Comment a ton pu changer certain rite....

Nan mais j'exagère pas quand je dis "ce que tu dis est souvent incompréhensible" ! ! ?
Et il est normal, quand on te lit, de ne pas avoir envie de te répondre puisqu'au final on ne
comprend pas vraiment l'idée que tu veux véhiculer!


C'est incompréhensible...


Nan c'est juste que t'as un niveau médiocre en arabe comme la plupart ici, c'est tout il faut
pas chercher plus loin!
Le niveaux medidicre en arabe ? Ou a ton arabe baser sur les hadiths ?

C'est vraie le mieux que tu puise faire c'est de frapper les femmes avec ta brise a dent
 
j'ai plutôt le sentiment que "dharab" ne veut pas dire frapper mais que c'est un sens qui peut ressortir en fonction du contexte et autres règles grammaticales.
Qu'en penses-tu?
C'est ce- la même, comme en langue française, je lais bombarder de question, je l'ai frapper avec des question dérangent, il m'a fait mal avec ses parole ( se qui a dit ma fais mal)
 
Non , vue que tu comprend pas se que je dit :)
Je pense que si tu postes les versets je les comprendrais mieux contrairement à ce que tu as
l'habitude de dire ici dans ce forum en général... Mais bon puisque tu n'en as pas envie...
C'est pas grave car de toute manière j'ai pas trop envie de perdre mon temps avec toi!
 
Salam mo3allim,

Moi personnellement je ne dis pas que c'est inventé, je dis que ça a était modifié.

Chahada --> ajout systématique du nom du prophète
Salât --> existe (mais il n'y a pas de salât obligatoire le jour)
Zakate --> reduite à une fois par années (alors qu'elle est permanante selon les moyens)
Jeûne --> pas dans le bon moment
Hadj --> reduit a quelque jours au lieu de quelque mois

Pour le jeun j'ai trouver ça, si on s'en tiens que aux indications coranique :

Sourate 2 verset 183. Ô les croyants! On vous a prescrit as-Siyam comme on l'a prescrit à ceux d'avant vous, ainsi atteindrez-vous la piété,

Le jeûn fut donc prescrit au croyants d'avant nous le ramadan n'étant pas expliqué par le Coran j'ai donc été consulté les livre révélé avant Muhammad (sourate 10 verset 94).

Dans la bible on lis pour le jeun :

Mathieut 6 verset 16 à 18 :

Lorsque vous jeûnez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout défait, pour montrer aux hommes qu’ils jeûnent. Je vous le dis en vérité, ils reçoivent leur récompense. Mais quand tu jeûnes, parfume ta tête et lave ton visage, afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeûnes, mais à ton Père qui est là dans le lieu secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

Cela donne une partie de comment le pratiqué reste maintenant la durée du jeun, dans l'ancien testament (Thora) on lis ceci :

Lévitique 16 verset 29 :
« Voici une règle que vous devez toujours suivre : le septième mois, le 10 du mois, vous jeûnez et vous ne travaillez pas, vous, les Israélites, comme les étrangers installés chez vous.

Levitique 23 :verset 27 :
Le dixième jour de ce septième mois, ce sera le jour des expiations : vous aurez une sainte convocation, vous humilierez vos âmes, et vous offrirez à l'Eternel des sacrifices consumés par le feu.

Ceci démontre donc que le ramadan "prescrit aux croyants d'avant nous" dur une journée, la dixème journée du 7éme mois. Le ramadan sunnite ne s'apparente pas à celui du monothéisme Abrahamique comme nous venons de le voir, mais au Zoroastrisme qui n'est pas une révélation du seigneur.
 
Selem.

Y'a juste un petit hic mon ami: dans aucun des trois versets que tu as cité, dans absolument
aucun, ne figure le mot "dharaba" ! ! ! Or le sens de ma question portait sur la signification
d'un terme arabe et ce terme est "dharaba"...

Il est normal de traduire un mot arabe comme "rakadha" (ركض) par "frapper le sol" car c'est
exactement son sens. Mais ici on ne parle pas de traduction, on parle de définition d'un
terme arabe c'est pas la même chose!
Pour la partie en gras, c'est une manière de détourner le sens de ma question au passage?

