Bibliothèque

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion rifatlas
  • Date de début Date de début
« Moroak gara behelaino artean ? » (« Sommes-nous des Maures dans la brume ? ») le dernier ouvrage de Joseba Sarrionandia ,un ancien membre présumé de l'ETA qui vit en clandestinité depuis son évasion de prison, il y a 26 ans_ a reçu le prix littéraire Euskadi (Basque) 2011.
 

Pièces jointes

  • 541543_10151374888738742_1834939475_n.jpg
    541543_10151374888738742_1834939475_n.jpg
    97.9 KB · Affichages: 146
Un nouveau livre en langue néerlandaise de chercheur amazigh Rifain M'hamed El Abdouni , l'ouvrage intitulé «Abdelkrim El Khattabi et la république du Rif »
 

Pièces jointes

  • amghar.jpg
    amghar.jpg
    91.5 KB · Affichages: 125
Un recueil de contes berbères de Figuig inédits avec traduction en français et illustrations en couleurs vient de sortir aux éditions Achab.
Présentation du recueil

Ce recueil est constitué de contes amazighes inédits tous recueillis à Figuig auprès de personnes âgées. Ils sont transcrits en amazighe et accompagnés de traduction française (illustrés bilingues). Le recueil commence par une présentation de Figuig et une situation de son parler dans l’ensemble algéro-marocain.

Source : figuignews
 

Pièces jointes

  • img01.jpg
    img01.jpg
    44 KB · Affichages: 124
Nous devons cet ouvrage volumineux et fourni (462 pages) à deux éminents professeurs militants amazighs du Sud-Est : Lahcen Oulhaj, docteur en économie et doyen de la Faculté d’économie d’Agdal (Rabat) et Mohamed Oudadess, docteur en mathématiques à l’ENS Taqaddoum (Rabat).

Une contribution louable dans le domaine du lexique amazigh. Un effort qui a nécessité plusieurs années de labeur pour les auteurs et qui constitue un apport indéniable à l’enrichissement, la promotion et la modernisation de la langue amazighe.

Les deux auteurs ne sont pas des linguistes, mais ce sont des chercheurs qui ont fait du combat pour l’amazighité leur raison d’être. Loin des feux des projecteurs, avec sérénité et conviction. Ils publient le fruit de leur travail, grâce à la fondation Konrad Adenauer Stiftung.

Le vocabulaire comporte deux entrées : français-amazigh-arabe et amazigh-français-arabe. L’amazighe est transcrit à la fois en latin et en tifinagh. L’ouvrage s’adresse à tous les Amazighs car il est conçu dans une perspective de standardisation.

Si les auteurs s’appuient dans leur travail sur des normes établies en amazigh et se réfèrent aux travaux réalisés par leurs prédécesseurs, ils soulignent avoir «pris des libertés» dans le souci d’insuffler «une forte dynamique de créativité». Mais ils concèdent : leur contribution reste «perfectible» et affirment que «toutes les remarques et critiques…sont les bienvenues».

L’ouvrage a bénéficié aussi de postfaces. La première est due au professeur Mohamed Chafiq, pionnier dans le domaine de la recherche sur la langue et la culture amazighes, la deuxième est de la plume de Mohamed Mounib, un militant de longue date, fédérateur et infatigable combattant de la cause amazighe et la troisième nous est livrée par Mohamed Boudhan qui reste une référence dans le domaine de la réflexion sur les mécanismes de domination dont les Amazighs sont victimes.

Cette publication de Lahcen Oulhaj et Mohamed Oudadess nous interpelle à plusieurs niveaux. D’abord contre le brouhaha et les discours monolithiques dégénérés, les auteurs ont apporté une réponse concrète, palpable et innovante et peut-être dérangeante.

Ensuite, ce travail témoigne de la dynamique de la militance amazighe et ouvre des voies pour la recherche militante. Enfin, ce vocabulaire rassure quant à la richesse de la langue amazighe et aux possibilités de création que ses structures offrent à toute personne soucieuse de contribuer à son développement.

