Dictons arabes traduits

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion nasima11
  • Date de début Date de début
salam tt le monde jvous fais part de ce petit dicton je c pas si il a déjà été posté, mais mon papa me dis toujours "Khdem a soghri lel kobri" "travail jeunesse pour vieillesse" et rejoute aussi "nod bekri oula roh tekri" "leve toi tôt ou va louer" lol en pensant que c'est plutôt "le monde appartient à ceux qui se lève tôt!";)
 
salam tt le monde jvous fais part de ce petit dicton je c pas si il a déjà été posté, mais mon papa me dis toujours "Khdem a soghri lel kobri" "travail jeunesse pour vieillesse" et rejoute aussi "nod bekri oula roh tekri" "leve toi tôt ou va louer" lol en pensant que c'est plutôt "le monde appartient à ceux qui se lève tôt!";)

Le premier je connais, le deuxième par contre....:rouge:


Merci :D
 
Lkhadam baltam hmara bal jam
Une « Khadem » voilée d’un « Ltam » est comparable à une ânesse flanquée d’un « Ljam ».


celle ci c vraiment du terroire Fassi pur et dur :D
 
Alli rabba chi ghrab kainqab lou ainou
Le corbeau domestiqué, crèvera les yeux à son bienfaiteur.


bn je file la suite après ma mamie m en a sorti des pas mal hier :D
 
Retour
Haut