Chahada

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Zakarya33
  • Date de début Date de début
13.4
Et sur la terre il y a des parcelles voisines les unes des autres, des jardins [plantés] de vignes, et des céréales et des palmiers, en touffes ou espacés, arrosés de la même eau, cependant Nous rendons supérieurs les uns aux autres quant au goût. Voilà bien là des preuves pour des gens qui raisonnent.​
Wa Fī Al-'Arđi Qiţa`un Mutajāwirātun Wa Jannātun Min 'A`nābin Wa Zar`un Wa Nakhīlun Şinwānun Wa Ghayru Şinwānin Yusqá Bimā'in Wāĥidin Wa Nufađđilu Ba`đahā Alá Bađin Fī Al-'Ukuli 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Liqawmin Ya`qilūna​


elle est ou l'interêt dans se verset quant on fait la salât ?
 
Dire à une personne qu elle manque de recule de psychologie de réfléchir c est insulté ? Es ce que tu vas bien ? Je m inquiète sérieusement la
Je crois que c'est toi qui perd un peu la tete, je te renvoie à l'autre fil, sans besoin de citer tes expressions , si c'est comme cela que tu invites qqn à réfléchir, euh franchement oui, je pense qu'il y a lieu de consulter.
 
Je crois que c'est toi qui perd un peu la tete, je te renvoie à l'autre fil, sans besoin de citer tes expressions , si c'est comme cela que tu invites qqn à réfléchir, euh franchement oui, je pense qu'il y a lieu de consulter.
J ai pas besoin d en arriver à cet extrême tu le fais tout seul 😁😁
 
Salam aleykoum.

J'ai l'intention de faire ma chahada pour ma conversion.
Ma question est assez simple, avant de maîtriser complètement la langue arabe puis-je effectuer mes salât en français?
Merci pour vos réponses

Salam,

pour ce qui est de la shahada (témoignage devant Allah que l'on devient muslim) :

2:131 Quand son Seigneur lui avait dit: « Soumets-toi », il dit: « Je me soumets au Seigneur de l'Univers. »
2:131 'Idh Qāla Lahu Rabbuhu 'Aslim Qāla 'Aslamtu Lirabbi Al-`Ālamīna
=> ici ibrahim



27:44 On lui dit: « Entre dans le palais. » Puis, quand elle le vit, elle le prit pour de l'eau profonde et elle se découvrit les jambes. Alors, [Sulayman (Salomon)] lui dit: « Ceci est un palais pavé de cristal. » -Elle dit: « Seigneur, je me suis fait du tort à moi-même: Je me soumets avec Sulayman (Salomon) à Allah, Seigneur de l'univers. »
27:44 Qīla Lahā Adkhulī Aş-Şarĥa Falammā Ra'at/hu Ĥasibat/hu Lujjatan Wa Kashafat `An Sāqayhā Qāla 'Innahu Şarĥun Mumarradun Min Qawārīra Qālat Rabbi 'Innī Žalamtu Nafsī Wa 'Aslamtu Ma`a Sulaymāna Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna
=> ici la reine de saba



10:90 وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُ بَغْيًا وَعَدْوًا حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْغَرَقُ قَالَ آمَنتُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا الَّذِي آمَنَتْ بِهِ بَنُو إِسْرَائِيلَ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ
Et Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël. Pharaon et ses armées les poursuivirent avec acharnement et inimitié. Puis, quand la noyade l'eut atteint, il dit: «Je crois qu'il n'y a d'autre divinité que Celui en qui ont cru les enfants d'Israël. Et je suis du nombre des soumis».
10:90 Wa Jāwaznā Bibanī 'Isrā'īla Al-Baĥra Fa'atba`ahum Fir`awnu Wa Junūduhu Baghyāan Wa`adwan Ĥattá 'Idhā 'Adrakahu Al-Gharaqu Qāla 'Āmantu 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Al-Ladhī 'Āmanat Bihi Banū 'Isrā'īla Wa 'Anā Mina Al-Muslimīna
=> ici fira'oun



5:111 Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: « Croyez en Moi et en Mon messager ('Isa (Jésus)). » Ils dirent: « Nous croyons; et atteste que nous sommes entièrement soumis. »
5:111 Wa 'Idh 'Awĥaytu 'Ilá Al-Ĥawārīyīna 'An 'Āminū Bī Wa Birasūlī Qālū 'Āmannā Wa Ash/had Bi'annanā Muslimūna
=>ici les apôtres



