Le mot " bled"..bledard" est un terme à connotation négative associé à des stéréotypes péjoratifs dégradants, insultants et discriminatoires.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion tizniti
  • Date de début Date de début
Au Maroc certains utilisent le mot "beldi" ou "beldia" pour désigner quelqu'un de gougeat, arrièré, mal élevé, déraillé, gauche.....Qui s'habille vieux jeu .....Qui croit qu'il a l'air mais qui n'a pas l'air du tout.
Des personnes qui ne maitrisent pas l'art du bien vivre et de la bienséance.
Ce sont des marocains qui traitent d'autres marocains ainsi.
On dit aussi Amebalade ou Amebaleda.....
Exemple : Tu invites une fille à prendre un pot et tu lui demandes ce qu'elle veut : elle te répond, je veux labané ( terme Belgique qui veut dire une glace à la vanille).....La cata:D
 
Au Maroc certains utilisent le mot "beldi" ou "beldia" pour désigner quelqu'un de gougeat, arrièré, mal élevé, déraillé, gauche.....Qui s'habille vieux jeu .....Qui croit qu'il a l'air mais qui n'a pas l'air du tout.
Des personnes qui ne maitrisent pas l'art du bien vivre et de la bienséance.
Ce sont des marocains qui traitent d'autres marocains ainsi.
On dit aussi Amebalade ou Amebaleda.....
Exemple : Tu invites une fille à prendre un pot et tu lui demandes ce qu'elle veut : elle te répond, je veux labané ( terme Belgique qui veut dire une glace à la vanille).....La cata:D
Je pensais entendre lavani 🤣
 
Trop moche ces mots :malade:
Ce que je raconte ? On a eu une tempête de pluie verglaçante hier. Des milliers de personnes n'ont pas d'électricité :confused:. Il se peut qu'une amie affectée vienne chez moi. Sinon ca devient de plus en plus dur le jeûne. Et toi?
Mdrrrr punaise, ça arrive souvent ?
C’est sympa que tu la reçoives ton amie 🙏🏼

Moi je suis en famille là, el hamdoulillah
Je repars bientôt. Ça m’a fait du bien.

Bledard un jour,
Bledard toujours ♥️
 
Mdrrrr punaise, ça arrive souvent ?
C’est sympa que tu la reçoives ton amie 🙏🏼

Moi je suis en famille là, el hamdoulillah
Je repars bientôt. Ça m’a fait du bien.

Bledard un jour,
Bledard toujours ♥️
On voit beaucoup les effets du réchauffement climatique ces dernières années. Cet été on a eu une tornade qui a causé beaucoup de dégâts dont des coupures d'électricité. Allah yster w safi.

Contente que tu puisses passer du temps en famille 😊
 
Tous les suffixes en "ard" généralement ne sont pas connotés très positifs... Pour le mot "bled" je ne suis pas tout à fait d'accord. Pour moi ça fait "retour aux sources". Le bled = mon bled = mes racines. C'est pareil que de dire "je vais au pays".

L'urgence pour moi est de se battre contre des termes comme tiers monde ou immigration. Un français allant vivre au Maroc est un expatrié mais un marocain qui vient vivre en France un immigré ? Seriously ? :prudent:
 
Il faut savoir que le terme « bled » est un mot d’origine arabe qui désigne un pays ou une région éloignée de la ville.

Cependant, ce mot a pris une connotation négative en France et dans d’autres pays francophones, où il est souvent utilisé pour désigner de manière méprisante un pays d’Afrique du Nord ou ses habitants.

En effet, le mot « bled » est souvent associé à des stéréotypes péjoratifs et discriminatoires, tels que l’arriération, l’ignorance, la pauvreté et la violence.

Cette utilisation du terme véhicule une image dégradante et insultante des pays arabes et de leurs habitants, qui sont ainsi réduits à des caricatures simplistes et dégradantes.

