tizniti
Soyons sérieux .
Je crois que c'est beaucoup plus compliqué que ça.Car j'ai réagis en disant hlilou la haute société a peur que les français les assimilent à nous les mre de cité. C tout ce qui les dérangent !
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Je crois que c'est beaucoup plus compliqué que ça.Car j'ai réagis en disant hlilou la haute société a peur que les français les assimilent à nous les mre de cité. C tout ce qui les dérangent !
Ou aux pauvres du Maroc hna on n'est pas comme euxJe crois que c'est beaucoup plus compliqué que ça.
Je ne supporte pas entendre ni prononcer le mot blédard ni blédarde . Certains le disent comment insulte. Venant d'un marocain ça me choque.
Je ne dis pas aller au bled mais bien au Maroc. Ca fait "racaille " de le dire. Par contre je l'utile avec mes parents entre autre qd on parle de leur village de naissance.
Non , ce n'est pas exactement ça. Il ne faut pas lire le passage de la journaliste en concluant qu'il y'a des marocains qui refusent qu'on les compare à certains marocains de France.Ou aux pauvres du Maroc hna on n'est pas comme eux
3lach la ? Bagha ngour ach fihaNon , ce n'est pas exactement ça. Il ne faut pas lire le passage de la journaliste en concluant qu'il y'a des marocains qui refusent qu'on les compare à certains marocains de France.
Je ne suis pas riche wallah.Vs les riches qu'est-ce que vs pouvez vs la raconter yallatif![]()
La zmagriya née et vivant en France et qui se sent, qui vit, qui finalement est une bledarde![]()
Un jour une membre de ma famille par alliance m'a dit au sujet d'un de mes enfants que je lui avais donné un prénom de zmagria.
Le truc c'est qu'elle vient du Maroc et qu'elle était chez moi
Quelle confiance n'est-ce pas ? Education oblige, j'ai gardé pour moi mon étonnement pour pas plomber l'ambiance hein, ça connait j'magine ? ))
Je me suis demandée si c'était un petit scud
Mais comme c'était complètement gratuit
Je me suis laissée croire qu'elle me considérait comme née au Maroc comme elle - ce qui pour moi correspond à une sorte de promotion )) et qu'à ce titre, il n'était donc pas choquant qu'elle fasse cette remarque..
Il faut savoir que le terme « bled » est un mot d’origine arabe qui désigne un pays ou une région éloignée de la ville.
Cependant, ce mot a pris une connotation négative en France et dans d’autres pays francophones, où il est souvent utilisé pour désigner de manière méprisante un pays d’Afrique du Nord ou ses habitants.
En effet, le mot « bled » est souvent associé à des stéréotypes péjoratifs et discriminatoires, tels que l’arriération, l’ignorance, la pauvreté et la violence.
Cette utilisation du terme véhicule une image dégradante et insultante des pays arabes et de leurs habitants, qui sont ainsi réduits à des caricatures simplistes et dégradantes.
De plus, l’utilisation de ce mot peut également avoir un impact sur les personnes d’origine maghrébine ou arabe vivant en France, qui sont souvent victimes de discrimination et de stigmatisation en raison de leur origine.
L’utilisation du terme « bled » peut renforcer ces stéréotypes négatifs et contribuer à l’exclusion et à la marginalisation de ces populations.
Il est donc important de prendre conscience des connotations négatives du mot « bled » et de veiller à utiliser des termes plus respectueux et inclusifs pour désigner les pays et les populations d’Afrique du Nord et d’ailleurs.
Cette représentation exagérée et simpliste des stéréotypes négatifs de la communauté arabo-musulmane et des Marocains de France peut être considérée comme une image caricaturale.
La wakha hakka, safi tefrat, semmitih, pas la peine de dire ça!
Limite tu es enceinte et tu penses à un prénom, la personne peut te dire la smiyya la 3ala9a o metlia. Ceci dit, kif ma kan le prénom, tu auras forcément des gens qui ne vont pas aimer... j'ai des prénoms que je ne piffe pas et ils sont pourtant "corrects".
