Darija: Petit dictionnaire à enrichir.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion tizniti
  • Date de début Date de début
Il y a un mot qu'on utilise dans le nord du Maroc pour dire "bouilloire" ou "théière" c'est :

Kafatera, ca se dit aussi dans le reste du Maroc ou c'est un mot qui viens de l'espagnole ?
 
Il y a un mot qu'on utilise dans le nord du Maroc pour dire "bouilloire" ou "théière" c'est :

Kafatera, ca se dit aussi dans le reste du Maroc ou c'est un mot qui viens de l'espagnole ?

Surement prsk au nord du maroc on utilise beaucoup de termes espagnols

par exemple couchara pour la cuillère et je ne sais plus quoi.

Cafatera ça sonne espagnol en tout cas
 
Surement prsk au nord du maroc on utilise beaucoup de termes espagnols

par exemple couchara pour la cuillère et je ne sais plus quoi.

Cafatera ça sonne espagnol en tout cas

Heu je sais pas à tanger pour dire cuillère j'ai toujours dit merhrofa ^^
 
Traduisez:

A3ibade allah fidouni
Same3ou k"lami ou fahemouni
la7ebibe 3elache lametouni
charte 3eliya chouroute
A3ibade allah fidouni

A3ibade allah.


Les gens de Dieu ( fidouni )
Ecoutez mes paroles et comprenez moi
Le chéri pourquoi ( lametouni )
( charte 3eliya chouroute )

ça c'était plus dur que le premier
 
Il y a un mot qu'on utilise dans le nord du Maroc pour dire "bouilloire" ou "théière" c'est :

Kafatera, ca se dit aussi dans le reste du Maroc ou c'est un mot qui viens de l'espagnole ?

Non, c'est specifique au Nord.
A essaouira , que je connais bien il disent:
kak ou alkake pour le robinet
Machek'mani : je m'en fou
agroure : le couloir
al banedira ; drapeaux
sakatrapou ; tire bouchon
poun'sso : les mollets

etc.................
 
Voila,

Chafouni nass be senara
dazou ou galou li ya mah'moume
danouni siyde ame hara
ouana lagssiba fidiya chouk
yami ya nasse
m'chate kh'ssara
oul 7oube li kane oula machrouke.
la9ssiba 3anedi wassilla nanessa biha koule ma fate
nanessa biha sennine touila marate mane goudami ou m'chate
da3ete mabine
lyoume ou lila
ba3ate ou b'9ate
dikrayate
yami ya nasse
m'chate kh'ssara.....yami ya nasse...m'chate kh'ssara
oul 7oube li kane oula machrouke.

Merci tiznit

sa donne quoi en français :D
 
wak wak a3ibade Allah je veut la traduction avec l3oude :D

swalte 3elike l3oude ou nay ou neghamou ;)

swalte 3elike alwarede ou zhare ou nessamou
sawalte 3elike al yassmine
sawalte 3eyoune saher'ine
sawalte 3elike koule 3acha9e walh'ane
sawalte 3elike se7abe al ghiwane
al3oude 3etani khebarake................

etc................tmanite anechoufou
fi kasse al ballare
 
swalte 3elike alwarede ou zhare ou nessamou
sawalte 3elike al yassmine
sawalte 3eyoune saher'ine
sawalte 3elike koule 3acha9e walh'ane
sawalte 3elike se7abe al ghiwane
al3oude 3etani khebarake................

etc................tmanite anechoufou
fi kasse al ballare


wa la naye k'chfe li serare
selwalte 3elike l3oude sawalte 3elike naaaaaaay

temine nchofou fi kasse lblare
temnite nchoufou fe jmi3e seware
ghnite ou bekite ana ghanite...........
 
Waaa ra8 kermous enssara yeddi lrwa7
jabou lih zit o el ma2
jaboul8 set (6) mghazel
wa7ed thale3 wa7ed nazel
sarou ikhouwrou fi rajel

lawa8 ya ri7 lawa8 ya lewlid :D


qui se souvient des paroles de cette chanson sur la constipation dûe aux excès de figues de barbarie ..
 
Retour
Haut