Aprender español !

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion missdj
  • Date de début Date de début
SAUF qu'elle comporte un " H " MDR : D

Disons que... oui ! hOstia c'est ce que te donne le curé le dimanche sur la langue...

Par je ne sais quel détour masturbatoire intellectuel populaire... cela veut dire "donner une claque a quelqu'un" !

Et aussi on le dit comme exclamation... style "yawili yawili" par exemple :D (hostiaaaaaaaa ! )


  • hostia.

    (Del lat. hostĭa).


    1. f. Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y *** la que se comulga.

    2. f. Cosa que se ofrece en sacrificio.

    3. f. vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada.

    mala ~.

    1. f. vulg. malson. Mala intención.

    a toda ~.

    1. loc. adv. vulg. malson. A toda velocidad.

    de la ~.

    1. loc. adj. vulg. malson. Muy grande o extraordinario. Se ha comprado un coche de la hostia.

    hostia, u hostias.

    1. interjs. vulgs. Denotan sorpresa, asombro, admiración, etc.

    la ~.

    1. loc. adv. vulg. malson. la leche.

    ser alguien o algo la ~.

    1. loc. verb. vulg. Ser extraordinario.

http://www.rae.es/


ok merci ;)
je pense que qd je l'entend, ça veut dire ce que j'ai mis en gras :D
 
No, simplemente tienen una pronunciación distinta, y no es dialecto tampoco que yo sepa !

Se comen alguna letra, dicen mas "s" que "c" y tambien depende si el andalú es de Cordoba... o de Zevilla :D

Gracias. Es verdad que tienen una pronunciacion bastante rara, o sea hay que prestar atencion para lograr entender.
 
Claro que si se trata de "une hostie" si que no hay ningun pudor. De lo que sé, por lo menos en Cantabria, *** toda la imaginacion que uno puede tener pues es bastante vulgar la expresion.

claro porque la utilizan "a toutes les sauces" (incluso hay quien dice (perdon por la expresion) "me cago en la hostia" y para excusarse dicen que es OSTIA sin H !!!! )

pero digamos que es mas bien popular... que grosera en general.
 
Que quiere decir "ostia" ??? :D
Lo oido algunas veces !

on ma dit que cétait un blasphème de dire ça (mais bcp d'espagnols le disent)

ça fait référence à l'ostille, jcrois que c'est le truc que le pretre met dans la bouche des gens à la fin de la messe, jsais pas comment expliquer

mais je suis pas sure
 
on ma dit que cétait un blasphème de dire ça (mais bcp d'espagnols le disent)

ça fait référence à l'ostille, jcrois que c'est le truc que le pretre met dans la bouche des gens à la fin de la messe, jsais pas comment expliquer

mais je suis pas sure

Oui, l'hostie c'est la ptite chips là...

ça va j'rigole!
 
SAUF qu'elle comporte un " H " MDR :D

Disons que... oui ! hOstia c'est ce que te donne le curé le dimanche sur la langue...

Par je ne sais quel détour masturbatoire intellectuel populaire... cela veut dire "donner une claque a quelqu'un" !

Et aussi on le dit comme exclamation... style "yawili yawili" par exemple :D (hostiaaaaaaaa ! )


  • hostia.

    (Del lat. hostĭa).


    1. f. Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y *** la que se comulga.

    2. f. Cosa que se ofrece en sacrificio.

    3. f. vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada.

    mala ~.

    1. f. vulg. malson. Mala intención.

    a toda ~.

    1. loc. adv. vulg. malson. A toda velocidad.

    de la ~.

    1. loc. adj. vulg. malson. Muy grande o extraordinario. Se ha comprado un coche de la hostia.

    hostia, u hostias.

    1. interjs. vulgs. Denotan sorpresa, asombro, admiración, etc.

    la ~.

    1. loc. adv. vulg. malson. la leche.

    ser alguien o algo la ~.

    1. loc. verb. vulg. Ser extraordinario.

http://www.rae.es/

ahhh j'avais juste

jsuis fière de moi :cool:

j'ai appris ya pas longtemps qu'en français, jutilisais le mot "***" sans savoir ce que ça signifiait

et dire j'ai été choquée quand j'ai vu qu'en espagne ils disaient tjs "coño"
 
Retour
Haut