Bref, en gros, t'as répondu à côté de la plaque. Réessaie, peut-être que tu y arriveras cette
fois-ci incha'Allah... !

Cordialement.
Salam,

Je n'ai pas du tout voulu détourner le sujet, j'ai bien viser l'usage allégorique du mot "frapper" et non "dharaba".

faut du bon sens quand tu lis le coran. Tu as un soucis avec ta femme, celle-ci fait quelque chose qui met ton couple en danger, tu communiqué avec elle, ça marche pas... Tu t'eloigner d'elle du lit... ça marche pas et la t'emploi la manière forte consistant a la frapper?

Le pire c'est que pour faire passer la pilule, la plupart des exégèse vont expliquer le sens de frapper par une explication qui tiens encore plus du délire, a savoir que la frappe doit être l'égale d'un siwak ... Waw, une explication implacable, j'imagine bien l'efficacité avec une tel méthode...

Et dans le cas de frapper normalement, tu t'imagine que ça va résoudre le problème? Si toi tu apprend que le mari de ta sœur la cogne, tu vas aimer peut être? Ou le mari de ta fille?

Le pire dans vos consensus même il existe pas mal d'imam qui explique avec des exemples d'histoire les conséquences d'un homme qui frappe sa femme, et malgré l'évidence même que cette solution ne fera que mettre de l'huile sur un feu déjà bien attisée on s'évertue a se convaincre que c'est le bon sens du verset et qu'il s'agit la d'un dernier recours avec des consignes aussi ridicules que le cure dent qu'on Evoque en guise d'image.

Le mot dharaba comme tu le dis toi même peu avoir différente signification, dans ce cas pourquoi figer le mot a "frapper" sa femme?

Surtout que le verset plus bas évoque la possibilité de divorce ou de réconciliation et l'usage d'un recours familiale...

La meilleur méthode pour faire réfléchir les personnes et amener une solution quand vraiment y'a plus rien qui fonctionne est la séparation, l'éloignement!

Combien de femmes et d'homme une fois que la séparation pointe son nez et se retrouve seul au bout d'un certain moment regrette sous le poid de la solitude ou d'une vie loin du toit conjugal. La frappe psychologique est bien plus efficace que la frappe physique. Faut vraiment que la femme soit psychologiquement " soumise" a son mari que pour adhérer a la solution des coups. Hors on est soumis qu'à Dieu, pas a son mari, un couple c'est donnant donnant, quand tu te marié c'est avec ta femme a tes côté pas sous ta semelle!
 
Et dans la réalité c'est exactement ce que beaucoup de couples qui vivent sans recourir a aucune violence physique font, quand ça va mal et que les portes de la raison sont fermer d'un coter ou de l'autre, ils s'éloignent pour que chacun se remette en question, et si vraiment rien s'arrange alors la, tu aura une intervention externe, si tu frappe la, c'est la frappe qui deviendra le problème même.

Voilà ce que j'ai trouver avec dharaba:

DHARABA AL KADHI 3ALA YAD ARRAJOULI
le juge a frappé la main de l’homme.

Allégoriquement signifiant le juge a saisis les biens de l'hommes...

Je vois pas pourquoi ici le sens allégorique fonctionne mais pas dans le contexte de "frapper les " en parlant des femmes.

De même ici l'allégorie évoque le faite de reprendre les biens par le juge... L'expression employer est la même que dans le coran lors d'un verdet Qu'on ne présente plus " coupez les mains des voleurs"

Couper les mains des voleur donc allégoriquement récupérer ce qu'ils ont acquis en le volant.

C'est exactement la même chose que le verset avec frapper les, ici frapper les devrais être pris au sens propre selon vos règles et pareil pour couper la main du voleur, parce que justement on fige le sens qui arrange pour coller aux hadiths, surtout.

Le coran c'est pas une parole qui se fige par les règles de grammaire inventer par l'homme mais par les règles de bon sens et du contexte évoquer par les versets même, on aurait très bien pu traduire aussi dharaba par séparer vous d'elles au lieu de frapper les, ça colle parfaitement au contexte, surtout que le verset 4.35 parle d'une intervention familiale au cas ou cette dernière solution arrange rien, justement après la séparation il y'a plus d'issue, c'est la séparation définitive ( divorce) qu'il t'aura sauf si le couple se réconcilie.

