au si fin que cela puise parâtre, bien essayer mais je tes dit je comprend le français ...
alors c'est très bien
je dois juste avoir un peu de mal à te comprendre.
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
au si fin que cela puise parâtre, bien essayer mais je tes dit je comprend le français ...
je suis née pour être incompris,alors c'est très bien
je dois juste avoir un peu de mal à te comprendre.
Tu seras reconnu après ta mort, je te l'ai déjà dit!je suis née pour être incompris,
je suis née pour être incompris,
trop d'étude formate les gens, quelle niveaux d'étude avers les prophètes ???mais arrète
étudie bien le français et tu va voir comment on va bien te comprendre!
trop d'étude formate les gens, quelle niveaux d'étude avers les prophètes ???
un messager avec trop d'étude est louche ....
un savant est une personne qui a fait des étude toutes sa vie, une personne qui craint le créateur a un savoir,
faire de bien phases en français sa a donnée une traduction du coran, loufoque ...tu ne m'as pas comprise
je parle de ton orthographe et de ta grammaire en français, si tu t'améliore, on te comprendra mieux.
faire de bien phases en français sa a donnée une traduction du coran, loufoque ...
savant au lieu de ceux qui savent ...
mon bute est de me perfectionnais en écrit en langue française entre mon début dans le forum et aujourd'hui il me semble que j'ai fait un progrès, ce n'est que mon avis ...oui je sais bien mais pourquoi tu argumente en français alors? parce que nous sommes francophone, tout simplement, et qu'ici, pas tout le monde comprend l'arabe, donc voila pourquoi il y a des traductions aussi. A nous d'apprendre l'arabe, mais à toi de t'améliorer en français si tu veux qu'on te comprenne un minimum
mon bute est de me perfectionnais en écrit en langue française entre mon début dans le forum et aujourd'hui il me semble que j'ai fait un progrès, ce n'est que mon avis ...
mais loin de ma grammaire en français, je génère un waswas comme pas deux ...
2.32 Ils dirent: "Gloire à Toi! Nous n´avons de savoir que ce que Tu nous a appris. Certes c´est Toi l´Omniscient, le Sage". Qālū Subĥānaka Lā `Ilma Lanā 'Illā Mā `Allamtanā 'Innaka 'Anta Al-`Alīmu Al-Ĥakīmu
quoi tu aime pas se verset O_O, tu trouve que c'est pas un bon rappel O_OEnfin, quelle est la relation du verset avec ce sujet ? =)
Ce sont les anges qui parlent sur ce verset non? ///
tien un autre verset qui parle de savoir = savent12.22 Et quand il eut atteint sa maturité Nous lui accordâmes sagesse et savoir. C´est ainsi que nous récompensons les bienfaisants.
Wa Lammā Balagha 'Ashuddahu 'Ātaynāhu Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Kadhalika Najzī Al-Muĥsinīna
quoi tu aime pas se verset O_O, tu trouve que c'est pas un bon rappel O_O
que celui qui sait quelque chose, c'est grasse au seul savant !...
a croire que les savant on plus de savoir que le créateur : rolleyes:
tien un autre verset qui parle de savoir = savent
Tien un qui a compris, sait pas normale allée loya,Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Dieu. Dieu est, certes, Puissant et Pardonneur.
au lieu de
Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls ceux qui savent craignent Dieu. Dieu est, certes, Puissant et Pardonneur.
le sens est tout autre et on ne parle plus d'une élite qui se prend pour nos intercesseur avec Dieu ...
Non, en clair t'as rien compris!!!salam
en clair, y a que le commandant Cousteau qui craint Dieu !
Non, en clair t'as rien compris!!!
toujours le même chapitre
31. Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a précédé . Certes Allah est Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur Ses serviteurs.
32. Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux qui de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il en est parmi eux qui font du tort à eux-mêmes, d'autres qui se tiennent sur une voie moyenne, et d'autres avec la permission d'Allah devancent [tous les autres] par les bonnes actions; telle est la grâce infinie.
Entièrement d'Accord,22. Et parmi Ses signes la création des cieux et de la terre et la variété de vos idiomes et de vos couleurs. Il y a en cela des preuves pour les savants.
@ coolq
ce que tu dis est interessant, mais encore une fois, on n'a pas besoin de faire des années d'étude pour comprendre pourquoi les montagnes ont des sillons blancs et rouges par exemple, ça on l'apprend à l'école, c'est la base. Et pour craindre Allah on n'a pas besoin de savoir pourquoi les hommes sont de différentes couleurs, c'est comme ça, soubhanaAllah, Il crée ce qu'il veut et nous devrions être subjugué par Sa puissance.
Quel est la différence entre savent et savant ..
Entièrement d'Accord,
J'ai dit que les gens qui ne savent pas les bases ne fait pas d'eux des gens moins pieux ou moins craignants.
