ou a tu appris a embrasser?

J'ai très bien compris. ;)


Voilà ce que tu as dit (starf'allah ya rabbi):


"allah ikhra 3lik"





Et voilà ce qu'un pur Marocain a répondu car il a compris comme moi:

et qu'est ce que vous avez compris toi et ton pur marocain?

c'est une expression courante au Maroc , et le but ne pas d'offenser qui que ce soit , bref vous l'interprétez comme vous voulez
 
chefti daba , tgoulik ana li khtar3t had les expressions , bnadem m3andou maydir , wallah makhassou ghir fine iched bach idouz lwa9te!

Pas la peine de parler en darija, j'ai appris à la déchiffrer en venant ici, et non j'ai pas que ça à faire, mais si toi ça te paraît pas grave, pour d'autres si.

De toute façon, on tombera pas d'accord, donc ça sert à rien d'épiloguer.
 
c est une expression courante au Maroc??? t a du mal l orthographier! j ose meme pas imaginer la traduction en francais, e, tout cas, j espere vraiment avoir mal compri
 
Pas la peine de parler en darija, j'ai appris à la déchiffrer en venant ici, et non j'ai pas que ça à faire, mais si toi ça te paraît pas grave, pour d'autres si.

De toute façon, on tombera pas d'accord, donc ça sert à rien d'épiloguer.

ils n'ont qu'à s'abstenir de le répéter , pour moi je n'offense la croyance de personne.bref à partir du moment où mon but n'est pas de choquer qui que soit chacun est libre d'interpréter comme il veut,et si ça choque ben tant pis
 
c est une expression courante au Maroc??? t a du mal l orthographier! j ose meme pas imaginer la traduction en francais, e, tout cas, j espere vraiment avoir mal compri

tu penses que j'aurais dû l'orthographier comme ça "ala ikhra 3lik"?
tu sais c'est juste qu'on prononce pas le 'h' , comme qu'on dit 'ala i3tik' 'ala ichouhak' 'ala imskhek' 'ala i3aouerk' , bref :D , vous m'amusez avec vos remarques que je peux très bien m'en passer
 
bah nan, si j me permets de te dire ca, c est que des fois, j ai du mal a traduire de l arabe au francais sur le site. maintenant, toi t a le droit d utiliser les expressions que tu veux et nous on a le droit d etre choqués. tu fais et tu dis ce que tu veu ca changeras pas notre vie
 
bah nan, si j me permets de te dire ca, c est que des fois, j ai du mal a traduire de l arabe au francais sur le site. maintenant, toi t a le droit d utiliser les expressions que tu veux et nous on a le droit d etre choqués. tu fais et tu dis ce que tu veu ca changeras pas notre vie

je n'ai pas de prétention de changer ta vie avec une expression que ça ne vous absolument rien dire
 
Alors voila mon mec m a pose la question ou j ai appris a embrasser car pour lui j embrasse tres bien?
Vous auriez repondu koi ?

Bah tu lui réponds : "va voir sur bladi tous les post que j'ai mis"... Il comprendra !

Je peux t'appeler miss bisous ? :D
C joli miss bisous... (ouais je pense toute seule... suis une meskina moi ! :langue:)

Bonne journée à toi !
 
Retour
Haut