Le coran, en Darija marocain.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion tizniti
  • Date de début Date de début
Le coran est traduit dans des centaines de langues, il est anormal qu'il ne soit pas traduit en darija (la langue usuelle , parlé au Maroc).
 
Tu fais parti ma chère de ceux qui doivent suivre un cycle de formation à la Darija.
Très important.


hem tiens j'aurais juré que la vidéo parlait des gens qui écoutent le coran sans en comprendre un seul mot, car ceux ci justement ne comprennent que Darija, j'ai du mal comprendre vu que le sujet est " que je dois suivre une formation en darija"...... surprenant vraiment..... :rolleyes:

merci pour ton aide si précieuse

je vais quand même répondre au sujet, je pense que le Coran devrait être traduit dans chaque langue, certains préconiseront d'apprendre l'arabe littéraire pour une compréhension plus aboutie du Coran, mais ce n'est pas à la portée de tous, en étant traduit dans chaque langue, ça permettra justement aux gens de comprendre le message de Dieu et de s'en rapprocher, plutôt que d'écouter x y ou z qui eux leur raconte ce qu'ils ont compris du Coran et ce dans leur langue.....
 
C'est brother rachid qui a lancé cette idée de darija, c'est un évangéliste marocain qui a pris l'Islam comme ennemi...

Le Coran en darija marocain ne sert à rien. On ne va pas faire un Coran pour chaque dialecte arabe, ca n'a pas de sens.
 

Vu la façon comment il le "traduit" et comment il parlent des musulmans du maroc , je pense que c'est un type qui veut que les gens s'éloigne de l'islam et j'ai vu une video de lui une autre, c'est un chretien qui fait des émissions sur une chaine chretienne pr attirer les gens et les éloigner de l'islam c'est sa mission, alors que l'islam est trop clair et quand il dit que certains ne comprennent pas des verset au coran , ya des chretiens qui n"ont jamais vu le bible et font leur bible à eux meme, donc son blabla de deux centimes ne me fait que rire.

Voila le lien de la video :

YouTube- Muslim lady Accepts Christ on air, مغربية مسلمة تصير مسيحية
 
wach hada un musulman qui parle ??

Je comprends rien,

Il a une façon impolie de parler du coran, c'est ce que j'ai remarqué :rolleyes:

Je suis à la 1ere vidéo
 
> Doit-on traduire le coran en Darija marocain et en Amazigh marocain?

> Si ca peut aider des gens à le comprendre, vous y êtes toujours opposés?

je n'y vois pas le mal car ça permettra au contraire de rapprocher les gens du message de Dieu, car tout le monde n'a pas l'opportunité d'apprendre l'arabe littéraire, beaucoup au maroc ne parlent et ne comprennent que darija ou le amazigh....
d'ailleurs ça les évangélistes l'ont très bien compris car la bible ils l'ont vite traduite pour faire leur prêche.....
 
oui oui je viens de voir

mal had l'hmar ??

je n'aime pas sa façon de parler du coran

C'est un type quis e fait payer pr dire des conneries sur les chaines chretiennes et son but c'est les gens inalphabete comme on voit pr sa traduction de darija du coran sérieux il me fait rire ça se voit que c'est un acteur meme à l'aveugle ils ont aucune preuve ni rien ils ne font qu'une seule chose c'est de faire les saints et avoir ta3atof et prendre l'actualité du terrorisme etc contre l'islam pr les convaincre vraiment ils sont pathétique ces gens là il connait rien au marocains comme si c'est facile de les avoir comme ça d'etre éloignée non mais il reve le pauvre, moi je dis que sur cette chaine ya que des acteurs etd es actrices minables.
 
C'est un type quis e fait payer pr dire des conneries sur les chaines chretiennes et son but c'est les gens inalphabete comme on voit pr sa traduction de darija du coran sérieux il me fait rire ça se voit que c'est un acteur meme à l'aveugle ils ont aucune preuve ni rien ils ne font qu'une seule chose c'est de faire les saints et avoir ta3atof et prendre l'actualité du terrorisme etc contre l'islam pr les convaincre vraiment ils sont péthétique ces gens là.

et il parle une darija marocaine impeccable !!

