P
psephisma
Non connecté
selon moi je pense qu'il est préférable de se trompes, qui de citer des gens qui on penser avant nous ...
Salam Aleykoum
le Coran est descendu en langue arabe et sa compréhension passe par l'étude de ses mots et la consultation de ceux qui expliquent ses versets.
il sert à rien de faire sa propre interprétation d'un verset du Coran sans même étudier le sens des mots arabes.
Je donne un exemple simple, les coranistes se sont mis à critiquer les sounnites à propos de la tonalité à prendre durant la salat à cause de ce verset :
Et dans ta Salat, ne récite pas à voix haute; et ne l'y abaisse pas trop, mais cherche le juste milieu entre les deux" (17/110)
Sauf que ce verset ne contredit en rien la Sounnah et ils se sont égarés dans des fausses prières complètement inventés depuis leur propre interprétation.
Le Coran ne s'interprete pas : il s'étudie. Et il s'étudie d'abord dans son sens car sa langue nous est étrangère.
La source que j'ai cité akhi, c'est par ces informations que tu peux lire le Coran traduit en français aujourd'hui et que tu as la possibilité de le comprendre.
Pour te dire quasiment toutes les personnes que j'ai lu faire leur propre interprétation - excepté une soeur - dans ce forum et ailleurs se trompaient, et parfois égarent les gens avec eux.
La compréhension du Quran est possible pour tous et toutes, mais il y a des préalables. C'est comme sa pour tout savoir.
Ouvre le code civile et dit moi si tu y comprends quelque chose