De plus, l’utilisation de ce mot peut également avoir un impact sur les personnes d’origine maghrébine ou arabe vivant en France, qui sont souvent victimes de discrimination et de stigmatisation en raison de leur origine.

L’utilisation du terme « bled » peut renforcer ces stéréotypes négatifs et contribuer à l’exclusion et à la marginalisation de ces populations.

Il est donc important de prendre conscience des connotations négatives du mot « bled » et de veiller à utiliser des termes plus respectueux et inclusifs pour désigner les pays et les populations d’Afrique du Nord et d’ailleurs.

Cette représentation exagérée et simpliste des stéréotypes négatifs de la communauté arabo-musulmane et des Marocains de France peut être considérée comme une image caricaturale.
Bledar c'est mieux
 
Au Maroc certains utilisent le mot "beldi" ou "beldia" pour désigner quelqu'un de gougeat, arrièré, mal élevé, déraillé, gauche.....Qui s'habille vieux jeu .....Qui croit qu'il a l'air mais qui n'a pas l'air du tout.
Des personnes qui ne maitrisent pas l'art du bien vivre et de la bienséance.
Ce sont des marocains qui traitent d'autres marocains ainsi.
On dit aussi Amebalade ou Amebaleda.....
Exemple : Tu invites une fille à prendre un pot et tu lui demandes ce qu'elle veut : elle te répond, je veux labané ( terme Belgique qui veut dire une glace à la vanille).....La cata:D

Autre Exemple

On dinait en famille au Maroc (j'étais encore une gamine, a8888 a lyem) et le mari de ma cousine dit à son fils (jeune adulte), en parlant de la boisson, tu veux boire quoi ? lk7la ola safra ?
Et lui de répondre - bghit8om bjoj ))

(il plaisantait)
 
Voilà les bledards de 2023 🤣

 
@Trackergirl

Je voulais ajouter un truc sur le mentalité de blédard
En fait, nos parents sont restés un bon moment avec la mentalité du pays qui prévalait quand ils l'avait quitté - ils n'ont pas évolué de façon synchronisée avec les marocains restés au pays.
C'est pourquoi, il y a pu y avoir une incompréhension entre MRM et MRE quant à l'usage de cette expression.
 
Au Maroc certains utilisent le mot "beldi" ou "beldia" pour désigner quelqu'un de gougeat, arrièré, mal élevé, déraillé, gauche.....Qui s'habille vieux jeu .....Qui croit qu'il a l'air mais qui n'a pas l'air du tout.
Des personnes qui ne maitrisent pas l'art du bien vivre et de la bienséance.
Ce sont des marocains qui traitent d'autres marocains ainsi.
On dit aussi Amebalade ou Amebaleda.....
Exemple : Tu invites une fille à prendre un pot et tu lui demandes ce qu'elle veut : elle te répond, je veux labané ( terme Belgique qui veut dire une glace à la vanille).....La cata:D
Salam

Kayne ghe djaje l'beldi li meziane... Khillina men l'romi :D
 
Au Maroc, les Marocains ont aussi des mots et des expressions pour dénommer leurs compatriotes résidents à l'étranger.
Dans le sud du Maroc, dans la région du Souss , les chlorures appelent les Marocains chlouhe de l'étranger par 2 termes les Safareyanes et les Fakances.
Les Safareyanes parceque les immigrés berbères ont inventés un neolangages "le Fran-berbere" où il mélangent le berbère et un Français désagrège.
Ils disent souvent safareyane....safareyane.....pour dire "ça fait rien".
Pour Fakance, c'est une autre histoire. On raconte que dans les années 60 et 70 on demande à un berbère la signification du la petite plaque "F" qu'on met derrière les voitures . Il rependit " Fakance" , on est en Fakance au lieu de France.
Donc, à Tiznit, les fakances et les safareyanes débarquent l'été avec dans leur bagages le fameux parfum "refdor" ...Rêves d'or ....très apprécié dans les campagnes.
 