Frapper sa femme est justement une bonne raison pour aller refaire sa vie ailleurs, aucun n'accepterai cela, ni famille, ni enfant du couple, ni personne.
 
Et dans la réalité c'est exactement ce que beaucoup de couples qui vivent sans recourir a aucune violence physique font, quand ça va mal et que les portes de la raison sont fermer d'un coter ou de l'autre, ils s'éloignent pour que chacun se remette en question, et si vraiment rien s'arrange alors la, tu aura une intervention externe, si tu frappe la, c'est la frappe qui deviendra le problème même.

Voilà ce que j'ai trouver avec dharaba:

DHARABA AL KADHI 3ALA YAD ARRAJOULI
le juge a frappé la main de l’homme.

Allégoriquement signifiant le juge a saisis les biens de l'hommes...

Je vois pas pourquoi ici le sens allégorique fonctionne mais pas dans le contexte de "frapper les " en parlant des femmes.

De même ici l'allégorie évoque le faite de reprendre les biens par le juge... L'expression employer est la même que dans le coran lors d'un verdet Qu'on ne présente plus " coupez les mains des voleurs"

Couper les mains des voleur donc allégoriquement récupérer ce qu'ils ont acquis en le volant.

C'est exactement la même chose que le verset avec frapper les, ici frapper les devrais être pris au sens propre selon vos règles et pareil pour couper la main du voleur, parce que justement on fige le sens qui arrange pour coller aux hadiths, surtout.

Le coran c'est pas une parole qui se fige par les règles de grammaire inventer par l'homme mais par les règles de bon sens et du contexte évoquer par les versets même, on aurait très bien pu traduire aussi dharaba par séparer vous d'elles au lieu de frapper les, ça colle parfaitement au contexte, surtout que le verset 4.35 parle d'une intervention familiale au cas ou cette dernière solution arrange rien, justement après la séparation il y'a plus d'issue, c'est la séparation définitive ( divorce) qu'il t'aura sauf si le couple se réconcilie.

Frapper sa femme est justement une bonne raison pour aller refaire sa vie ailleurs, aucun n'accepterai cela, ni famille, ni enfant du couple, ni personne.
bien dit, mais pour la dernier phrase, il y a beaucoup de gens qui l,entende pas de la même façon c'est malheureux, il on plus peur des que en dira ton,

Il prefaire savoir leur file battu, que de la reprendre cher eux :(
 
bien dit, mais pour la dernier phrase, il y a beaucoup de gens qui l,entende pas de la même façon c'est malheureux, il on plus peur des que en dira ton,

Il prefaire savoir leur file battu, que de la reprendre cher eux :(
Salam compassion,

Tout dépend du formatage mental lol, même dans ma famille c'est normal que les hommes battent leur femme mais par contre quand tu met la chose en sens inverse en leur faisant imaginer l'inverse, qu'on frappe leur propre fille la leur visage change de couleur.

braucoup de famille en apprenant que leur fille est frapper par leur mari provoquent un cataclysme, a dire vrai je les comprend, le pire c'est que même dans leur hadith il est dis que le prophete avait jamais porter la main sur aucune femme mais eux non, ils vont la faire a leur sauce.
Sinon oui tu as raison, certain préfère fermer les yeux, trop peur du bla bla des gens en cas de divorce, au lieu d'être fière de sortir leur fille d'un homme prônant un islam intetpreter de maniere déséquilibrer et machiste.

Sinon tu serais le donner le lien du sujet que tu avais traiter le problème? Ça m'intéresse. :)
 
