إننا نتغافل عن اخطائنا عندما نلاحق أخطاء الغير هذه هي الطبيعة البشرية
بداية أسبوع موفقة
من السهل انتقاد الآخرين و يصعب إنتقاد أنفسنا
شكرا لك عزيزتي و لك أيضا
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
إننا نتغافل عن اخطائنا عندما نلاحق أخطاء الغير هذه هي الطبيعة البشرية
بداية أسبوع موفقة
إننا نتغافل عن اخطائنا عندما نلاحق أخطاء الغير هذه هي الطبيعة البشرية
بداية أسبوع موفقة
السلام عليكوم
جملة جميلة
لو كان العقل يباع ويشترى لتغالا الناس في ثمنه
,السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أنا أوافقك تماما ! أنت فتاة ذكية
لا افهمالخيرفي الناس مصنوعٌ اذا جُبروا ********* و الشرُّ في الناس لا يفنى و إِن قبروا
و أكثر الناس آلاتٌ تحركها ************* أصابع الدهر يوماً ثم تنكسرُ
فلا تقولنَّ هذا عالم علمٌ *************و لا تقولنَّ ذاك السيد الوَقُرُ
فأفضل الناس قطعانٌ يسير بها ********** صوت الرعاة و من لم يمشِ يندثر
السلام عليكم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
الإنسان شرير بطبعه ، لا يفعل الخير إلا إذا أجبر على فعله والموت هو المصير الحتمي لكل الناس.
http://ar4coll.blogspot.com/2012/04/blog-post_15.html#.VPCXZkBfCqE
J'appelle @IntricationQ à la barre
Wa 'alîkoum elsalam wa rahma Allah wa barakath(a?)
looooooooooooooool c'est pas moi qui faut appeler, je suis peut-être juste léééééééééégèrement moins nul que toi c'est tout ^^
Mais là si je comprends bien, c'est la prononciation que tu vérifies ? ^^
Tu as mis :
Pour respecter ta codification, je dirais :
1) qu'on l'écrit comme ça : Wa 'alaykoumou salaamou wa rahmatou llahi wa barakaatouhi
2) qu'on le prononce comme ça : Wa 'alaykoum salaam wa rahmatou llahi wa barakaatouh
J'ai mis :
- 2 "a" pour un long "a"
- 2 "l" pour chedda c'est-à-dire appuyer un peu plus sur le "l"
- le "h" de "rahmatou" est le son "7a" comme dans "habibi" lool
- le "h" de "llahi" et "barakaatouhi" est le son "8a" comme dans "her" en anglais, ou "house"
- le ' est le son "3a" comme dans le prénom arabe "Ali"
@lilotte @Sharm @Caelun et al kassoula @Ke7lousha : venez me corriger on sait jamais
Merci l'ami
C'est entres autres pour la prononciation, c'est avant tout pour savoir si j'arrive à lire mdr je n'y connais rien du tout. J'ai juste l'alphabet chez moi sous les yeux donc je m'essaie ^_^
Merci pour ta réponse
C'est gentil de m'avoir cité mais c'est même pas sûre que je détecte les erreurs ^^ mais à force de lire je comprend le sens général, je peux faire la différence entre les poèmes de lilotte et ke7lousha et une recette de cuisinelooooooooooooooool c'est pas moi qui faut appeler, je suis peut-être juste léééééééééégèrement moins nul que toi c'est tout ^^
Mais là si je comprends bien, c'est la prononciation que tu vérifies ? ^^
Tu as mis :
Pour respecter ta codification, je dirais :
1) qu'on l'écrit comme ça : Wa 'alaykoumou salaamou wa rahmatou llahi wa barakaatouhi
2) qu'on le prononce comme ça : Wa 'alaykoum salaam wa rahmatou llahi wa barakaatouh
J'ai mis :
- 2 "a" pour un long "a"
- 2 "l" pour chedda c'est-à-dire appuyer un peu plus sur le "l"
- le "h" de "rahmatou" est le son "7a" comme dans "habibi" lool
- le "h" de "llahi" et "barakaatouhi" est le son "8a" comme dans "her" en anglais, ou "house"
- le ' est le son "3a" comme dans le prénom arabe "Ali"
@lilotte @Sharm @Caelun et al kassoula @Ke7lousha : venez me corriger on sait jamais
looooooooooooooool c'est pas moi qui faut appeler, je suis peut-être juste léééééééééégèrement moins nul que toi c'est tout ^^
Mais là si je comprends bien, c'est la prononciation que tu vérifies ? ^^
Tu as mis :
Pour respecter ta codification, je dirais :
1) qu'on l'écrit comme ça : Wa 'alaykoumou salaamou wa rahmatou llahi wa barakaatouhi
2) qu'on le prononce comme ça : Wa 'alaykoum salaam wa rahmatou llahi wa barakaatouh
J'ai mis :
- 2 "a" pour un long "a"
- 2 "l" pour chedda c'est-à-dire appuyer un peu plus sur le "l"
- le "h" de "rahmatou" est le son "7a" comme dans "habibi" lool
- le "h" de "llahi" et "barakaatouhi" est le son "8a" comme dans "her" en anglais, ou "house"
- le ' est le son "3a" comme dans le prénom arabe "Ali"
@lilotte @Sharm @Caelun et al kassoula @Ke7lousha : venez me corriger on sait jamais
@IntricationQ Je peux poser des questions?
Oui? =) Ah merci! =)
Il sorte d'où les "ou"? Pourquoi on ne les prononce pas du coup?
