"mcha 3liya ttobis"?
mcha="macha" en arabe
3liya:"3alaya"
ttobis:autobus...donc ni amazigh ni arabe..
Très bon exemple de ta darija...
Voilà en tamazight ce que ça donne : "ifta yi tubis"
ifta = il est parti
yi = (renvoie au pronom "moi")
tobiss = le bus
La darija, comme je te l'ai dit plus haut, reprend la grammaire de tamazight (c'est normal c'est Imazighen arabisés qui l'ont créé!)... maintenant dis la même phrase en Arabe! Et tu comprendras rapidement ce que la darija est à l'Arabe!