Je vous propose ma réflexion sur le verbe « dharaba ».
Il est clair que les sunnites refuseront ce point de vue car non conforme à leurs hadiths et à la sunna, donc s’il n’y a pas une critique constructive merci de vous abstenir de répondre nous connaissons suffisamment vos opinions.
Commençons par « dharaba » associé à « ala », « bi » et « fi ».
Lorsque « dharaba » est associé il prend des sens qui peuvent être très différents.
« Dharaba » avec « bi » : C’est probablement le seul cas hormis S47 v4, où nous pouvons penser de façon assez certaine à un contact, c’est-à-dire « frapper » dans le sens propre connu de nos jours. Toutefois, aucun de ces cas ne fait allusion à de la brutalité.
« dharaba» avec « ala » : Dans ce cas le sens s’approche de «être touché par », «être frappé par », « s’abattre sur ».
« dharaba» avec « fi » : Cette fois-ci le sens est « parcourir », « se lancer », « s’engager »… On remarquera que certains traduisent S4 v94 : « …. إِذَاضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ … » par «… Lorsque vous sortez pour lutter dans le sentier d'Allah …» mais en réalité « lutter » en arabe coranique c’est « jihad » donc là le sens est difficilement acceptable. Le sens de « dharaba » avec « fi », dans ce verset, doit rester identique au reste du coran. Une interprétation possible serait donc. « …Lorsque vous vous engagez sur le chemin d’Allah… ». Jacques Berque le traduit par « se lancer ».

Ensuite, nous avons tous les autres cas où « dharaba » est isolé.
Pour les sourates : s8 v12 et v50 et s47 v27où « dharaba » est une action des anges sur les kafirines je n’ai pas approfondi, d’autant que là nous ne sommes pas sûr de ce qui est imagé et ce qui est conforme à notre compréhension.
(suite)
 
(suite)
Dans la plupart des cas « dharaba» est avec le mot « mathalan ». Il est souvent traduit par « citer », « exposer ». En fait, ces termes collent tout-à-fait avec l’utilisation générale de « dharaba » qui aurait donc pour sens les mots approchés tels que : citer, exposer, mettre en évidence, dévoiler (dans le sens « rendre public »), etc... Bien entendu il est difficile de traduire avec un mot unique dans une langue étrangère. Chaque mot a ses nuances propres et il faut toujours s’adapter au contexte.
En clair, « dharaba » a le sens général d’exposer ou dévoiler quelque chose.
*Avec « mathalan » il s’agit d’exposer des exemples (ou paraboles) tout simplement.
Qu’en est-il des autres sourates où « dharaba » est isolé ?
Pour la quasi-totalité des versets contenant le mot « dharaba » il est possible d’appliquer cette interprétation en prenant soin, bien entendu, à ce que ça reste compréhensible.
Une exception tout de même : S47v4
« Lorsque vous rencontrez (au combat) ceux qui ont mécru frappez-en les cous. Puis, quand vous les avez dominés, enchaînez-les solidement. .. »
A première vue, il est difficile de voir autre chose qu’un coup dans les cous des adversaires. D’autant qu’il s’agit d’un contexte de guerre. Peut-être le but est-il d’assommer l’adversaire.
Enfin, si nous concluons que « dharaba » a un sens dominant il est bon de voir pour le verset qui nous intéresse si ça peut coller.
*S4 v3
"……………………..Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance, exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et frappez-les. Si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles, car Allah est certes, Haut et Grand !"

Je pense que dans ce contexte le verbe « dharaba »n’a pas signification de frapper, fort ou pas. En effet, nous avons vu que dans le coran que son sens tend vers les termes, citer, exposer, dévoiler (rendre public), mettre en évidence, etc...
En prenant un des termes ci-dessus le verset donnerait :

« ………………………….exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et dévoilez-les. Si elles arrivent à vous obéir…………….. »

Le sens de « dévoilez » dans ce cas signifierait étaler la désobéissance de la femme à des personnes extérieures (famille, autorités, etc…). Nous pourrions même utiliser le terme « dénoncez» qui je pense serait plus parlant en français.
Là encore je rappelle qu’il s’agit de ma vision et mon interprétation des versets d’Allah et que toute suggestion ou correction sérieuse et objective est la bienvenue. Seule Allah ne se trompe pas.
 
(suite)
Dans la plupart des cas « dharaba» est avec le mot « mathalan ». Il est souvent traduit par « citer », « exposer

Je pense que dans ce contexte le verbe « dharaba »n’a pas signification de frapper, fort ou pas. En effet, nous avons vu que dans le coran que son sens tend vers les termes, citer, exposer, dévoiler (rendre public), mettre en évidence, etc...
En prenant un des termes ci-dessus le verset donnerait :

« ………………………….exhortez-les, éloignez-vous d'elles dans leurs lits et dévoilez-les. Si elles arrivent à vous obéir…………….. »

Le sens de « dévoilez » dans ce cas signifierait étaler la désobéissance de la femme à des personnes extérieures (famille, autorités, etc…). Nous pourrions même utiliser le terme « dénoncez» qui je pense serait plus parlant en français.
Là encore je rappelle qu’il s’agit de ma vision et mon interprétation des versets d’Allah et que toute suggestion ou correction sérieuse et objective est la bienvenue. Seule Allah ne se trompe pas.


