Tu m’as trop fait rire mais c’est tellement vrai ce que tu dis: comment ne pas comprendre un texte si on a pas les outils pour le décrypter justement? Ben... tu fais comme @shenhua: tu bricoles ou tu inventes lol.Mauvaise foi inouïe.
(...)
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Tu m’as trop fait rire mais c’est tellement vrai ce que tu dis: comment ne pas comprendre un texte si on a pas les outils pour le décrypter justement? Ben... tu fais comme @shenhua: tu bricoles ou tu inventes lol.Mauvaise foi inouïe.
(...)
tu bricoles ou tu inventes lol.
Nan quand même pas lol! Par contre, y en a pas mal qui devraient retourner à l’école...C'est une science à inventer
Mon pauvre... une exégèse de simplet sorti tout droit de ton imaginaire... enfin des autres plutôt... y'a que là qu'on peu voir des femmes enfanter sans homme et boire de l'eau en frappant le sol du pied et le pire est que tu gobes tout sans te poser de question. T'aurais cité harry potter que ca aurait été pareil... remballe tes fruits moisis et ne me dérange plus la prochaine fois. Surtout si c'est pour conclure avec de tels niaiseries.Edit :
Pour en venir au contexte, il est question de l'accouchement. Elle souhaite mourir et être oubliée avant qu'ait lieu cet événement.
Au lieu de chercher midi à quatorze heure, contente toi de lire la proposition précédente : les douleurs de l'enfantement qui l'amènent au tronc du palmier. Ce sont elles qui sont à l'origine de ce désespoir qui trouve à s'exprimer dans son souhait de disparaître; désespoir aussitôt chassé par l'intervention de son Seigneur. Pour vous rejoindre dans l'exégèse de comptoir, c'est tout à fait cohérent avec ce qui précède. Mariam peut très bien avoir la foi (confortée par la venue de Djibril précédemment) mais vaciller avec la dureté de l'épreuve, à l'image de tout être humain qui trouve, dans ce récit, des raisons de continuer à espérer dans la difficulté le secours de Dieu.
Je vois pas comment on peut en conclure qu'elle lutte contre la mort et l'oubli alors que c'est tout le contraire, sauf à tordre le texte
dans tous les sens.
Salam sittingbulSalam @shenhua,
A la minute prés on s'est posé la même question
Tu as raison le masculin n'est jamais stérile dans le coran, par contre j'ai remarqué qu'il se dispute par fois je dirais. Les deux fils d'Adam, Moussa et Haroun, Youssuf et ses frères. Il y a une idée de friction, un peu comme des spermatozoïdes qui se feraient la course. Le féminin dans le coran ne rentre jamais en conflit avec un autre féminin j'y pense?
Penses-tu que l'on puisse faire le lien entre le féminin et la terre? Les nabis (nuages) comme des porteurs d'eaux (les ism) et les amratous comme la terre qui reçoit cette eaux.
Je me souviens que tu avais fait le lien entre le féminin et le feu, cette idée aussi était très intéressante. Elle donne du crédit au verset 5:6 sur la salat justement. On comprend pourquoi il faudrait passer de l'eau sur ce qui serait de feu. Le verset développe précisément un processus de raisonnement (du moins c'est ce que j'en ai compris).
Pourrait t'on faire un lien entre le jinn et les amratous. (Jinn et féminin)? Sinon comment définir la symbolique de la terre, serait t'elle féminine?
Je cherche à recomposer un puzzle avec ces symboliques. Pas simple il y a pas mal de pièces
Peace
Mon pauvre... une exégèse de simplet sorti tout droit de ton imaginaire... enfin des autres plutôt... y'a que là qu'on peu voir des femmes enfanter sans homme et boire de l'eau en frappant le sol du pied et le pire est que tu gobes tout sans te poser de question. T'aurais cité harry potter que ca aurait été pareil... remballe tes fruits moisis et ne me dérange plus la prochaine fois. Surtout si c'est pour conclure avec de tels niaiseries.
bah déjà vas dans le sens je saigne j'ai mal si je fais saigner il a mal... toi qui me parlais de sang à l'accouchement, la douleur de l'accouchement? je souffre pour produire la vie ou pour la tuer...Impétueux !? quand tu promulgue la mort pour vivre, je me targue de te regarder de haut en espérant t'y voir aussi."Femme. Gorgée / oubli, omission / nerf sciatique"
Au-delà du fait que ta dernière phrase n’est pas très cohérente (quel est ici le rapport logique entre savoir et sentiment par exemple?), on peut dire aussi que tes interventions (du moins une majorité d’entre elles) sont marrantes. Et même s’il est vrai qu’elle font sourire, il est difficile de ne pas se dire que ça fait de la peine à lire.ah je n'avais pas tout lu j'ai énormément rigolé merci. Toujours excessivement drôle de voire les idiots exposer leur savoir, sans jamais se demander si ils ont des sentiments....
SalamSalam,
@shenhua et @Sittingbull, savez-vous ce qu'est la ilm ar-rijal?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Évaluation_biographique
L'évaluation biographique (en arabe عِلْمُ الرِّجال, romanisé en `Ilm al-Rijāl), signifiant littéralement connaissance des hommes mais plus communément comprise comme la science de la narration,
=> ou connaissance des narrateurs, science des narrateurs, connaissance des transmetteurs, science des transmetteurs
Salam,
@shenhua et @Sittingbull, savez-vous ce qu'est la ilm ar-rijal?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Évaluation_biographique
L'évaluation biographique (en arabe عِلْمُ الرِّجال, romanisé en `Ilm al-Rijāl), signifiant littéralement connaissance des hommes mais plus communément comprise comme la science de la narration,
=> ou connaissance des narrateurs, science des narrateurs, connaissance des transmetteurs, science des transmetteurs
Bonjour, je recherche une explication claire, sur ce qu'est ibliss, je bloque personnellement avec ce terme. Je cherche une explication de gens qui lisent le livre et qui le comprennent les autres avis ne m'interesse pas. Merci d'avance bonne journée.
Non, Iblis se décrit lui-même pas besoin1 sobriquet.
Regarde la pièce jointe 332099
Étymologie
Le mot « Iblis » (en arabe إبليس) selon Daniel De Smet serait issu du grec ancien διάβολος (diábolos)[2]. Cependant, selon le philologue, lexicographe, et traducteur britannique arabisant Edward William Lane, le terme proviendrait de la racine arabe بلس : « B-L-S » (balasa, « il désespérait »)[3]. Par ailleurs, les autres lexicographes arabes attestent également cela, ce terme étant présent dans le Coran[2].
Ce nom a plusieurs transcriptions françaises : « Iblis », « Ibliss », « Eblis ». Le dictionnaire Littré donne la forme « Éblis »[4].
Iblis — Wikipédia
fr.m.wikipedia.org
C'est quoi ton blase? Le blasé. Ok...
Quoiqu'il en soit il n'est pas bon de désespérer, on se doit de persévérer.