Je n'ai connu le terme de zmagri ou zmagrias qu'à l'âge de 18 ans. Il n'est as ancien. Il est très récent et n'est utilisé que par la population marocaine arabophonne.
Sinon, les gens polis et élégants, disent "anasse diale alkharije".
 
Revenons au terme bledard.
On ne dit jamais un cardiologue bledard, un avocat bledard.......Un banquier bledard.
Par contre, on dit que telle fille après avoir chercher en vain un mari marocain ne en France, décida d'aller au bled pour ramenener un bledard avec l'intention de lui faire des papiers......
2 poids.....2 mesures.
On peut même entendre des marocains dire que beaucoup d'internes sont des marocains et jamais beaucoup d'internes sont bledards.
 
Ce passage là gâche tt le reste.

"Les Marocains vivant au Maroc, du moins ceux qui peuvent se permettre d’assister au Marrakech du Rire et qui partent en France pour passer des vacances ou étudier dans des écoles prestigieuses, ne sont pas satisfaits d’être assimilés à ces clichés."
La journaliste qui a écrit cet article et qui vit au Maroc à fait ses études en Frances dans des écoles prestigieuses comme la sorbonne.
Elle a choisi de retourner au Maroc et d'y faire carrière.
Elle veut juste expliquer qu'il y'a au Maroc, des marocains qui excellent la Darija, l'arabe littéraire, le Français et l'anglais mieux que beaucoup de marocains nés en France.
Elle veut aussi expliquer qu'il y'a au Maroc des marocains qui connaissent l'histoire et la culture du Maroc, l'histoire et la culture de France mieux que beaucoup de marocains nés en France.
Et l'histoire, n'a rien à voir avec les cités....Juste une question de clichés.
 
La journaliste qui a écrit cet article et qui vit au Maroc à fait ses études en Frances dans des écoles prestigieuses comme la sorbonne.
Elle a choisi de retourner au Maroc et d'y faire carrière.
Elle veut juste expliquer qu'il y'a au Maroc, des marocains qui excellent la Darija, l'arabe littéraire, le Français et l'anglais mieux que beaucoup de marocains nés en France.
Elle veut aussi expliquer qu'il y'a au Maroc des marocains qui connaissent l'histoire et la culture du Maroc, l'histoire et la culture de France mieux que beaucoup de marocains nés en France.
Et l'histoire, n'a rien à voir avec les cités....Juste une question de clichés.
Tu rajoutes une couche à si Tiznit

Pq vouloir leur prouver quoique ce soit? Semhoulina à lghzalin si on vs fait honte au près des français 🤣
 
Dans beaucoup de cas « Lbeldi » peut aussi faire référence à l authenticité et au raffinement quand on parle de zellig beldi ... gabs beldi ... tarz beldi ( rechma beldia ) ... samm beldi ( par opposition au roumi qui est synthétique ) ... et bien évidemment djaj lbeldi irremplaçable milieu de terrain de toute 9asrya ta3 rfissa qui se respecte !
 
Dans beaucoup de cas « Lbeldi » peut aussi faire référence à l authenticité et au raffinement quand on parle de zellig beldi ... gabs beldi ... tarz beldi ( rechma beldia ) ... samm beldi ( par opposition au roumi qui est synthétique ) ... et bien évidemment djaj lbeldi irremplaçable milieu de terrain de toute 9asrya ta3 rfissa qui se respecte !

tout à fait, ça renvoie à la délicatesse marocaine - Taklidi !
 
Dans beaucoup de cas « Lbeldi » peut aussi faire référence à l authenticité et au raffinement quand on parle de zellig beldi ... gabs beldi ... tarz beldi ( rechma beldia ) ... samm beldi ( par opposition au roumi qui est synthétique ) ... et bien évidemment djaj lbeldi irremplaçable milieu de terrain de toute 9asrya ta3 rfissa qui se respecte !
On est loin du sujet sinon tu dis vrai
 
Dans beaucoup de cas « Lbeldi » peut aussi faire référence à l authenticité et au raffinement quand on parle de zellig beldi ... gabs beldi ... tarz beldi ( rechma beldia ) ... samm beldi ( par opposition au roumi qui est synthétique ) ... et bien évidemment djaj lbeldi irremplaçable milieu de terrain de toute 9asrya ta3 rfissa qui se respecte !