Salem

Deja si on pouvait commencer par disqualifier le fait que cela soit "frappez" dans le sens physique,sa donnerait ceci

-si on suit les hadiths, donc cest frapper sa femme avec une puissance "siwak",autrement dit ridicule pour un contexte pareil,idem si tu mets une fessé a ta femme, jvois vraiment pas comment elle risque de changer si tu la frappe soft ,surtout si xe nest pas pour la mettre a lamende,elle a toute ses chances de continuer.

-si on suit les hadiths, on frappe de maniere soutenu sans pour autant atteindre le visage, sa donne que la negociation pacifique na pas marcher donc faut tromatiser son corps pour qu'elle pige.
Sa va donner une femme battu,humilié comme un enfant,avec risque potentiel de la tuer ou de lui infligé des sequelles.,et cest pas pour autant quel se reformera avec cette maniere(sa va desequilibrer le couple par la suite)

On voit bien que le fait de la frapper physiquement comme je lai demontrer nest pas du tout une solution en sois mais plutot apporterons plus de problemes au probleme actuelle,maintenant que dire du verset,est ce que ce verset donne toujours lhomme en position davoir raison sur sa femme quite a lammener a la frapper.

Que dire si cest la femme qui a raison et que lhomme est fautif ?

Que dire aussi dans une tel bataille de querelle de savoir qui a commencer (sur un ou des details)et a finit par etre amplifier en grave problemes..
 
(suite)
Dans la plupart des cas « dharaba» est avec le mot « mathalan ». Il est souvent traduit par « citer », « exposer ». En fait, ces termes collent tout-à-fait avec l’utilisation générale de « dharaba » qui aurait donc pour sens les mots approchés tels que : citer, exposer, mettre en évidence, dévoiler (dans le sens « rendre public »), etc... Bien entendu il est difficile de traduire avec un mot unique dans une langue étrangère. Chaque mot a ses nuances propres et il faut toujours s’adapter au contexte.
.
Mathalan = exemple dharab = frappe

Dharab mathalan frappe exemple ( exemple frappent )
 
Salem

Deja si on pouvait commencer par disqualifier le fait que cela soit "frappez" dans le sens physique,sa donnerait ceci

-si on suit les hadiths, donc cest frapper sa femme avec une puissance "siwak",autrement dit ridicule pour un contexte pareil,idem si tu mets une fessé a ta femme, jvois vraiment pas comment elle risque de changer si tu la frappe soft ,surtout si xe nest pas pour la mettre a lamende,elle a toute ses chances de continuer.

-si on suit les hadiths, on frappe de maniere soutenu sans pour autant atteindre le visage, sa donne que la negociation pacifique na pas marcher donc faut tromatiser son corps pour qu'elle pige.
Sa va donner une femme battu,humilié comme un enfant,avec risque potentiel de la tuer ou de lui infligé des sequelles.,et cest pas pour autant quel se reformera avec cette maniere(sa va desequilibrer le couple par la suite)

On voit bien que le fait de la frapper physiquement comme je lai demontrer nest pas du tout une solution en sois mais plutot apporterons plus de problemes au probleme actuelle,maintenant que dire du verset,est ce que ce verset donne toujours lhomme en position davoir raison sur sa femme quite a lammener a la frapper.

Que dire si cest la femme qui a raison et que lhomme est fautif ?

