Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Hahahahha ouiEt bo7atiya tu connais?![]()
Il est tout simplement vrai, une caractéristique que la plupart n’ont pas.Je pense déjà' qu'une majorité de bladinautes mecs ne l'aiment pas... par jalousie basique . On Dit Que c'est les FEmmes mais les Hommes ne font pas exception !
3ziz: aimé, apprécié
Ringard? Grosse gueule dans le sens péjoratif9am9om vous le traduisez comment ?
Exactement. vrai ma39ol nichene quand il a un truc à dire il le dit. Il n'est pas vicieux comme la plupart et surtout il n'attend rien de la personne en face, et ça qu'est ce que c'est appréciable!Il est tout simplement vrai, une caractéristique que la plupart n’ont pas.
on peut aussi dire wa3ra pour méchanteMéchante = 3rifa![]()
Oui ntaya wa3er wa3er ntaya dangeron peut aussi dire wa3ra pour méchante
Ja8namiya![]()
8ad nemra li kata3raf ghadya nchangerOui ntaya wa3er wa3er ntaya danger![]()
Hafda mziane8ad nemra li kata3raf ghadya nchangerhahahahahahahahahah
bakhil oui, c'est aussi dans l'arabe classique, on retrouve ce mot dans le coran.Radin on dit aussi zeqram ola bakhil
toi aussi heinHafda mziane![]()
Généreux = krim , skhibakhil oui, c'est aussi dans l'arabe classique, on retrouve ce mot dans le coran.
F khater @Pop586![]()
FI khater la3ziz @Pop586pour rectifier ! LOL
Merci pour la rectif effectivement ra8 3ziz bezzaf o lli ma 3erfo, khesro comme on dit![]()
Je pense déjà' qu'une majorité de bladinautes mecs ne l'aiment pas... par jalousie basique . On Dit Que c'est les FEmmes mais les Hommes ne font pas exception !
3ziz: aimé, apprécié
Bba sidi, mmi lalla ou mmi 3zizaJeddi ( et pas djeday) mon grand père/ jedda: ma grand mère
jdi : chevreau il me semble
Wa ra hada houwa lmouchkilCheft rassi tale3 lya drapeau had lyamate.. Rah ghandsser. Baraka 3lya !!![]()
Wa ra hada houwa lmouchkil![]()
Si ta teswaIwa baraka 3lya.. "Ana makansswach !!"
"Je ne vaux rien" pour ceux qui exigeraient une traduction.![]()
Hafdaha = je l'ai apprisEcoutez vous êtes bien gentils mais vous polluez le post sans nous aider à apprendre !!!!
alors svp il y a un post pour discuter en darija entre vous
ici vous êtes tout à fait bienvenus, mais avec la traduction !
Et chez nous 9bi7= moche9bi7a chez nous c’est avoir un sale caractère et être dure
OkEcoutez vous êtes bien gentils mais vous polluez le post sans nous aider à apprendre !!!!
alors svp il y a un post pour discuter en darija entre vous
ici vous êtes tout à fait bienvenus, mais avec la traduction !
On dit aussi lakhra dial dahkJe vais apporter ma pierre à l’édifice Lmout dial dahk = mort de rire (je remercie Antoinette,ma muse,mon inspiratrice,elle se reconnaîtra Lmout dial dahk)
Oui khrite bda7k: je fais caca de rireOn dit aussi lakhra dial dahk![]()
Collectif (sans nombre) | Singulier (1) | Pluriel (2,3,4,etc.) |
---|---|---|
khobz (du pain) | khobza (un pain) | khobzaat (pains) |
djaaj (du poulet/des poules) | djaaja (un poule) | djaajaat (poules) |
mch (des chats) | mcha (un chat) | mchaat (chats) |
maaz (des chèvres) | maaza (une chèvre) | maazaat (chèvres) |
tmer (des dattes) | tmera (une datte) | tmeraat (dattes) |
fromaaj (du fromage) | fromaaja (un morceau/triangle de fromage) | fromaajaat (morceaux/triangles de fromage) |
ya bent bladi 3ajbou 3aynik.
ce qui veut dire, ô fille de mon pays, tes yeux me plaisent.