Source : libe.ma
 

Pièces jointes

  • 5303832-7914908.jpg
    5303832-7914908.jpg
    44.4 KB · Affichages: 109
Un nouveau livre intitulé '' La renaissance Amazighe'' (telle que j'ai vécu sa naissance et son évolution) du Professeur et militant Ssi Brahim AKHIAT .
 

Pièces jointes

  • 69276_10200232128662524_1798177253_n.jpg
    69276_10200232128662524_1798177253_n.jpg
    82.2 KB · Affichages: 85
"Amawal" : le plus grand dictionnaire Amazigh-Français et Français-Amazigh .... ( 35 000 mots) sera disponible dans quelques semaines ... ce Dictionnaire pourra fonctionner sur smartphone ou tablette fonctionnant sous Android .... Ayyuz aux militants amazighs .
 

Pièces jointes

  • 282384_4887054536320_1285846056_n.jpg
    282384_4887054536320_1285846056_n.jpg
    23.6 KB · Affichages: 74
« L' Amazighité et le Maroc gâché », c' est le titre du nouveau livre du chercheur et écrivain Marocain Rachid Elhahi paru cette semaine aux éditions du réseau Amazigh pour la citoyenneté.

Ce livre, de format moyen et de 224 pages, se compose de deux parties intitulées : appartenance et nomadisme: aux origines de la dominance ; et l'amazighité du Maroc. Les chapitres portent les titres suivants : les tributs des nomades et les nouveaux mausolées, identité et exploitation, le territoire et le pouvoir, de l' histoire pour l' avenir, l'amazigh et le pouvoir politique, l'amazigh et l'islam, l'amazigh et le pouvoir culturel, l'amazigh et l'éducation, postface et bibliographie.

Sur le verso du livre on lis : « nous avons essayé a travers les chapitres de ce livre de démontrer que l'amazighité n' est pas uniquement une simple donnée linguistique et culturelle qu' on peut négliger, ou approcher dans une dimension superficielle, au lieu de la traiter dans toute sa profondeur et son aspect multidimensionnel qui s'entrecroise avec les grandes questions de la démocratie, du développement et du changement culturel et politique au Maroc. Notre propos est de développer la perspective et l'analyse de la revendication et l'alternative amazighe dans ses dimensions historique, anthropologique et politique, ceci dans le but d' éclaircir et de mettre en relief le fort rapport qui lie le projet de la réhabilitation de l'amazighité du Maroc et le défit de libération du "potentiel marocain" longuement gâché, et son investissement créatif dans le pénible et souhaitable processus du développement et de modernisation. »

Source : amazighnews
 

Pièces jointes

  • amazighité.jpg
    amazighité.jpg
    14.2 KB · Affichages: 81
''Tabrat n usgmi''

Auteur : Omar AIT SAID

Vient de paraitre le recueil de Omar AIT SAID (tabrat n usgmi) message destiné à l’éducation, ce recueil comporte plusieurs messages de la naissance au vécu quotidien, de la noblesse aux difficultés de la vie, avec beaucoup de tolérance et spiritualité Le poète a réussi par un style simple et séduisant de rendre hommage à la nature, aux traditions du dades en évoquant le sens de la fraternité, de la paix et de la liberté avec des mots simples â retenir par nos enfants tels que : imma, atbir amllal,ussan, anzar…

Message, ce premier recueil (dans région) écrit en langue Tifinagh par Omar Ait said traduit en langue française par le militant Ali Haddouchi trouve en soit une manière simple et intelligente qui nous pousse à renouer la liaison avec la lecture, que la génération d’aujourd’hui a tellement oublié.

En 60 pages seulement l’auteur a réussi a nous faire voyager dans le temps et pour ne pas perdre le chemin il nous a offerts des tableaux magnifiques sur la toile pour rendre hommage aux superbes kasbahs en détresse en donnant des flaches pour sauvez ce patrimoine énorme,

Tamazight est ancré dans tes veines…l’histoire en est le temoin….

Source : Tifsapress
 

Pièces jointes

  • tabrat-n-usgmi.jpg
    tabrat-n-usgmi.jpg
    28.4 KB · Affichages: 98
Publication d'un nouvel ouvrage "Rif : Les traces de l'histoire" un élément utile pour les chercheurs qui s'intéressent au Rif , le livre vise à promouvoir le patrimoine du Rif.