Je ne sais pas si je l'ai mise trop à l'aise )) ou si c'était une pique gratuite - ça reste une chouette fille avec bcp de qualités et des défauts comme tout le monde.
Pour répondre au sujet, je prête plus attention au contexte - tu peux dire à une personne zmagria comme tu pourrais lui dire kilimini - c'est pas forcément méchant. Pareille pour blédarde, si on me le dit pour mettre en avant que j'ai une mentalité à l'ancienne, perso - je le prendrais bien ))
Mais en règle gnale, je concède que l'un comme l'autre sont péjoratifs.
Moi même je voudrais être riche ma fiha 3ib. C juste que je leur associe certains comportements que je n'aime pas. Mais c'était juste pour te taquinerJe ne suis pas riche wallah.
Si je dis que j’aime bien dire ça. C’est que moi je vois le fait d’être bledard comme quelque chose de positif.
C’est pour ça qu’à mes yeux c’est pas une insulte.
De plus quand je le rappelle aux zmagris c’est jamais méchant.
Et sinon en ce qui concerne tout ce qui est détestable chez les riches je suis comme toi, je déteste. Surtout ceux qui profitent des économies de rentes et des bak sahbi.
Ceux qui se font eux même c’est autre chose. Même si je suis de plus en plus nuancé par le principe de méritocratie qui finalement n’est qu’une utopie à mes yeux.
Je sais bienMoi même je voudrais être riche ma fiha 3ib. C juste que je leur associe certains comportements quf je n'aime pas. Mais c'était juste pour te taquiner
Tu as raison c évident qu être né au Maroc y vivre encore ou pas c bien. Y'a pas de débat là-dessus tu as raison d'être fier de ce que tu es mais rien n'a faire j'ai un problème avec ce mot de bledard.
J'espère bien que c pas méchant car qd on veut absolument de distinguer d'un autre groupe c parfois car on n'aime pas ce qu'il reflète.
J'ai jamais entendu kiliminiSi c'est une chouette fille o ghir tel9at hedra la 3ala9a une seule fois, pas de problèmes, on dit tous des konneries.
Sara7a, ila l9it rassi ghadi n9ol 3la chi 7ad "zmagri", cela veut dire je ne dois plus lui parler.
Moi je parle avec les marocains y compris ceux avec des cultures doubles, soit en naissant ailleurs ou qui ont un parent étranger, c'est une richesse pour les marocains ou bien les étrangers... amma hadok lemsetyin que je qualifie de "zmagria" ma chaddin la hakk wella hakk, non a khti mamsaliach!
Kilimini et "rtiteb"/"rtitba", weld o bent lefchouch etc, ce sont des qualifications purement sociales ou bien un constat sur ton éducation hahahah, ça ne me vexe pas. Ah kilimini o men ba3d?![]()
Tu réponds à quel paragraphe ?Je sais bien![]()
A tousTu réponds à quel paragraphe ?
Ou t'as dit ça au hasard bach tfek menni ?![]()
Nodo tselew l3icha koufaroun
Voilà voilàA tous
Je respecte ton avis et j'ai donné le miens c'est suffisant non ?
Ou tu veux que je cherche à te convaincre ? Non mais voilà moi ça ne m'atteint pas bledard parce que je me concentre sur ce que je peux controler. Sur ce qui est extérieur et émane des autres je l'accepte. Qu'est ce que je peux y faire ? Donc je n'ai même pas à aimer ou non. Je laisse ceux qui veulent ne pas aimer ou aimer gérer leur rapport à bledard et zmagri c'est tout![]()
N'abuse pas j'ai une série qui m'attendaittsellew w tshef3ou a wlad-el-7ram
J'ai vu ton repas sur l'autre topic, tbark'Allah 3likVoilà voilà
![]()
![]()
J'ai vu ton repas sur l'autre topic, tbark'Allah 3lik
Tu m'as donné envie de sellou![]()
Si c'est une chouette fille o ghir tel9at hedra la 3ala9a une seule fois, pas de problèmes, on dit tous des konneries.