Que dire aussi dans une tel bataille de querelle de savoir qui a commencer (sur un ou des details)et a finit par etre amplifier en grave problemes..
Selem selem selem :)

Il faut voire le vraie sens du début du verset pour comprendre que dharab est frapper le morale

Selem
 
on veut te zigouiller car tu prends ton auditoire pour des andouilles .

t'es un socrate du bled en faite
Un Socrate sans papier :(

J'étais entrains de penser a une chose, pourquoi on frappe pas une femme, qui pré fair faire le pain au lieu de satisfaire son homme qui la solicite ?
D'après un hadiths frappent, une femme qui refuse son mari, les ange la tourment jus cas qu'elle face plaisirs a son homme,
 
Un Socrate sans papier :(

,


justement socrate n'a jamais rien ecrit ;)


J'étais entrains de penser a une chose, pourquoi on frappe pas une femme, qui pré fair faire le pain au lieu de satisfaire son homme qui la solicite ?

la femme est envouté quand elle fait son pain , elle prefere faire du pain plutot que d'aller au pieu avec son homme pieu ....




D'après un hadiths frappent, une femme qui refuse son mari, les ange la tourment jus cas qu'elle face plaisirs a son homme

le hadith que les anges la maudissent jusqu'au lendemain .


en faite , ce hadith est une révélation qui est decendu du 7 éme ciel , et boukhary avec son petit cartable l'a authentifié .......
 
justement socrate n'a jamais rien ecrit ;)




la femme est envouté quand elle fait son pain , elle prefere faire du pain plutot que d'aller au pieu avec son homme pieu ....






le hadith que les anges la maudissent jusqu'au lendemain .


en faite , ce hadith est une révélation qui est decendu du 7 éme ciel , et boukhary avec son petit cartable l'a authentifié .......
On se demende bien se qui peut faire avec un cartable, lui qui avais une mémoire infayble , comme dieu ?
 
Salem

Sa va donner une femme battu,humilié comme un enfant,avec risque potentiel de la tuer ou de lui infligé des sequelles.,et cest pas pour autant quel se reformera avec cette maniere(sa va desequilibrer le couple par la suite)

faut pas humilier les enfants molimo :claque:
 
Selem ou bonsoir.

Je n'ai pas du tout voulu détourner le sujet, j'ai bien viser l'usage allégorique du mot "frapper" et non "dharaba".
Je n'ai pas dit que tu avais détourné le sujet! J'ai dit que tu avais répondu à ma question à
côté de la plaque! Et ma question ne portait pas sur l'usage d'un mot français!

faut du bon sens quand tu lis le coran. Tu as un soucis avec ta femme, celle-ci fait quelque chose qui met ton couple en danger, tu communiqué avec elle, ça marche pas... Tu t'eloigner d'elle du lit... ça marche pas et la t'emploi la manière forte consistant a la frapper?
Il me semble que c'est moi qui posais la question! Sinon pour répondre à ta question, je te
réponds: "non"!

Le pire c'est que pour faire passer la pilule, la plupart des exégèse vont expliquer le sens de frapper par une explication qui tiens encore plus du délire, a savoir que la frappe doit être l'égale d'un siwak ... Waw, une explication implacable, j'imagine bien l'efficacité avec une tel méthode...
Faire passer quelle pilule? On a un verset et on l'interprète de telle façon, où est le problème?

Et dans le cas de frapper normalement, tu t'imagine que ça va résoudre le problème? Si toi tu apprend que le mari de ta sœur la cogne, tu vas aimer peut être? Ou le mari de ta fille?

Le pire dans vos consensus même il existe pas mal d'imam qui explique avec des exemples d'histoire les conséquences d'un homme qui frappe sa femme, et malgré l'évidence même que cette solution ne fera que mettre de l'huile sur un feu déjà bien attisée on s'évertue a se convaincre que c'est le bon sens du verset et qu'il s'agit la d'un dernier recours avec des consignes aussi ridicules que le cure dent qu'on Evoque en guise d'image.

Le mot dharaba comme tu le dis toi même peu avoir différente signification, dans ce cas pourquoi figer le mot a "frapper" sa femme?

Surtout que le verset plus bas évoque la possibilité de divorce ou de réconciliation et l'usage d'un recours familiale...

La meilleur méthode pour faire réfléchir les personnes et amener une solution quand vraiment y'a plus rien qui fonctionne est la séparation, l'éloignement!

