Poser un lapin par erreur.

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion AncienMembre
  • Date de début Date de début
Oui, je ne veux même pas d'un inconscient dans ma vie... je ne suis pas la meilleure pote ou partenaire qu'on puisse avoir mais je m'efforce toujours d'être correcte et expliquer une situation, même la plus foireuse et j'accepte les reproches.

Comme je ne le connaissais pas, je m'en foutais un peu mais je me suis rappelée qu'il faut une voie médiane entre détachement total et attachement puis... il vaut mieux prévenir que guérir , surtout si je le vois d'autres fois et je finis par m'attacher à lui.
t'as bien fait ;)
 
@misszara88 j'ai un peu suivi l'histoire
Du coup là c'est toi qui vas lui poser un lapin? :p ou tu lui as déjà dit de laisser tomber?

En fait je l'ai enlevé de ma liste mais il ne s'en est même pas aperçu lol il me recontacte comme si de rien n'était et me demande comment je vais... Je réponds brièvement et je ne lui demande rien de son côté, il a du croire que je suis pressée de sortir , me souhaite une bonne journée, je dis un simple merci sans rien souhaiter en retour.

Non je ne lui poserai pas de lapin mais s'il confirme, je lui dirai tout simplement non parce que je lui ai donné la chance de se rattraper mais il n'a rien fait, tant pis pour lui.
S'il ne confirme pas c'est qu'il a compris le message... Ou pas, qui sait ! :D
 
D'où vient l'expression : "poser un lapin" ?



"Poser un lapin" signifie de nos jours ne pas aller à un rendez-vous, sans prévenir la personne qui nous attend. Cependant, le sens était autrefois différent. En 1880 par exemple, cela voulait dire "ne pas rétribuer les faveurs d'une jeune fille". En effet à cette époque, le "lapin" désignait un refus de paiement. Par la suite, il a également désigné un voyageur clandestin. L'expression, sous sa forme actuelle, serait apparue vers 1890 chez les étudiants, et pourrait provenir de "laisser poser", qui signifie "faire attendre quelqu'un".
 
"Poser un lapin" signifie de nos jours ne pas aller à un rendez-vous, sans prévenir la personne qui nous attend. Cependant, le sens était autrefois différent. En 1880 par exemple, cela voulait dire "ne pas rétribuer les faveurs d'une jeune fille". En effet à cette époque, le "lapin" désignait un refus de paiement. Par la suite, il a également désigné un voyageur clandestin. L'expression, sous sa forme actuelle, serait apparue vers 1890 chez les étudiants, et pourrait provenir de "laisser poser", qui signifie "faire attendre quelqu'un".
Ca n'explique pas pour dit-on poser un lapin

https://www.edilivre.com/2012/10/05/lexpression-de-la-semaine-poser-un-lapin/#.Wo2RCWeGO70
 
Dernière édition:
Coucou los amigos,

Oui c'est surprenant mais c'est moi qui poste dans hdc... il n'y a pas d'autres catégories convenables car techniquement, ce n'est pas une hdc non plus.

Voilà, il y a quelques minutes, un type me contacte par message en disant "Zara?", moi je réponds "Machin (comprendre par cela, son prénom)? :p " , il se marre puis s'excuse , je lui demande pourquoi et il me répond: de ne pas avoir pu venir... aujourd'hui (enfin hier, hein, samedi aprèm).

Or... on n'avait pas prévu de se voir aujourd'hui (enfin hier,samedi aprèm) c'était prévu pour la semaine prochaine , j'écris un "hahaha, morte de rire" avec un rictus faisant office de sourire amusé aux lèvres (qu'il n'a pas vu sinon il aurait regretté sa bourde) et je lui dis "naaan, pas de soucis tu peux ne pas venir mais préviens-moi la veille", il me susurre qu'il vient de noter cela dans son gsm.

Maintenant, vu comment le type ne s'est même pas gêné de me prévenir et m'a posé un lapin raté , je me demande si je dois vraiment me gêner et lui donner de mon précieux temps le samedi prochain.... surtout que je ne le contacte jamais, c'est lui qui me contacte et du coup, je ne compte même pas le contacter la semaine prochaine, s'il ne confirme pas, bah, je changerai de plan, à savoir, je reste au chaud bien chez moi à regarder Netflix depuis le compte gracieusement offert par notre @Marok19 nationale .

Vous en pensez quoi?

Coucou miss c'est pas un mal entendue ?
 
"Poser un lapin" signifie de nos jours ne pas aller à un rendez-vous, sans prévenir la personne qui nous attend. Cependant, le sens était autrefois différent. En 1880 par exemple, cela voulait dire "ne pas rétribuer les faveurs d'une jeune fille". En effet à cette époque, le "lapin" désignait un refus de paiement. Par la suite, il a également désigné un voyageur clandestin. L'expression, sous sa forme actuelle, serait apparue vers 1890 chez les étudiants, et pourrait provenir de "laisser poser", qui signifie "faire attendre quelqu'un".
Merci Jamie :D
 
Bin si lui d'emblée ne sait meme pas que votre rencart est pr la semaine prochaine, à cp presque sur, tu auras droit cette fois à un nouveau lapin, et sans aucune excuse :)

Non au départ, j'ai vu que c'était clairement un malentendu, j'ai même fait lire les messages à une amie pour m'assurer,lol! :D

Mais le souci n'était pas vraiment cela (ça m'a même fait rire), c'était sur le fait qu'il ne prévienne pas.
 
Retour
Haut