J'ai explique le mot Savant dans le contexte du verset en question. et ca peut aussi expliquer le verset cité en haut.
Mais par exemple si un savant se trouve face à un non croyant ou quelqu'un qui se pose des questions sur ces faits: il pourra mieux expliquer. et renforce aussi sa foi.
Salam aleykoum,
dans le font un personne qui sait une sourate Al fatiha est un savant !...
selon moi je pense qu'il est préférable de se trompes, qui de citer des gens qui on penser avant nous ...Salam Aleykoum
Ce qui est intéressant à constater c'est l'utilisation que font certains de ce verset pour affirmer qu'il faut suivre les « savants ».
Or si on regarde la définition arabe du mot `âlim, on voit qu'ibn mass`oud n'était pas tout à fait d'accord.
En effet comme je l'ai déjà exposé dans ce post, savoir et piété sont deux notions différentes.
Un « savant », tel qu'on l'entend dans la définition française, n'est pas forcément quelqu'un qui craint Dieu. Pourtant le verset stipule clairement que parmi les serviteurs de Dieu, ce sont les `oulamâ qui le craignent.
On en déduit par là que dans la terminologie religieuse, le terme `âlim ne se traduit pas forcément par savant.
Quant à la définition arabe du terme `âlim, voici ce qu'on peu lire dans le dictionnaire lisân el `arab :
وروي عن ابن
مسعود أنه قال: ليس العلم بكثرة الحديث ولكن العِلْم بالخَشْية؛ قال
الأزهري: ويؤيد ما قاله قولُ الله عز وجل: إنما يخشى اللهَ من عباده
العُلَماءُ. وقال بعضهم: العالمُ الذي يَعْملُ بما يَعْلَم
Selon ibn mas`oud, le `ilm ne s'acquiert pas par la quantité d'informations, mais par la crainte ; Al-Azharî confirme Ibn Mas`oud en citant le verset suivant : parmi ses serviteurs les `oulamâ craignent Dieu. Certains ont d'ailleurs affirmé : "Al-`âlim c'est celui qui applique ce qu'il sait"
Et on sait bien que tous les « savants » n'appliquent pas forcément ce qu'ils savent, en plus du soupçon de manque de crainte.
Il s'agit donc de bien marquer la frontière entre le terme français « savant » et le terme arabe «`âlim » qui est parfois plus porté vers la spiritualité.
rien que le faite d'être un serviteur de dieu, fait de lui une créature qui craint ....Et parmi les gens et les animaux, et le bétail de différentes couleurs aussi. Il est un fait certain que seuls ceux qui craignent (vraiment) ALLAH, parmi Ses serviteurs, sont les mieux informés. ALLAH est puissant, pardonneur(35:28).
Salam coolqc .Il faut mettre le terme "savant" dans le contexte du verset et pour ceci il faut voir ce qui vient avant:
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ ثَمَرَاتٍ مُّخْتَلِفًا أَلْوَانُهَا وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ
وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَابِّ وَالأَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ كَذَلِكَ إِنَّمَا يَخْشَى اللَّهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمَاء إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ غَفُورٌ
TRaduction littérale:
N'as tu pas vu Que Allah a fait descendre de l'eau du ciel ? Puis nous en avons fait sortir des fruits de différentes couleurs, et des montagnes des sillons blancs et rouges, et des roches très noires..
Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, les savants craignent Dieu. Dieu est, certes, Puissant et Pardonneur.
NB: la traduction déja donnée ici contient volontairement ou involontairement le Mot SEUL,
" Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux et les bestiaux. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Dieu. Dieu est, certes, Puissant et Pardonneur.""
Le mot savant, peut être traduit littéralement commet les savants ca veut dire les gens qui savent le secret de cette différence.
Ca veut pas dire que les autres sont des ignorants, le verset dit simplement que les SAVANTS craignent Allah.
Mais si vous voulez intérpréter d'une autre manière vous en êtes libre. en aucun cas il n'est dit que les autres qui ne savent pas ces secrets ne craignent pas Dieu.
Notez bien que le verset expose des faits (a partir de l'eau, il y a des fruits, le secret des montagnes et volcans, diversité des couleurs, des bêstiaux et animaux....
Je ne crois pas que tout le monde maitrise la science pour expliquer cette diversité, et ceux qui les maitrisent plus ne peuvent que craindre plus Dieu.
Exercice: comment expliquer les différents couleur des gens sachant que tout descend de Adam ??? j'ai deja répondu en partie a la question sur le post concernant la couleur d'Adam. (il faut une maitrise de la génétique, l'évolution et l'histoire de la migration des peuples pour ça).
Autre point l'autre terme " savent ou ceux qui savent, il est cité plusieurs fois aussi, et dans un contexte différent. JE crois que le terme SAVANT n,est pas fortuitement cité ici.
Salam
wa Salam l'allah, ya inyane .3alik Salam compassion !
.......dans le font, sait-on réellement qui sait ???