Aprender español !

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion missdj
  • Date de début Date de début
ey ey, ! el valenciano es una lengua? no jodas:D pero si es catalàn!!!!!!!..ay los valencianos como se comen la olla!

No.. no jodo... por lo menos virtualmente !

Si zeñó...el valenciano es lengua !!!

Aqui tienes una referencia de TORCUATO LUCA DE TENA que de tonto no tiene un pelo !

  • Dice Salvador de Madariaga: «La lengua valenciana difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propios». Dice Azorín: «El valenciano tiene su medida y su sabor. La concisión del valenciano se ve cuando se compara, texto *** texto, *** otro idioma». Dice el P. Fullana, en su discurso de ingreso en la Real Academia Española: «La existencia independiente del valenciano como lengua, que no es como dicen algunos una variante del catalán». Dice Pi y Margall: «Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes sino también de idiomas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín y en valenciano». Otra cita inestimable sería la de D. Aniceto Pagés, quien en su Diccionario de Autoridades define la voz polémica de la que hablamos como «lengua de los valencianos».

    En nuestros días se ha pretendido politizar *** miras muy ambiciosas un tema que está en riesgo de envenenarse. A un valenciano le resulta muy arduo aceptar que la obra de un Auxías March o que un Tirant lo Blanc no son glorias de la cultura y la lengua de Valencia. En definitiva, se ha convertido un tema científico en político. Y para despolitizarlo y reducirlo a su estricto reducto científico es por lo que don Leopoldo Peñarroja escribió en 1990 El mozárabe de Valencia, y don Manuel Mourelle de Lema, el libro La identidad etnolingüística de Valencia desde la antigüedad hasta el siglo XIV, en los que se demuestra la originalidad, la independencia y la importancia de una de las lenguas más cultas del Renacimiento español.



    Torcuato Luca de Tena

http://www.galeon.com/razonespanola/re83-ten.htm
 
Por cierto os voy a contar una historieta sobre el origen de ALICANTE.... (nombre de la ciudad que me vio nacer ! )

ALI
*** su fiel CAN
tomaba el TE

:D

( en valenciano que es tan lengua como el catalán se dice que "ALACANT ES LA MILLOR TERRETA DEL MON" !!!!!!! )

Hola,

Tu histoirieta me inspera. Voy a contar una broma sobre Barnoussi, un barrio de la cuidad que vio nacer mi querido marido, a saber casablanca. Dos hombres (un frances y un marroqui) se paseaban cuando el frances, apunto *** el dedo una habitacion y dijo al marroqui :

"mais c’est un BAR" el marroqui respondio "NOU" y el francès insistiendo "SI" asi dio el nombre al barrio -bar-nou-ssi :langue:

Me he releido y utilsaba un diccionario ...espero que no he hecho muchas faltas de ortografica.
 
Hola,

Tu histoirieta me inspera. Voy a contar una broma sobre Barnoussi, un barrio de la cuidad que vio nacer mi querido marido, a saber casablanca. Dos hombres (un frances y un marroqui) se paseaban cuando el frances, apunto *** el dedo una habitacion y dijo al marroqui :

"mais c’est un BAR" el marroqui respondio "NOU" y el francès insistiendo "SI" asi dio el nombre al barrio -bar-nou-ssi :langue:

Me he releido y utilsaba un diccionario ...espero que no he hecho muchas faltas de ortografica.

Muy buena tu historieta también !

Y pocas faltas... de ORTOGRAFIA :D (bueno digamos que no seria una habitacion lo que apuntó el francés pero una tienda sin duda...

(hay quien lleva de apellido BARBOUSSI... mi contable en Marruecos por ejemplo, la proxima vez.. se la contaré !!!!! )
 
No.. no jodo... por lo menos virtualmente !

Si zeñó...el valenciano es lengua !!!

Aqui tienes una referencia de TORCUATO LUCA DE TENA que de tonto no tiene un pelo !

  • Dice Salvador de Madariaga: «La lengua valenciana difiere lo bastante de la catalana para poder permitirse gramática y vocabulario propios». Dice Azorín: «El valenciano tiene su medida y su sabor. La concisión del valenciano se ve cuando se compara, texto *** texto, *** otro idioma». Dice el P. Fullana, en su discurso de ingreso en la Real Academia Española: «La existencia independiente del valenciano como lengua, que no es como dicen algunos una variante del catalán». Dice Pi y Margall: «Subsiste en España no sólo la diversidad de leyes sino también de idiomas. Se habla todavía en gallego, en bable, en vasco, en catalán, en mallorquín y en valenciano». Otra cita inestimable sería la de D. Aniceto Pagés, quien en su Diccionario de Autoridades define la voz polémica de la que hablamos como «lengua de los valencianos».