3:52 Puis, quand 'Isa (Jésus) ressentit de l'incrédulité, de leur part, il dit: « Qui sont mes alliés dans la voie d'Allah ? » Les apôtres dirent: « Nous sommes les alliés d'Allah. Nous croyons en Allah. Et sois témoin que nous lui sommes soumis.
3:52 Falammā 'Aĥassa `Īsá Minhumu Al-Kufra Qāla Man 'Anşārī 'Ilá Allāhi Qāla Al-Ĥawārīyūna Naĥnu 'Anşāru Allāhi 'Āmannā Billāhi Wa Ash/had Bi'annā Muslimūna
=>ici les apôtres (encore)


et ainsi de suite...
 
Salam aleykoum.

J'ai l'intention de faire ma chahada pour ma conversion.
Ma question est assez simple, avant de maîtriser complètement la langue arabe puis-je effectuer mes salât en français?
Merci pour vos réponses

et pour répondre à ta question, Le Créateur n'a pas de couleur, de langue, de "religion"...
 
Salam aleykoum.

J'ai l'intention de faire ma chahada pour ma conversion.
Ma question est assez simple, avant de maîtriser complètement la langue arabe puis-je effectuer mes salât en français?
Merci pour vos réponses
Salam !

T’es pas obligé de maitriser l’arabe pour prier. Tu étudies les sourates courtes que tu as besoin pour prier, tu etudies en phonétiques et c’est bon.
 
Salam,

Si je comprends bien, les non arabophone (ou ceux qui ne connaissent pas l'arabe littéraire) sont exclue du contact avec leur créateur?

Ils doivent le contacter avec des textes qui ne comprennent pas ce que ça veut dire, c'est ça?

C'est bizarre quand même.

En quoi ils comprennent pas ? On a tous des traductions du coran dans tt les langues. Et tes douas tu les fais ds ta langue.
 
En quoi c’est compliquer ? Je sais pas lire l’arabe et pourtant j’ai appris comme ça.

Explique moi, peut être que je me suis mal exprimé lol

lire et l'apprendre par cœur pour le réciter, c'est possible avec la phonétique, car se ne fait que t'indiquer la prononciation

Etudier c'est pour comprendre, donc tu peux étudier sur la base d'une traduction, tu peux étudier sur la base du texte arabe (pour les arabophones) mais étudier par ex : Wa 'Idh 'Awĥaytu 'Ilá Al-Ĥawārīyīna 'An 'Āminū Bī Wa Birasūlī Qālū 'Āmannā Wa Ash/had Bi'annanā Muslimūna, c'est plus compliqué

Mais je me dis que si tu es arabophone (parlé) mais que tu ne sais pas lire l'écriture arabe, la phonétique t'indique quand même ce que dit le texte en arabe (à l'oreille)

Pour quelqu'un ni arabophone (parlé) ni arabographe (écrit), c'est plus compliqué de ne se baser que sur la phonétique pour étudier le texte... pas pour le lire (en phonétique) et le réciter :)
 
lire et l'apprendre par cœur pour
Mais je me dis que si tu es arabophone (parlé) mais que tu ne sais pas lire l'écriture arabe, la phonétique t'indique quand même ce que dit le texte en arabe (à l'oreille)

Pour quelqu'un ni arabophone (parlé) ni arabographe (écrit), c'est plus compliqué de ne se baser que sur la phonétique pour étudier le texte... pas pour le lire (en phonétique) et le réciter :)
Je comprend pas ta logique ou nuance en fait .... comment qqn de non arabophone pourrait étudier un texte en phonétique? Il est bien évidemment obligé de passer par une trad... lire un texte ne t'en donne en aucune façon le sens si tu n'as pas le vocabulaire ...y'a qqch qui m'échappe

D'ailleurs nombre d'arabophones qui savent lire et écrire l'arabe... passent pas de la traduction car ils ne maîtrisent pas ce vocabulaire ...
 
aleykoum salam
ta question est secondaire.
Commence deja par faire ta Shahada.

cela dit, la salat se fait en arabe, le Coran est en arabe.
L'essentielle des récitations obligatoires durant la priere etant celle de la Fatiha.
tu feras comme ceux qui t'on devancé et qui ne connaissaient par la langue.
Tu inscris sur une feuille en mode " phonétique " (une sorte de phonétique informelle on va dire) les paroles et la recitation de la Fatiha.
tu prieras cette feuille devant toi ou à la main, ça va te prendre en principe qq jour avant que tu n'en aies plus besoin.

