citation tunisie 99
Hijab = voile de ( rideau)
Jellaba = robe ( une jellaba)
Khimar = une ceinture , juyub = poches ( hanches)... voile ce que dis le coran..
peux tu me dires d'où tu tiens ta définition de khimar, car à ma connaissance l'ethymologie de de ce mot est couvrir (comme khamr pour l'alcool qui couvre l'âme)
et khimar serait donc une etoffe pour se couvrir.
je crois que ceinture c'est d'après les travaux de luxenberg et c'est d'ailleurs la seule personne à affirmer cela en affirmant que ça vient de l'araméen or dans plusieurs versets Dieu dit que le Coran est descendu en langue arabe.
Ensuite il y a le hadith où le Prophète salalah 3ailihi wa salem dit que la prière d'une fille pubère ne sera acceptée que si elle porte un khimar, cela voudrait il dire qu'il faut qu'on mette une ceinture pour prier ? NON
tu oublie la suite : " c'est Khumurihina alla juyubihina" ...je traduit " Khmr / Jyb"...
juyub est le pluriels de "Poches" ( jayb , une poche)...
donc ca donnerais : " leurs X sur leurs poches" , traduisant poches la racine JYB :
c'est poches, hanches, fesses, derniers, cuisses,bourses, sacs, jarres, récipients, etc, etc..
maintenant khumurihina sur les memes mots que je cite avant ..
Khimar sur Hanches, khimar sur fesses, khimar sur cuisses, khimar sur sacs, sur jarres, sur récipient.... ...! c'est toujours pas cheveux, visage, tète, crane, nez, mains,...!
meme si tu connais pas le sens du mot khimar ( qui est ceinture) vu qu'il existe une "secte " du meme nom , qui justement porte des " ceintures" ...admettons qu'on connais pas le sens de khimar ...qu'on nomme ( X)
Qu'est ce qu'on met sur des " poches" ? des hanches ? ...des ceintures-bijoux peut etre , des tissus formant une ceinture, ? des bibelos ? ...etc