    En nuestros días se ha pretendido politizar *** miras muy ambiciosas un tema que está en riesgo de envenenarse. A un valenciano le resulta muy arduo aceptar que la obra de un Auxías March o que un Tirant lo Blanc no son glorias de la cultura y la lengua de Valencia. En definitiva, se ha convertido un tema científico en político. Y para despolitizarlo y reducirlo a su estricto reducto científico es por lo que don Leopoldo Peñarroja escribió en 1990 El mozárabe de Valencia, y don Manuel Mourelle de Lema, el libro La identidad etnolingüística de Valencia desde la antigüedad hasta el siglo XIV, en los que se demuestra la originalidad, la independencia y la importancia de una de las lenguas más cultas del Renacimiento español.



    Torcuato Luca de Tena

http://www.galeon.com/razonespanola/re83-ten.htm



oye! tu entiendes el valenciano o el catalán,! has escuchado una converasación en valenciano i catalan! pero si no hay diferencia! bueno hay algunas cosillas diferentes, igual que en lo que pasa en los dialectos! el andaluz es una lengua! aunque se difiere del castellano pero es un dialecto, no me podras decir que es una lengua !
un poquito de porvabor:D
 
Holas, Holesse

Mi el matador de la isla, voudra una mojer paela mojito pablo cababes cocas veritas e tequillaaaaaaaaaaaa!

Hahahaha! L'espagnol, c'est une langue inventive :D
 
Muy buena tu historieta también !

Y pocas faltas... de ORTOGRAFIA :D (bueno digamos que no seria una habitacion lo que apuntó el francés pero una tienda sin duda...

(hay quien lleva de apellido BARBOUSSI... mi contable en Marruecos por ejemplo, la proxima vez.. se la contaré !!!!! )

estoy feliz...me mejoro...viendre leer la historia de barbussi...
 
oye! tu entiendes el valenciano o el catalán,! has escuchado una converasación en valenciano i catalan! pero si no hay diferencia! bueno hay algunas cosillas diferentes, igual que en lo que pasa en los dialectos! el andaluz es una lengua! aunque se difiere del castellano pero es un dialecto, no me podras decir que es una lengua !
un poquito de porvabor:D


Entiendo las dos... pero las hablo poco por razones de distancia y de poco contacto hoy en dia *** catalanes y valencianos.

Pero el que habla una... entiende perfectamente la otra, a pesar de que efectivamente hay diferencias.

El "andalú" de lengua... res de res... :D aicho es fals !
 
Entiendo las dos... pero las hablo poco por razones de distancia y de poco contacto hoy en dia *** catalanes y valencianos.

Pero el que habla una... entiende perfectamente la otra, a pesar de que efectivamente hay diferencias.

El "andalú" de lengua... res de res... :D aicho es fals !

yo tampoc te dit que el andaluz sigui una llengua! es un dialecto, igual que el valenciano, tooooma:D
 
non le catalan je l'ai appris que oralement :eek:
et franchement je me marre vraiment en le parlant parce que franchement ya un accent 3robi que nous les marocains on maitrise:D

MDR Tu m'as tué de rire!
C'est vrai en plus, mes cousins qui parlent plus catalans (parce qu'ils habite dans un petit village reculé) que castillans (et qui viennent du bled à la base) maîtrisent graaaaaave!
 
En Andalucia hay alguna lengua diferente del castellano? Yo creia que solo se tragaban la mitad de las palabras... Alguien me puede confirmarlo por favor?
 
c'est un mot intraduisible, c'est ça ?

SAUF qu'elle comporte un " H " MDR :D

Disons que... oui ! hOstia c'est ce que te donne le curé le dimanche sur la langue...

Par je ne sais quel détour masturbatoire intellectuel populaire... cela veut dire "donner une claque a quelqu'un" !

Et aussi on le dit comme exclamation... style "yawili yawili" par exemple :D (hostiaaaaaaaa ! )


  • hostia.

    (Del lat. hostĭa).


    1. f. Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y *** la que se comulga.

    2. f. Cosa que se ofrece en sacrificio.

    3. f. vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada.

    mala ~.

    1. f. vulg. malson. Mala intención.

    a toda ~.

    1. loc. adv. vulg. malson. A toda velocidad.

    de la ~.

    1. loc. adj. vulg. malson. Muy grande o extraordinario. Se ha comprado un coche de la hostia.

    hostia, u hostias.

    1. interjs. vulgs. Denotan sorpresa, asombro, admiración, etc.

    la ~.

    1. loc. adv. vulg. malson. la leche.

    ser alguien o algo la ~.

    1. loc. verb. vulg. Ser extraordinario.

http://www.rae.es/
 
En Andalucia hay alguna lengua diferente del castellano? Yo creia que solo se tragaban la mitad de las palabras... Alguien me puede confirmarlo por favor?

No, simplemente tienen una pronunciación distinta, y no es dialecto tampoco que yo sepa !

Se comen alguna letra, dicen mas "s" que "c" y tambien depende si el andalú es de Cordoba... o de Zevilla :D
 
Retour
Haut