Le livre contient beaucoup de faits historique de l'antiquité jusqu'à nos jours ainsi que des photos rares de Amghar Muhand .
 

Pièces jointes

  • librorif.jpg
    librorif.jpg
    84.8 KB · Affichages: 180
Les Fleurs du mal" est un recueil de poèmes de Charles Baudelaire Traduit en Tamazight
 

Pièces jointes

  • 998600_10200213551683597_1428167121_n.jpg
    998600_10200213551683597_1428167121_n.jpg
    34 KB · Affichages: 137
« agdz n irafan » tmdyazin n Zaina Boudhair

tDid tmdyazt massa Zaina Boudhair tadla ns n tmdyazin tamzwarut lli mu tga s ism « agdz n irafan » g centre imprimerie ayyur n fibrayr 2013 s twisi n tamsmunt n IZURAN n usiggl n tussna d Tnflit n belfa3 , tettyara tadla yad s uskkil alaini d tifinagh

tamdyazt Zaina Boudhair tlul timghurd g tsga n wactukn g suss drann iZuran ns gh usays n tmdyazt tswad gh izlan iqburn n ujmak d tiryusa mklli tsflid i umarg n trubba d tmdyazin titrarin mayan ast issfaghn tg tazzwit ar ttkka f ijddign tsmund gisn isafarn tzdi gisn imcdan n tammnt tssfaghaghd tagzzumt ns gh tadla nns izwarn tgit d ugdz ad gis sun imghran rufanin .

tadla n tmdyazin n Zaina Boudhair gis 29 n tmdyazt lli ityaranin g 98 n tansa s uskkil n latin d tifinagh, tzwarit ns yurat umarra d umdyaz amqran mass ayad alhyan lligh inna : « tamdyazt n zaina boudhair tga illis n wul, ard ttagum tamatart gh ugns nns isyafatn tsmuddutn gh izlan. Ar tsslsa i tguri inmmakn ddrnin tskr gh uwllaf amazan n umarg, mqqar dars gan iwaliwn tarwa n tgudiwin d ughulif, usin izlan ns yat tadfi bahra immimn acku tuska nns tusi azawan ismurgn d yan usghuda n wawal amazigh »

timdyazin ad gant s wassaghn nsnt ghmkad :
takrrayt n tayri
asmammi n umaDal
taslit isvuyyun
tasa n twargit
iD aZnZum
awal n tillas
awlk n wussan
tavrit n tudrt
asqsi
tumrt n igigiln
iZRi nu
tibDit
asli n tumrt
tafrdut n wadan
tawargit n idgam
gar aDan
tidt
agdz n irafan
tigwmarin n marur
targwa n tasa
asqsi aglagal
inna wawal
llva ivrawln
timlillay
nggwra d i tgwzzit
iZula n uzmz
ili a tavrit
ivd n tallasin
awal imDln

ar ttini zaina Boudhair g ugzzum ad n tmdyazt nns :
nagurd ngli tusdadin
manck n tallast
ad kligh
nfrn aggasn
nzzu talalit
nagl imal g usmmiD
ar yyit sshucn
nagl tudrt g iZnZaRn
aras n ttirir
aZawan n in gaZn
tighritin n irafan
 

Pièces jointes

  • 994501_173170219522421_2011521273_n.jpg
    994501_173170219522421_2011521273_n.jpg
    94.4 KB · Affichages: 132
Azrawi Karim Kannouf issufghed adellis q'anas '' Cahrazad ''
 

Pièces jointes

  • 1044907_370986399690544_1261184508_n.jpg
    1044907_370986399690544_1261184508_n.jpg
    22 KB · Affichages: 95
Imazighen: the vanishing traditions of Berber women" du professeur Margaret Courtney-Clarke
 

Pièces jointes

  • imazighen.JPG
    imazighen.JPG
    190.9 KB · Affichages: 74
LES GRAVURES RUPESTRES LIBYCO-BERBÈRES DE LA RÉGION DE TIZNIT (MAROC)
Auteur :Alessandra Bravin

L'ouvrage consacré aux gravures de la région de Tiznit (au sud d'Agadir) mêle une étude minutieuse des éléments iconographiques, de leur signification symbolique : des cavaliers dépourvus d'armes offensives et où dromadaires, scènes de chasse, de batailles et inscriptions sont absents alors qu'ils caractérisent la phase libyco-berbère. Cette exploration inédite débouche sur une datation et des hypothèses sur l'identité de ces mystérieux cavaliers.
 