Pourquoi il doit obligatoirement se mettre à la prière ? Tu dois t'en douter que le nombre des musulmans qui ne font pas leurs prières tous les jours est énorme.

D'ailleurs sur les 5 piliers de l'Islam, ils sont combien à les respecter, à part le ramadan, les autres piliers restent marginaux.

Prenant le pelirinage:
Il n'est pas obligatoire sauf si on a les moyens.

Combien de musulmans se payent des vacances chaque année partout dans le monde, mais quand il s'agit de faire le pelirinage, ça peut attendre.
Donc si tu as les moyens et tu ne le fais pas c'est exactement comme si tu es en bonne santé et tu ne fais pas le ramadan.

Je pourrais développé les autres piliers mais je risque plus de choquer certains fervants musulmans qu'autre chose.
 
Je comprend pas ta logique ou nuance en fait .... comment qqn de non arabophone pourrait étudier un texte en phonétique? Il est bien évidemment obligé de passer par une trad... lire un texte ne t'en donne en aucune façon le sens si tu n'as pas le vocabulaire ...y'a qqch qui m'échappe

D'ailleurs nombre d'arabophones qui savent lire et écrire l'arabe... passent pas de la traduction car ils ne maîtrisent pas ce vocabulaire ...

Salam,

c'est exactement, ce que je dis (peut-être mal)

juste sur la base de la phonétique on ne peut pas étudier le texte du qur'an, et je dis bien étudier

la phonétique permet de lire et réciter (lire prononcer les son) mais pas de comprendre le texte (sauf si on est arabophone, on va reconnaitre les sons et donc les mots auxquels ça correspond)

Pour un non arabophone et arabographe, on ne peut pas parler d'étude du texte possible

c'est pour ça que je faisais la remarque pour distinguer étude et lecture/récitation en phonétique
 
Pourquoi il doit obligatoirement se mettre à la prière ? Tu dois t'en douter que le nombre des musulmans qui ne font pas leurs prières tous les jours est énorme.

D'ailleurs sur les 5 piliers de l'Islam, ils sont combien à les respecter, à part le ramadan, les autres piliers restent marginaux.

Prenant le pelirinage:
Il n'est pas obligatoire sauf si on a les moyens.

Combien de musulmans se payent des vacances chaque année partout dans le monde, mais quand il s'agit de faire le pelirinage, ça peut attendre.
Donc si tu as les moyens et tu ne le fais pas c'est exactement comme si tu es en bonne santé et tu ne fais pas le ramadan.

Je pourrais développé les autres piliers mais je risque plus de choquer certains fervants musulmans qu'autre chose.
Ce n'est pas pck certains ne font pas la prière que tu peux nier son caractère obligatoire.... ton argument est juste bidon dsl de te le dire ...
 
Dernière modification par un modérateur:
En quoi ils comprennent pas ? On a tous des traductions du coran dans tt les langues. Et tes douas tu les fais ds ta langue.

Salam,

Tu comprends ce qui suit :

Naĥnu Naquşşu `Alayka 'Aĥsana Al-Qaşaşi Bimā 'Awĥaynā 'Ilayka Hādhā Al-Qur'āna Wa 'In Kunta Min Qablihi Lamina Al-Ghāfilīna.


Ou ça :

Qala 'Alam Nurabbika Fina Walidan Wa Labithta Fina Min Omorika Sinina
 
Dernière édition:
Ce n'est pas pro certains ne font pas la prière que tu peux nier son caractère obligatoire.... ton argument est juste bidon dsl de te le dire ...

Je n'ai pas dit le contraire.

J'ai pointé justement le caractère obligatoire du haj quand tu as les moyens mais bcp ne le font pas.
Dans ce cas là pourquoi le presser à faire la prière tout de suite pour répéter des phrases machinalement sans comprendre.
 
En quoi ils comprennent pas ? On a tous des traductions du coran dans tt les langues. Et tes douas tu les fais ds ta langue.

Pouequoi il faut traduire le coran pour faire la prière et pas les douas?

Normalement c'est donnant donnant lol
Tu fais ta prière pour qu'elle soit acceptée et tes dou3a pour qu'elles soient exaucées.
 
Je n'ai pas dit le contraire.

