Ibn taymiyya parler le français ?deja c pas le meme mot l'un est un nom l'autre et un verbe
donc je te pose la question est ce que le verbe et le nom dans le coran on le meme sens et la meme porté ?
ibn taymya semble dire que non dans l'exemple suivant
Ibn Taymiyya en dit que
"Dieu n'a pas dit des Gens du Livre qu'ils sont "Polythéistes" ("mushrik"), employant un nom,
mais a dit qu'ils "ont fait acte d'associationnisme ("shirk"), employant un verbe (…).
Or le nom véhicule un sens plus accentué que celui que véhicule le verbe" (Majmû' ul-fatâwâ 14/91-93 et 32/178).
dans le coran c'est pas des nom mais des verbe
66.10 Allah a cité en parabole pour ceux qui ont mécru la femme de Noé et la femme de Lot. Elles étaient sous l´autorité de deux vertueux de Nos serviteurs. Toutes deux les trahirent et ils ne furent d´aucune aide pour [ces deux femmes] vis-à-vis d´Allah. Et il [leur] fut dit: "Entrez au Feu toutes les deux, avec ceux qui y entrent", Đaraba Allāhu Mathalāan Lilladhīna Kafarū Aimra'ata Nūĥin Wa Aimra'ata Lūţin Kānatā Taĥta `Abdayni Min `Ibādinā Şāliĥayni Fakhānatāhumā Falam Yughniyā `Anhumā Mina Allāhi Shay'āan Wa Qīla Adkhulā An-Nāra Ma`a Ad-Dākhilīna
je te donne un exemple, on dit dans leur religion, qu'un musulman qui boit de l'alcool ne sort pas de l'islam, pourtant il transgresse un de leur interdis .
je redonne un des verset que j'ai cité précédemment.
24.3 Le fornicateur n´épousera qu´une fornicatrice ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que par un fornicateur ou un associateur; et cela a été interdit aux croyants.
Az-Zānī Lā Yankiĥu 'Illā Zāniyatan 'Aw Mushrikatan Wa Az-Zāniyatu Lā Yankiĥuhā 'Illā Zānin 'Aw Mushrikun Wa Ĥurrima Dhālika `Alá Al-Mu'uminīna
pourquoi dans ce verset le kouffar n'est pas cité ?
est ce que le zani n'est pas un kouffar, n'a t'il pas transgresser les règles du mariage ?