[ la phrase qui vous passe par la tête 2019 ]

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion Chmicha31
  • Date de début Date de début
Statut
La discussion n'est pas ouverte à d'autres réponses
C'est du français canadien ? Vous avez l'indignation polie...ça tue un peu le concept !:p

Il y a moyen d'être plus vulgaire, quoique peut-être un étranger ressentirait pas la "puissance" de ces gros mots (mais il m'arrive la même chose avec les gros mots en espagnol). ;)
 
Il y a moyen d'être plus vulgaire, quoique peut-être un étranger ressentirait pas la "puissance" de ces gros mots (mais il m'arrive la même chose avec les gros mots en espagnol). ;)
C'est vrai que les gros mots disent beaucoup sur une population...
Je jure plus en anglais qu'en français, et plus en français qu'en arabe. Je ressens effectivement les degrés d'impact différemment d'une langue à l'autre.:cool:
 
C'est vrai que les gros mots disent beaucoup sur une population...
Je jure plus en anglais qu'en français, et plus en français qu'en arabe. Je ressens effectivement les degrés d'impact différemment d'une langue à l'autre.:cool:

Et dans les émissions (films, séries) internationales doublées en espagnol, les traducteurs s'autocensurent. Ils mettent quelques gros mots, mais pas mal atténués, parmi les moins choquants ("maldito", "rayos", etc.). Peut-être dans les séries récentes qui deviennent de plus en plus vulgaires et nauséabondes, mais je les regarde pas.

Ça me paraît normal de pas ressentir l'impact de gros mots dans d'autres langues qu'on a appris sur le tard. Il est peu probable qu'on les ait vu utiliser dans des situations vraiment tendues, qui mettent mal à l'aise, alors que c'est justement le cas dans notre langue maternelle.
 
Je ne l'ai jamais lu ailleurs qu'ici. La première fois que je l'ai lu ici je me suis demandé ce que Saint-Luc venait faire dans le commentaire. J'ai saisi quelques jours plus tard.
:D Je n'ai pas fait gaffe, je sais que Bladi transforme les gros mots en petites étoiles ( très fairyish ce forum :love:) donc j'anticipe en mettant ma petite étoile moi-même.
 
Et dans les émissions (films, séries) internationales doublées en espagnol, les traducteurs s'autocensurent. Ils mettent quelques gros mots, mais pas mal atténués, parmi les moins choquants ("maldito", "rayos", etc.). Peut-être dans les séries récentes qui deviennent de plus en plus vulgaires et nauséabondes, mais je les regarde pas.

Ça me paraît normal de pas ressentir l'impact de gros mots dans d'autres langues qu'on a appris sur le tard. Il est peu probable qu'on les ait vu utiliser dans des situations vraiment tendues, qui mettent mal à l'aise, alors que c'est justement le cas dans notre langue maternelle.
Bien analysé, ça doit bien venir de la charge émotionnelle associée...
 
C'est assez nécessaire sur un forum d'anonymes. Je me censure moins quand je sais à qui je m'adresse.
Je te comprends. Après je pense que les femmes se surveillent bien plus que les hommes qui écrivent sans filtre toutes les obscénités qui leur viennent à l'esprit. Ceci dit comme je suis un amoureux de la littérature soviétique, je tiens à rendre un hommage à la censure qui a produit de grands chefs d'oeuvres littéraires. Meme une grande partie de la littérature française est ce qu'elle est grâce à la peur et la censure.
 
Bien analysé, ça doit bien venir de la charge émotionnelle associée...

Effectivement, mais aussi ça vient des personnes qui ont l'habitude de les utiliser, que souvent on associe aux personnes qui se conduisent mal, qui viennent de milieux difficiles, un langage plus pauvre, qui ont des émotions plus violentes et moins bien maîtrisées...

Parce que sinon, ça reste simplement des sons arbitraires.
 
Je te comprends. Après je pense que les femmes se surveillent bien plus que les hommes qui écrivent sans filtre toutes les obscénités qui leur viennent à l'esprit. Ceci dit comme je suis un amoureux de la littérature soviétique, je tiens à rendre un hommage à la censure qui a produit de grands chefs d'oeuvres littéraires. Meme une grande partie de la littérature française est ce qu'elle est grâce à la peur et la censure.
J'apprécie assez l'éducation "Belles du Sud"...tu sais celle qui impose aux femmes de dire absolument tout ce qu'elles pensent, même le pire, avec une politesse extrême, un sourire sucré et des manières irréprochables.
Impressionnant !
 
J'apprécie assez l'éducation "Belles du Sud"...tu sais celle qui impose aux femmes de dire absolument tout ce qu'elles pensent, même le pire, avec une politesse extrême, un sourire sucré et des manières irréprochables.
Impressionnant !
Ah si c'est joliment dit et les phrases joliment tournées, je plussoie.
 
J'apprécie assez l'éducation "Belles du Sud"...tu sais celle qui impose aux femmes de dire absolument tout ce qu'elles pensent, même le pire, avec une politesse extrême, un sourire sucré et des manières irréprochables.
Impressionnant !

Les écrivains du 17e siècle sont comme ça aussi. :D
 
Statut
La discussion n'est pas ouverte à d'autres réponses
Retour
Haut