Savon beldi 🤗🥰

Sinon je comprends que bledard puisse déranger car tout ce qui finit en ard souvent c est péjoratif. ...

Alors que ça ne devrait pas .... Qqun né et/ou grandi au Maroc , c est tout ... Ça ne devrait rien dire de plus .

Bled c est bcp utilisé même par des non maghrébins '''

Style "t habite ds quel bled " ...


Moi rien a voir mais c est les mots gwer et gaouriya que j aime pas 😶... Même si on m a dit ici que c est pas forcément péjoratif ...
 
On est loin du sujet sinon tu dis vrai
C était en réponse à ça «
Au Maroc certains utilisent le mot "beldi" ou "beldia" pour désigner quelqu'un de gougeat, arrièré, mal élevé, déraillé, gauche.....Qui s'habille vieux jeu .....Qui croit qu'il a l'air mais qui n'a pas l'air du tout.
Des personnes qui ne maitrisent pas l'art du bien vivre et de la bienséance. » b9a fya l7al je pouvais pas laisser passer ça :D
 
Savon beldi 🤗🥰

Sinon je comprends que bledard puisse déranger car tout ce qui finit en ard souvent c est péjoratif. ...

Alors que ça ne devrait pas .... Qqun né et/ou grandi au Maroc , c est tout ... Ça ne devrait rien dire de plus .

Bled c est bcp utilisé même par des non maghrébins '''

Style "t habite ds quel bled " ...


Moi rien a voir mais c est les mots gwer et gaouriya que j aime pas 😶... Même si on m a dit ici que c est pas forcément péjoratif ...
Gawri et gawriya c'est pas péjoratif au départ il englobe tous les gwer/ occidentaux, européens. Sinon il y a françaoui/françaouiya, ça veut dire français/française.

La manière dont c'est dit peut être péjoratif, genre ''c'est un truc de gwer" ''fais pas ton gawri''

On m'a déjà dit oh je t'ai prise pour une ''gawriya'' alors je l'ai mal pris j'avous moi je veux ressembler à ce que je suis, une marocaine

Quant au mot blédard j'y ai eu droit surtout à cause de mon accent et ma gestuelle quand je parle mais perso ça ne me dérange pas, je suis une blédarde dans le sens où je viens du Maroc/bled
 
Savon beldi 🤗🥰

Sinon je comprends que bledard puisse déranger car tout ce qui finit en ard souvent c est péjoratif. ...

Alors que ça ne devrait pas .... Qqun né et/ou grandi au Maroc , c est tout ... Ça ne devrait rien dire de plus .

Bled c est bcp utilisé même par des non maghrébins '''

Style "t habite ds quel bled " ...


Moi rien a voir mais c est les mots gwer et gaouriya que j aime pas 😶... Même si on m a dit ici que c est pas forcément péjoratif ...
Je pensais que Gawri n avait rien de péjoratif mais en cherchant son origine on se rend compte que malheureusement si : « Ce terme désigne « un Occidental ». il est emprunté au turc gavur, qui désigne le cochon, et par extension, l’infidèle, par l’intermédiaire du terme persan gabr, représentant les adeptes du zoroastrisme (religion iranienne préislamique). L’utilisation du terme se répand au Maghreb et plus précisément en Algérie pendant la période ottomane, où il prend par la suite la forme du mot que nous connaissons aujourd’hui gawri, pour qualifier l’Européen, le chrétien, et surtout le non-musulman, considéré mécréant. »

Bledard c est à mon avis un peu comme le « N word » ça passe entre afro-américains mais un peu moins quand c est un « blanc » qui le dit .
 