Je me demande s'il s'est reconverti en christianimse ou s'il est né chrétien ???
 
encore une division le mieu sa serai justement qu'on arete ces dialecte et qu'on instore une langue:l'arabe
quel meilleur fasson d'aprendre l'arabe que justement la religion et non l'arabe n'est pas dur a aprendre car dieu facilite...
 
je n'y vois pas le mal car ça permettra au contraire de rapprocher les gens du message de Dieu, car tout le monde n'a pas l'opportunité d'apprendre l'arabe littéraire, beaucoup au maroc ne parlent et ne comprennent que darija ou le amazigh....
d'ailleurs ça les évangélistes l'ont très bien compris car la bible ils l'ont vite traduite pour faire leur prêche.....

C'est pas en se moquant du Coran comme il le fait sur les vidéos qu'il fera qu'on traduise le Coran en Darija... c'est pas le but recherché en fait pour lui

Il dit que le Maroc veut pas traduire car les marocains se réveilleraient en découvrant ce que le Coran veut dire :eek: vraiment n'importe quoi...
et il insulte le Coran en passant..
 
Tu crois que les marocains sahline, rih li ja yeddihoum ??

Il est chrétien, allah yaâwnou c'est sa vie, mais il n'a pas le droit de se moquer des versets de cette façon.

Non mais la vérité c'est que beaucoup de maghrébins se convertissent au christianisme...

En plus il se sert des faiblesses de ceux li ma f7alhoumch, qui n'ont pas appris l'arabe à l'école, il cherche bien là où ça pourrait toucher les gens...
 
C'est pas en se moquant du Coran comme il le fait sur les vidéos qu'il fera qu'on traduise le Coran en Darija... c'est pas le but recherché en fait pour lui

Il dit que le Maroc veut pas traduire car les marocains se réveilleraient en découvrant ce que le Coran veut dire :eek: vraiment n'importe quoi...
et il insulte le Coran en passant..

je n'ai regardé que le début de la vidéo et je n'ai pas une très bonne compréhension du darija, je ne faisais que donner mon avis sur le concept de traduction en générale....
mais justement il est l'exemple même du fait que quelqu'un peut faire dire tout et n'importe quoi sur le Coran à des gens qui ne connaissent pas l'arabe littéraire, ils leur raconte n'importe quoi puis leur proposera la bible qui elle est traduite en toutes les langues possibles et imaginables....
 
je n'ai regardé que le début de la vidéo et je n'ai pas une très bonne compréhension du darija, je ne faisais que donner mon avis sur le concept de traduction en générale....
mais justement il est l'exemple même du fait que quelqu'un peut faire dire tout et n'importe quoi sur le Coran à des gens qui ne connaissent pas l'arabe littéraire, ils leur raconte n'importe quoi puis leur proposera la bible qui elle est traduite en toutes les langues possibles et imaginables....

Oui oui voilà, sa technique est de toucher une population ciblée
 
Non mais la vérité c'est que beaucoup de maghrébins se convertissent au christianisme...

En plus il se sert des faiblesses de ceux li ma f7alhoumch, qui n'ont pas appris l'arabe à l'école, il cherche bien là où ça pourrait toucher les gens...

Pas que ça, j'ai connu un type c'était un ami simple un génie dans son domaine de travail, il était musulman et tout, mnt j'ai eu l'a confirmation qu'il est chretien mnt, mais comment ça ? j'en sais rien mais vu comment il parlé de l'islam avant et sa passion pr l'islam etc je me dis là qu'il s'est fait racheté.
 
Pas que ça, j'ai connu un type c'était un ami simple un génie dans son domaine de travail, il était musulman et tout, mnt j'ai eu l'a confirmation qu'il est chretien mnt, mais comment ça ? j'en sais rien mais vu comment il parlé de l'islam avant et sa passion pr l'islam etc je me dis là qu'il s'est fait racheté.

Purée ça fait peur :eek:
 

Je ne vois pas l'utilité d'un Coran en "darija" surtout que tout le monde ne comprend pas cette langue .
 
mais justement il est l'exemple même du fait que quelqu'un peut faire dire tout et n'importe quoi sur le Coran à des gens qui ne connaissent pas l'arabe littéraire, ils leur raconte n'importe quoi puis leur proposera la bible qui elle est traduite en toutes les langues possibles et imaginables....

Le meilleur moyen de faire dire tout et n'importe quoi sur le Coran, c'est justement d'en faire des traduction à tour de bras et en dialecte local...

Le seul Coran valide, authentique, révélé, vrai, est le Quran Karim en arabe classique que l'on possède tous. Tout le reste n'est que document annexe pour aider à comprendre certains versets ou à saisir le contexte. (Tafsir, traductions annotés, commentaires, etc)
 
Retour
Haut