta el siglo XIV, en los que se demuestra la originalidad, la independencia y la importancia de una de las lenguas más cultas del Renacimiento español.
Torcuato Luca de Tena
http://www.galeon.com/razonespanola/re83-ten.htm
YO SOY EP'AÑOLA y lo qui pasa en las tindas di andalucia, yo lo "sabo" todo MDRRRRRR
Muy buena tu historieta también !
Y pocas faltas... de ORTOGRAFIA (bueno digamos que no seria una habitacion lo que apuntó el francés pero una tienda sin duda...
(hay quien lleva de apellido BARBOUSSI... mi contable en Marruecos por ejemplo, la proxima vez.. se la contaré !!!!! )
YO SOY EP'AÑOLA y lo qui pasa en las tindas di andalucia, yo lo "sabo" todo MDRRRRRR
estoy feliz...me mejoro...viendre leer la historia de barbussi...
Lo siento chico... pero en castellano se dice perfectamente MUERTO DE RISA
o bien... ME MUERO DE RISA lo que daria MMDR !
ah vale..eres charnega o mechera: D?
ps: si tu me reponds, te une vrai españole
kieru la virdad: D
En la de Mojamé el bakalito inclusive ? :langue:
oye! tu entiendes el valenciano o el catalán,! has escuchado una converasación en valenciano i catalan! pero si no hay diferencia! bueno hay algunas cosillas diferentes, igual que en lo que pasa en los dialectos! el andaluz es una lengua! aunque se difiere del castellano pero es un dialecto, no me podras decir que es una lengua !
un poquito de porvabor
Quyiro bibir agua mdrrrrrrrrrrrr
una mechera? che3ala ze3ma?
En la de Mojamé el bakalito inclusive ? :langue:
Que quiere decir "ostia" ???
Lo oido algunas veces !
Entiendo las dos... pero las hablo poco por razones de distancia y de poco contacto hoy en dia *** catalanes y valencianos.
Pero el que habla una... entiende perfectamente la otra, a pesar de que efectivamente hay diferencias.
El "andalú" de lengua... res de res... aicho es fals !
te equivocas señor o sea soy una chica ! gracias por explicar!
yo tampoc te dit que el andaluz sigui una llengua! es un dialecto, igual que el valenciano, tooooma
Haaaaaaaaaa HAAAAAA
¡no sabes!
non le catalan je l'ai appris que oralement
et franchement je me marre vraiment en le parlant parce que franchement ya un accent 3robi que nous les marocains on maitrise
Pues... a ver si le puedes dar una "ostia" y que espabile
c'est un mot intraduisible, c'est ça ?
Oui, par pudeur..............
c'est un mot intraduisible, c'est ça ?
C'est une octie mais dans ce sens là oui, par pudeur...
En Andalucia hay alguna lengua diferente del castellano? Yo creia que solo se tragaban la mitad de las palabras... Alguien me puede confirmarlo por favor?