J'ai pointé justement le caractère obligatoire du haj quand tu as les moyens mais bcp ne le font pas.
Dans ce cas là pourquoi le presser à faire la prière tout de suite pour répéter des phrases machinalement sans comprendre.
Pck c une obligation ! Et qui a dit ne pas comprendre ! C traduit! Genre qd tu lis ma traduction tu comprends pas ? Faut arrêter...
 
Salam,

Tu comprends ce qui suit :

Naĥnu Naquşşu `Alayka 'Aĥsana Al-Qaşaşi Bimā 'Awĥaynā 'Ilayka Hādhā Al-Qur'āna Wa 'In Kunta Min Qablihi Lamina Al-Ghāfilīna.


Ou ça :

Qala 'Alam Nurabbika Fina Walidan Wa Labithta Fina Min Omorika Sinina
Et alors tu lis la traduction si tu ne maîtrise pas l'arabe... je comprend ton blocage... tu peux apprendre en phonétique et comprendre en français c quoi le pb ?
 
Il y a le caractère obligatoire.

الأعمال بالنيات
Ça marche dans certaines actions mais tu as un empêchement.
Et là qu'est ce qui l'empêche de prier ? C facilité tu vas me dire qu'apprendre la fitha et ina qui fait 3 lignes plus qq phrases c très compliqué et infaisable même en qq jour ? Arrête c de la mauvaise fois
 
Et là qu'est ce qui l'empêche de prier ? C facilité tu vas me dire qu'apprendre la fitha et ina qui fait 3 lignes plus qq phrases c très compliqué et infaisable même en qq jour ? Arrête c de la mauvaise fois
Tu comprends à chaque fois le contraire.

Quand j'ai parlé du caractère obligatoire , justement en parlant des 5 piliers de l'Islam.

Quand je parle des actions, je prend un exemple, tu veux donner un coup de main à quelqu'un mais tu as un empêchement.

Tu es fatigué mdrrr
 
Tu comprends à chaque fois le contraire.

Quand j'ai parlé du caractère obligatoire , justement en parlant des 5 piliers de l'Islam.

Quand je parle des actions, je prend un exemple, tu veux donner un coup de main à quelqu'un mais tu as un empêchement.

Tu es fatigué mdrrr
Donner un coup de main n'a rien obligatoire... ce n'est pas un fard contrairement à la prière...donc tu le fais de bon coeur en plus de tes obligations...mais tu n'es en rien puni de ne pas le faire et récompensé si tu le fais.. alors que se soustraire à un fard et châtié si tu ne fais pas mais pas récompensé si tu le fais ...tu vois la différence ou pas ?
 
Je n'ai pas dit le contraire.

J'ai pointé justement le caractère obligatoire du haj quand tu as les moyens mais bcp ne le font pas.
Dans ce cas là pourquoi le presser à faire la prière tout de suite pour répéter des phrases machinalement sans comprendre.
la prière est la seule obligation qui n'a aucune excuse de ne pas la faire, allah swt d'ailleurs nous l'a facilité au point qu'on a aucune excuse de ne pas la faire
 
Pouequoi il faut traduire le coran pour faire la prière et pas les douas?

Normalement c'est donnant donnant lol
Tu fais ta prière pour qu'elle soit acceptée et tes dou3a pour qu'elles soient exaucées.

Pcq Dieu sait bien que tt le monde n’est pas arabophone et qu’une doua c’est une demande speciale à Dieu, c’est qq chose de personnel alors que la prière, ce sont pas tes mots, tu récites une sourate du coran qui est en arabe.

Et sincèrement, en quoi c’est difficile ? Je mémorise des paroles de chansons en japonais et coréen mm si je ne parles pas ces langues. Si on peut mm pas faire cet effort pour notre foi, c’est de la pur fainéantise.
 
Et alors tu lis la traduction si tu ne maîtrise pas l'arabe... je comprend ton blocage... tu peux apprendre en phonétique et comprendre en français c quoi le pb ?

C'est pas ça ce que je demande, est-ce tu as compris ce que j'ai mis?

Si non, c'est quoi ou qui, qui t'empêche de faire la salate avec la traduction dans ta langue de ce charabia phonétique.


