La véritable date du début du mois de ramadan

  • Initiateur de la discussion Initiateur de la discussion musulman34
  • