Bonsoir Foxyaouw,
Merci de votre réponse.
Les personnes dont je vous parle sont majoritairement "natifs" du Maroc. Si certains sont issus de grandes écoles françaises, la plupart ont suivi un cursus d'études complet au Maroc, souvent assez prestigieux (par exemple El Akhawayn, ou EHTP). Tous ont l'arabe marocain comme langue maternelle.
Et l'explication qu'ils me donnent est celle que vous indiquez : rares parmi eux sont ceux qui maîtrisent suffisamment l'arabe classique pour une réunion bien que le darija soit leur langue maternelle.
C'est cette différence que je voulais souligner pour @Jawad64 qui me soutenais qu'il n'y avait pas plus de différence entre l'arabe classique et le darija qu'entre le français qui serait parlé à l'école et celui qui serait parlé en dehors, ce qui est, comme vous l'avez également illustré, faux.
Bidule
PS) ne voyez, dans mon propos aucune logique de compétition entre ces différentes langues. Que le darija soit différent de l'arabe classique ne constitue pour moi ni une tare ni une qualité, juste un fait.
Merci de votre réponse.
Les interlocuteurs saoudiens et emiratis nés là-bas maîtrisent forcément l'arabe et l'arabe classique, peut-être que vous vous ne maîtrisez pas suffisamment cette langue ou que les marocains que vous accompagniez ne la maîtrisent pas suffisamment pour une discussion plus officielle, d'où le passage à l'anglais. Ou encore, si vous n'êtes pas d'origine arabe: ils parlent anglais par politesse pour que vous puissiez suivre la conversation. Sinon une conversation en arabe entre un saoudien et un marocain est techniquement possible pour peu que les deux intervenants tout en gardant leur accent et expressions épurent un peu leur darija en remplaçant les mots de purs dialectes par de l'arabe classique. Et au pire ça prendra trois mois pour un marocain qui n'a jamais appris l'arabe classique de s'acclimater dans un pays du golfe ou du proche orient en parlant même leur dialecte. Pour peu qu'il fasse un effort et ne cède pas à la facilité de parler anglais.
Les personnes dont je vous parle sont majoritairement "natifs" du Maroc. Si certains sont issus de grandes écoles françaises, la plupart ont suivi un cursus d'études complet au Maroc, souvent assez prestigieux (par exemple El Akhawayn, ou EHTP). Tous ont l'arabe marocain comme langue maternelle.
Et l'explication qu'ils me donnent est celle que vous indiquez : rares parmi eux sont ceux qui maîtrisent suffisamment l'arabe classique pour une réunion bien que le darija soit leur langue maternelle.
C'est cette différence que je voulais souligner pour @Jawad64 qui me soutenais qu'il n'y avait pas plus de différence entre l'arabe classique et le darija qu'entre le français qui serait parlé à l'école et celui qui serait parlé en dehors, ce qui est, comme vous l'avez également illustré, faux.
Bidule
PS) ne voyez, dans mon propos aucune logique de compétition entre ces différentes langues. Que le darija soit différent de l'arabe classique ne constitue pour moi ni une tare ni une qualité, juste un fait.