?
 
lire et l'apprendre par cœur pour le réciter, c'est possible avec la phonétique, car se ne fait que t'indiquer la prononciation

Etudier c'est pour comprendre, donc tu peux étudier sur la base d'une traduction, tu peux étudier sur la base du texte arabe (pour les arabophones) mais étudier par ex : Wa 'Idh 'Awĥaytu 'Ilá Al-Ĥawārīyīna 'An 'Āminū Bī Wa Birasūlī Qālū 'Āmannā Wa Ash/had Bi'annanā Muslimūna, c'est plus compliqué

Mais je me dis que si tu es arabophone (parlé) mais que tu ne sais pas lire l'écriture arabe, la phonétique t'indique quand même ce que dit le texte en arabe (à l'oreille)

Pour quelqu'un ni arabophone (parlé) ni arabographe (écrit), c'est plus compliqué de ne se baser que sur la phonétique pour étudier le texte... pas pour le lire (en phonétique) et le réciter :)

Ben si c’est pour faire ta prière, tu récites la sourate. Et pour la comprendre tu as la traduction pour t’aider. L'étude approfondi vient après.

62F3D239-AE68-4D9A-B9D1-BA4EDBE07485.png
 
Salam,

Tu comprends ce qui suit :

Naĥnu Naquşşu `Alayka 'Aĥsana Al-Qaşaşi Bimā 'Awĥaynā 'Ilayka Hādhā Al-Qur'āna Wa 'In Kunta Min Qablihi Lamina Al-Ghāfilīna.


Ou ça :

Qala 'Alam Nurabbika Fina Walidan Wa Labithta Fina Min Omorika Sinina

Je comprends :

Qala 'Alam Nurabbika Fina Walidan Wa Labithta Fina Min Omorika Sinina
 
Compris le truc que j'ai mis.



Non tu m'as pas expliqué pourquoi c'est interdit de faire la salate dans une langue hors de l'arabe, tu m'a juste expliqué que c'est ce qu'on t'a appris.
Si je te l'ai expliqué.... par rapport aux traduction qui sont approximatives et non 1 mais 2 fois... donc tu veux pas comprendre C ton pb ....maos vient pas dire que j'ai pas répondu....je suis trop bête pour demander m pourquoi ou reflechir c ca ? Je suis un mouton qui apprend bêtement ce qu'on lui dit? Y'a que toi qui est doué de raisonnement! Jv vraiment m'énerver avec toi sérieux si tu continue comme ça..c insultant et de mauvaise foi
 
Si je te l'ai expliqué.... par rapport aux traduction qui sont approximatives et non 1 mais 2 fois... donc tu veux pas comprendre C ton pb ....maos vient pas dire que j'ai pas répondu....je suis trop bête pour demander m pourquoi ou reflechir c ca ? Je suis un mouton qui apprend bêtement ce qu'on lui dit? Y'a que toi qui est doué de raisonnement! Jv vraiment m'énerver avec toi sérieux si tu continue comme ça..c insultant et de mauvaise foi

Pourquoi tu t’énerves? juste on discute.

Le sujet de ce poste est "Est-ce qu'on peut faire la salate dans une autre langue que l'arabe", il y a une personne qui a répondu dès le début que non, il faut prendre une feuille avec du phonétique est commencer à récité même si on ne sait pas ce qu'on dit.

Une simple recherche dans les avis à ce sujet montre qu'il n'y a aucun consensus à ce sujet "même si il y a plusieurs traduction", donc au nom de qui ou quoi on peut répondre à cette personne qu'elle ne peut pas faire la salate dans sa langue d'origine?

C'est tout.
 
Pourquoi tu t’énerves? juste on discute.

Le sujet de ce poste est "Est-ce qu'on peut faire la salate dans une autre langue que l'arabe", il y a une personne qui a répondu dès le début que non, il faut prendre une feuille avec du phonétique est commencer à récité même si on ne sait pas ce qu'on dit.

Une simple recherche dans les avis à ce sujet montre qu'il n'y a aucun consensus à ce sujet "même si il y a plusieurs traduction", donc au nom de qui ou quoi on peut répondre à cette personne qu'elle ne peut pas faire la salate dans sa langue d'origine?

C'est tout.
Pck t mauvaise foi... je te l'ai 2 ou 3 fois pq... et en plus de sous entendre que je suis un mouton ...

Et c pas ce qu'il a dit ... il a dit de réciter en apprenant en phonétique mais jamais il a dit qu'il ke fallait pas comprendre ... la encore t de mauvaise fois.. et tu rpd pas... en quoi apprendre en phonétique et comprendre en français est un pb ? Explique moi !

La phonétique c un langages INTERNATIONAL tu peux apprendre toutes les langues du monde avec... donc si toi tu n'y arrives pas c que le pb vient de TOI ...
 
Retour
Haut