Combien de femmes et d'homme une fois que la séparation pointe son nez et se retrouve seul au bout d'un certain moment regrette sous le poid de la solitude ou d'une vie loin du toit conjugal. La frappe psychologique est bien plus efficace que la frappe physique. Faut vraiment que la femme soit psychologiquement " soumise" a son mari que pour adhérer a la solution des coups. Hors on est soumis qu'à Dieu, pas a son mari, un couple c'est donnant donnant, quand tu te marié c'est avec ta femme a tes côté pas sous ta semelle!
Mais il faut le prouver ta "frappe psychologique" mon pote! Nous, les musulmans, on
ne frappe pas sa femme mais vous les coranistes qui n'avez que le Coran traduit (puisque
la plupart d'entre vous dont toi ne comprenez pas du tout l'arabe) où on a un terme qui
signifie "frapper"! Toi et cevino, vous avez un niveau d'arabe nul mais vous arrivez à
nous expliquez que en fait patati patata "dharaba" c'est pas frapper... vous faîtes de la
magie quoi LOL...
 
Je vous propose ma réflexion sur le verbe « dharaba ».
Il est clair que les sunnites refuseront ce point de vue car non conforme à leurs hadiths et à la sunna, donc s’il n’y a pas une critique constructive merci de vous abstenir de répondre nous connaissons suffisamment vos opinions.
Commençons par « dharaba » associé à « ala », « bi » et « fi ».
Lorsque « dharaba » est associé il prend des sens qui peuvent être très différents.
« Dharaba » avec « bi » : C’est probablement le seul cas hormis S47 v4, où nous pouvons penser de façon assez certaine à un contact, c’est-à-dire « frapper » dans le sens propre connu de nos jours. Toutefois, aucun de ces cas ne fait allusion à de la brutalité.
« dharaba» avec « ala » : Dans ce cas le sens s’approche de «être touché par », «être frappé par », « s’abattre sur ».
« dharaba» avec « fi » : Cette fois-ci le sens est « parcourir », « se lancer », « s’engager »… On remarquera que certains traduisent S4 v94 : « …. إِذَاضَرَبْتُمْ فِي سَبِيلِ اللّهِ … » par «… Lorsque vous sortez pour lutter dans le sentier d'Allah …» mais en réalité « lutter » en arabe coranique c’est « jihad » donc là le sens est difficilement acceptable. Le sens de « dharaba » avec « fi », dans ce verset, doit rester identique au reste du coran. Une interprétation possible serait donc. « …Lorsque vous vous engagez sur le chemin d’Allah… ». Jacques Berque le traduit par « se lancer ».
(...)
(...)
Dans la plupart des cas « dharaba» est avec le mot « mathalan ». Il est souvent traduit par « citer », « exposer ». En fait, ces termes collent tout-à-fait avec l’utilisation générale de « dharaba » qui aurait donc pour sens les mots approchés tels que : citer, exposer, mettre en évidence, dévoiler (dans le sens « rendre public »), etc... Bien entendu il est difficile de traduire avec un mot unique dans une langue étrangère. Chaque mot a ses nuances propres et il faut toujours s’adapter au contexte.
En clair, « dharaba » a le sens général d’exposer ou dévoiler quelque chose.
*Avec « mathalan » il s’agit d’exposer des exemples (ou paraboles) tout simplement.
Qu’en est-il des autres sourates où « dharaba » est isolé ?
Pour la quasi-totalité des versets contenant le mot « dharaba » il est possible d’appliquer cette interprétation en prenant soin, bien entendu, à ce que ça reste compréhensible.
Une exception tout de même :(...)
A première vue, il est difficile de voir autre chose qu’un coup dans les cous des adversaires. D’autant qu’il s’agit d’un contexte de guerre. Peut-être le but est-il d’assommer l’adversaire.
Enfin, si nous concluons que « dharaba » a un sens dominant il est bon de voir pour le verset qui nous intéresse si ça peut coller.
(...)
Je pense que dans ce contexte le verbe « dharaba »n’a pas signification de frapper, fort ou pas. En effet, nous avons vu que dans le coran que son sens tend vers les termes, citer, exposer, dévoiler (rendre public), mettre en évidence, etc...
En prenant un des termes ci-dessus le verset donnerait :
(...)
Juste par curiosité, tu sors tout ça d'où? Du Sabîl j'imagine et d'un site? Bref...
 
Retour
Haut