Pièces jointes

  • 9782296099159r.jpg
    9782296099159r.jpg
    73.9 KB · Affichages: 56
Les Celtes sont-ils des Ibéro-Berbères ?

Auteur : Abderrahman Benatia

Un livre sur l'origine ibéro-Amazighe du Peuple Celte .... qui est dispersé dans plusieurs pays dont: l'Irlande, la France, l'Espagne, la Nouvelle Zélande ....
 

Pièces jointes

  • 1527079_10201277870450901_441650291_n.jpg
    1527079_10201277870450901_441650291_n.jpg
    29.7 KB · Affichages: 84
Bientôt dans les kiosques : Points de vue Berbères Nord-Africains
Ecrits avant le printemps démocratique

Par Omar Zanifi

Format : Roman (134x204)
Nombre de pages : 82
 

Pièces jointes

  • adllis.jpg
    adllis.jpg
    38.2 KB · Affichages: 82
Un nouveau dictionnaire dans les prochains jours ''Amawal Azerfan'' Mohamed Zakaria Benramdane, après ses deux dictionnaires ''Amawl n ighsan'' et ''Dictionnaire de pathologie'' Voilà un dictionnaire de 335 pages sur les termes juridiques et de justece.
 

Pièces jointes

  • amawal.jpg
    amawal.jpg
    65.6 KB · Affichages: 98
Sorti d'un nouveau recueil de poésie en Tmazight , intitulé Anecruf de Hakim El Ouastani , le recueil est tellement rare que c'est à signaler ... On peut se le procurer qu'au Rif
 

Pièces jointes

  • Asefru.jpg
    Asefru.jpg
    48.4 KB · Affichages: 93
Un livre intéressant de Jean Servier sur les traditions et la civilisation Amazigh
 

Pièces jointes

  • 1506962_10202403561185511_1666697071_n.jpg
    1506962_10202403561185511_1666697071_n.jpg
    34 KB · Affichages: 92
Un livre sur Massinissa (238-148 av. J.-C.) de Houaria Kadra , Massinissa est l’un des premiers rois Amazigh de l'Afrique du Nord antique, était le fils d’une prophétesse et de Gaïa, qui régnait sur un royaume, coincé entre le territoire de Carthage à l’est et les États du puissant Syphax, à l’ouest.
 

Pièces jointes

  • Mass.jpg
    Mass.jpg
    23.8 KB · Affichages: 88
je vois un arbre presque mort:intello:(l'homme rifain peut etre ?)fait prisonnier par les barbelés(el makhzen?) dont on l'impression qu'ils le tirent comme pour l'arracher à ses racines:pleurs:

je disais presque mort, car si on regarde bien l'arbre a encore une feuille vivante(l'espoir existe encore:love:),
comme symbole d'une liberté qui viendra prochainement:ange:
d'ailleurs les oiseaux viennent conforter cette thèse, on voit que la liberté n'est pas encore au dessus de nous mais elle vient rapidement :cool:

ceci est mon interprétation :intello:
cette couverture a elle seul raconte une histoire, les poèmes doivent être beaux
 
L'écrivain militant rifain, El Azrak Fikri, publiera, prochainement, un nouvel ouvrage, intitulé "le Rif entre la marginalisation et la répression". Il traite de la situation sociopolitique de la région et propose comme solution "un projet de la libération nationale dans le cadre de la légitimité internationale, qui est l’application du droit d’autodétermination qui garantie aux peuples de construire leurs systèmes de gouvernance"
 

Pièces jointes

  • azrak-660x330.jpg
    azrak-660x330.jpg
    57.5 KB · Affichages: 67
Retour
Haut