Ce texte est extrait d'un article de l'excellente journaliste Zineb Ibnouzahir que vous pouvez lire en intégralité ici : Le Marrakech du rire ne fait plus rire les Marocains

Extraits 1:

Il y a un peu plus de 10 ans, le festival créé par Jamel Debbouze à Marrakech était perçu comme une excellente idée.

À cette époque, l’humoriste était au sommet de sa carrière, et depuis le Maroc, on considérait favorablement l’organisation d’un événement de cette envergure dans son pays d’origine.

Toutefois, au fil des ans, la scène humoristique a révélé un autre visage, et au lieu de représenter une image authentique de la culture locale, elle s’est concentrée sur les stéréotypes et les clichés.

L’humour sur des communautés est souvent un sujet délicat et controversé.

D’un côté, certains affirment qu’il peut être une manière de rire des stéréotypes et des préjugés, et donc de les dénoncer et de les déconstruire.

D’un autre côté, d’autres estiment que l’humour sur des communautés peut renforcer ces stéréotypes et les légitimer, voire les amplifier.


Le problème de ce marrakech du rire, c'est qu'il n'y a pas de rires, tous les clowns invités sur la scène sont du même niveau que jamel 3bouzes
 
Dernière édition:
Il faut savoir que le terme « bled » est un mot d’origine arabe qui désigne un pays ou une région éloignée de la ville.

Cependant, ce mot a pris une connotation négative en France et dans d’autres pays francophones, où il est souvent utilisé pour désigner de manière méprisante un pays d’Afrique du Nord ou ses habitants.

En effet, le mot « bled » est souvent associé à des stéréotypes péjoratifs et discriminatoires, tels que l’arriération, l’ignorance, la pauvreté et la violence.

Cette utilisation du terme véhicule une image dégradante et insultante des pays arabes et de leurs habitants, qui sont ainsi réduits à des caricatures simplistes et dégradantes.

De plus, l’utilisation de ce mot peut également avoir un impact sur les personnes d’origine maghrébine ou arabe vivant en France, qui sont souvent victimes de discrimination et de stigmatisation en raison de leur origine.

L’utilisation du terme « bled » peut renforcer ces stéréotypes négatifs et contribuer à l’exclusion et à la marginalisation de ces populations.

Il est donc important de prendre conscience des connotations négatives du mot « bled » et de veiller à utiliser des termes plus respectueux et inclusifs pour désigner les pays et les populations d’Afrique du Nord et d’ailleurs.

Cette représentation exagérée et simpliste des stéréotypes négatifs de la communauté arabo-musulmane et des Marocains de France peut être considérée comme une image caricaturale.


Moi je trouve que ce terme à une certaine classe...."bled" c'est court, de plus ça stimule l'imagination, ça peut faire penser à la fois à la désolation et à la magie....ces 4 lettres sont trés riches et ont un impact percutant sur l'esprit qui les entend...

Aprés.... les dérivations "blédard" et "blédarde", sont moins agréables à l'oreille, déja les termes sont plus longs et moins classes, et font mal aux osselets ou au marteau de l'oreille interne qui s'agitent alors avec frénésie en attendant les dissonances auditives qu'ils vont percevoir, dissonances émises par des cordes vocales et des cerveaux fraîchement migrés de leur bled.

L'appareil visuel, stimulé par l'entrée par l'oreille de ce son "bledard", commence tout d'un coup à percevoir des comportements, des gestuelles, inapprpriées, pour l'environnement proche...

Ensuite ce sont les milliards de neurones avec leurs liaisons électriques, qui confirment à l'être tout entier que le personnage en face de lui est vraiment un "blédard"...

Ajoutez juste "ard" à ce mot subtil est classe qu'est "bled", et le corps entier rentre dans une transe aversive
 
Bledard c est à mon avis un peu comme le « N word » ça passe entre afro-américains mais un peu moins quand c est un « blanc » qui le dit .

