Oui, écrit en arabe et donné a un messager arabe pour qu'il en parle en arabe là ou il vivait ou les gens parlaient arabe.
Le reste ce sont des interprétations. D'ailleurs c'est encore bien précisé ici;
Sourate 41
44. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit : "Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? quoi? Un [Coran] non-arabe et [un Messager] arabe?"
ça c'est sûr.. mais si je veux envoyer un message a tous les peuples de la terre et que je suis Dieu je sais parfaitement qu'a l'époque ou je le donne ce message l'arabe c'est comme le turc (un exemple au hasard) c'est a dire qu'il est loin d'être universel... donc je choisis un qui soit déjà bien compris par tout le monde du temps en question, le 7è siècle, c'est a dire le romain ou le grec qui étaient les langues les plus courantes entre les différents peuples et pas l'arabe. Désolé... réfléchis toi aussi dans ce sens.
Il le font dans leur langue car l'arabe est loin d'être universel et de fait il est minoritaire dans l'Islam... après le fait de faire telle ou telle prière en arabe c'est comme la messe en latin.
Encore une fois c'est de l'interprétation ... pas une affirmation irréfutable.
Merci je vais les lire avec intérêt mais tu sais des preuves d'un catholique qui se réfère a ce que dit un autre catholique... pas très probantes que je sache pour un musulman n'est ce pas ? Alors dans ce cas c'est pareil.
Des preuves "valides" ne le sont que de sources extérieures au sujet de la conversation.. si non mon neveu.. je te ressors mon fameux café que je n'ai pas cité depuis un certain temps