Le chedda c'est juste deux "lam"? Ce n'est pas écrit Allah mais llahi alors?
Il me semblais bien que c'était "rahmatou" mais je ne voit pas le "t"
Comment on fait pour les voyelles sans les diacritiques? On devine?
Il sorte d'où les "ou"? Pourquoi on ne les prononce pas du coup?
Un petit détail : بركاتُــــهُ معطوف على رحمـــةُ (Barakatouhou finit par le même voyelle que rahmatou)
1) qu'on l'écrit comme ça : Wa 'alaykoumou salaamou wa rahmatou llahi wa barakaatouhou
2) qu'on le prononce comme ça : Wa 'alaykoum salaam wa rahmatou llahi wa barakaatouh
C'est gentil de m'avoir cité mais c'est même pas sûre que je détecte les erreurs ^^ mais à force de lire je comprend le sens général, je peux faire la différence entre les poèmes de lilotte et ke7lousha et une recette de cuisine xD
loool bien sûr, pose autant de questions que tu veux !!!
loooool je sais d'où ils sortent mais je t'assure que je me posais la même question avant : "pourquoi on les prononce parfois et parfois non" ^^
D'où ils sortent ? C'est assez simple ! Tu vois le mot "السلام" = "la paix" ?
Tu as un "alif" puis un "lam", je ne sais plus comment on l'appelle mais disons que c'est plus ou moins le correspondant de l'article défini en français "le, la, les" ^^
Donc on va le retirer et il reste juste "سلام" = "paix".
Donc c'est un mot en arabe qui veut dire "paix" : c'est une racine trilitère car elle est composée de 3 lettres : le "sin", suivi du "lam" et suivi du "mim".
Donc si tu veux, en français : S-L-M
Et la dernière lettre peut prendre par exemple une voyelle "a", "i" ou bien "ou".
Ce qui va donner "salaama", "salaami", "salaamou".
Et la différence, ça dépend de la position du mot dans la phrase, un peu comme en français : s'il est sujet, COD, etc ...
Si je ne dis pas de bêtises, s'il est sujet, ça va être "salaamou". S'il y a une préposition bien spécifique derrière comme le "على"
(3alaa), ça va être "salaami" et donc ça va donner : "3alaa salaami".
(purée qu'est-ce que j'ai trop peur de raconter n'importe quoi, j'espère que les 100% arabophones me couvrent un peu comme Sharm vient de le faire loooool)
Maintenant pourquoi on les prononce pas ? Ben ça, on m'a dit que c'était pour un souci de légèreté dans le dialogue. Tu verras quand tu t'exerceras, ce sera plus lourd de prononcer toutes les voyelles, après ça viendra naturellement, tu sauras où les "couper" (moi je ne sais pas encore, j'ai peur de faire des bêtises parfois ^^).
Je réponds à la suite dans mon prochain message lool
Le chedda c'est juste deux "lam"? Ce n'est pas écrit Allah mais llahi alors?
Merci
Donc on prononce pas non plus le "Al" de "al salam" je trouvais ça bizarre aussi mais je l'ai mis quand même tout à l'heure ^^
C'est sympa de ta part, prend ton temps je m'absente un moment, a plus tard insh'Allah
Il me semblais bien que c'était "rahmatou" mais je ne voit pas le "t"
Comment on fait pour les voyelles sans les diacritiques? On devine?
@IntricationQ mais tu t'y connais vachement en arabe tu serais pas arabophone
pour ce qui est des règles grammaticales des fois c'est à force de l'entendre quand apprend mais j'avoue que l'exemple sur allahou c'est en lisant le coran qu'on le voit
Ah ben voilà, tu pourras lire le message que j'ai écrit juste au dessus, ça se rejoint ^^
"al salam" se prononce en "a salam", le "lam" ne se prononce pas car "l+s" ça fait deux consonnes, ça va pas, on dit juste "a salam" qu'on écrit comme ça : "as-salam" (on appuie un peu sur le "s" comme s'il y avait une chedda ^^)
Mais dans l'exemple que tu as donné, tu as "3alaykoumou" derrière le "salam" :
Regarde :
- 3alaykoumou as-salaamou : tu sens que ça va pas, c'est trop lourd ---> c'est à cause des voyelles qui se suivent "ou +a"
Donc on prononce bien : 3alaykoumou salaamou
Le "alif lam" = Al va se prononcer si on peut faire la liaison si tu veux et encore, pas n'importe quel type de "alif lam", il y a des "alif lam" où on prononce le lam et d'autre pas. Ici "as-salam" c'est un "alif lam" où on ne va jamais prononcer le "lam".
Si tu veux l'explication d'un pro, j'ai retrouvé le message de @Sharm quand il me l'avait expliqué loool ici :
http://www.bladi.info/threads/anges-likes.386589/page-90#post-13338821
Moi aussi je je gère mieux darija que l'arabe littéraire ^^, c'est surtout mes parents qui m'ont appris à lire + quelques règles de grammaire, aussi un peu à l'école mais ça n'avait rien d'intensif aujourd'hui je voudrais en savoir plus mais à moins d'aller à Paris c'est chaudloooooooool pas vraiment, je connais un peu darija c'est tout J'ai vécu en Belgique toute ma vie jusqu'ici donc j'ai pas pu apprendre l'arabe à l'école intensivement ^^
Je viens juste de reprendre il y a quelques mois l'arabe
Et toi, tu l'as apprise en France ?