Sara7a, ila l9it rassi ghadi n9ol 3la chi 7ad "zmagri", cela veut dire je ne dois plus lui parler.
Moi je parle avec les marocains y compris ceux avec des cultures doubles, soit en naissant ailleurs ou qui ont un parent étranger, c'est une richesse pour les marocains ou bien les étrangers... amma hadok lemsetyin que je qualifie de "zmagria" ma chaddin la hakk wella hakk, non a khti mamsaliach!
Kilimini et "rtiteb"/"rtitba", weld o bent lefchouch etc, ce sont des qualifications purement sociales ou bien un constat sur ton éducation hahahah, ça ne me vexe pas. Ah kilimini o men ba3d?![]()
Ha donc ntiya Bent Danone![]()
Avant j'aimais pas non plus les qualificatifs bledard zmagriya.
Je trouvais cela très péjoratifs.
Puis avec le temps ça ne m'atteignais plus... Allez y traitez moi de zmagriyas maalich. Je sais exactement qui je suis ô bekheir 3liya.
Pour bledard, jamais ô grand jamais je n'ai utilisé ce mot à des fins d'insultes, de rabaissement ou autres choses négatives.
Si je dis bledard c'est vraiment de manière plus que positive. Parce que c'est mon Maroc que j'aime.
Pour ce qui est du mot Bled, je ne l'utilise jamais. Je dis "tu pars au Maroc cette année ?" ou bel 3arbiya "ghadi l'maghreb ?"
Beent Danone, haaadik!Walakin rojoula men tofoula!
Ana kif ma 9elt lik, en direct makan9ol walo, mais kandir croix fedrmaghi o kane9leb f de99a parce que ce terme est très péjoratif. J'ai une nationalité et mon pays a un nom pour ses gentilés, je n'accepte pas qu'on mentionne autre chose.
Si c'est une chouette fille o ghir tel9at hedra la 3ala9a une seule fois, pas de problèmes, on dit tous des konneries.
Sara7a, ila l9it rassi ghadi n9ol 3la chi 7ad "zmagri", cela veut dire je ne dois plus lui parler.
Moi je parle avec les marocains y compris ceux avec des cultures doubles, soit en naissant ailleurs ou qui ont un parent étranger, c'est une richesse pour les marocains ou bien les étrangers... amma hadok lemsetyin que je qualifie de "zmagria" ma chaddin la hakk wella hakk, non a khti mamsaliach!
Kilimini et "rtiteb"/"rtitba", weld o bent lefchouch etc, ce sont des qualifications purement sociales ou bien un constat sur ton éducation hahahah, ça ne me vexe pas. Ah kilimini o men ba3d?![]()
Qu’est ce qu’elle raconte la bledos ?J'ai vécu la moitié de ma vie au Maroc et on n'utilise jamais les mots bled, bledard, etc. On dit lmaghrib pour parler du Maroc, laaroubiyya pour la compagne et le reste c'est des mgharba quel que soit leur pays de résidence.
VoilàIl y a la définition stricte des mots et l'extension qu'on s'autorise parfois.
Par exemple, quand on dit mentalité de blédard - soit mentalité à l'ancienne - c'est pas forcément négatif - le mot blédien n'existant pas, on utilise en lieu et place le mot blédard - ça dépend du contexte, de l'intention de la personne.
Pareil si qqu'un dit sale zmag ou sale blédard - parfois ça peut vouloir simplement dire sale c...ard le lieu de naissance devient complètement secondaire .. dans l'esprit de la personne qui tient le propos.
Trop moche ces motsQu’est ce qu’elle raconte la bledos ?
Pas trop dur aujourd’hui ?
Oh courageTrop moche ces mots
Ce que je raconte ? On a eu une tempête de pluie verglaçante hier. Des milliers de personnes n'ont pas d'électricité. Il se peut qu'une amie affectée vienne chez moi. Sinon ca devient de plus en plus dur le jeûne. Et toi?