Je crois que tu dois encore plus segmenter.

Le B word passe entre "zmags" (Z) comme le Z word passe entre "blédards" à condition que ce soit à l'insu des uns et des autres.

Et puis t'es gentil avec ton "un peu moins" : l'emploi des N/Z/B words par des outsiders est juste hors de question lol
 
tout à fait c’est pas du vol …
De plus les riches sont les premiers à piquer les shampooing et les peignoirs

Oui je suis d'accord avec toi

Par contre un vrai riche, c'est à dire une personne qui a vraiment réussi sa vie, ne volera jamais un shampooing ou une serviette car cela ne fait pas partie de ses valeurs.

Un richar ou une richarde, qui a hérité son fric de sa famille, se comportera souvent de façon exécrable et radine, et en france il y en a énormément, ils ont tellement peur de finir ruinés qu'ils se ridiculisent à voler des savonnettes à 0,30 cts d'euros....la honte....!!

Pourquoi ils font cela ??? parce que ils sont nuls et vides à l'intérieur d'eux mêmes, et que si ils sont ruinés, ils ne pourront jamais se refaire une fortune car ils n'en ont pas en réalité....la vraie fortune c'est la capacité de l'individu à rebondir dans n'importe quelle situation à se faire et refaire une fortune LUI même..et eux ne l'ont pas...alors ils sont complètement C...n...s, méchants, hautains, méprisants, et RADINS jusqu'au point de voler des clopinettes...c'est juste la mesure de ce qu'ils sont réellement à l'intérieur d'eux mêmes....en fait ils sont pauvres....DE GROS HERITIERS INCAPABLES ET PEUREUX.
 
Oui je suis d'accord avec toi

Par contre un vrai riche, c'est à dire une personne qui a vraiment réussi sa vie, ne volera jamais un shampooing ou une serviette car cela ne fait pas partie de ses valeurs.

Un richar ou une richarde, qui a hérité son fric de sa famille, se comportera souvent de façon exécrable et radine, et en france il y en a énormément, ils ont tellement peur de finir ruinés qu'ils se ridiculisent à voler des savonnettes à 0,30 cts d'euros....la honte....!!

Pourquoi ils font cela ??? parce que ils sont nuls et vides à l'intérieur d'eux mêmes, et que si ils sont ruinés, ils ne pourront jamais se refaire une fortune car ils n'en ont pas en réalité....la vraie fortune c'est la capacité de l'individu à rebondir dans n'importe quelle situation à se faire et refaire une fortune LUI même..et eux ne l'ont pas...alors ils sont complètement C...n...s, méchants, hautains, méprisants, et RADINS jusqu'au point de voler des clopinettes...c'est juste la mesure de ce qu'ils sont réellement à l'intérieur d'eux mêmes....en fait ils sont pauvres....DE GROS HERITIERS INCAPABLES ET PEUREUX.

Oui, la richesse de l'esprit est inestimable sara7a... tu as beau avoir de l'argent mais tu as toujours peur, c'est triste.

Sinon tu peux peux être en mode: je sais ce qu'il me faut et j'ai ce qu'il me faut.

Avant je gardais ces trucs hahaha et je ne disais jamais non pour piocher chez les gens puis je me suis retrouvée avec un bordel de trucs non utilisés parce que... ce n'est pas ce que j'utilise, alors tu te retrouves face à cette question fatidique: à quoi bon les prendre?

Une fois tu as cette conviction ancrée en toi, tu évites de garder les choses, même les "goodies" tu t'en débarrasses ou tu gardes juste un truc que tu peux utiliser genre un bloc notes (même pas les stylos pour moi, j'aime uniquement un certain type de stylos, je ne garde plus le reste sauf si c'est le type que j'utilise).

Allah ye3tina l 9ana3a o safi.
 
Retour
Haut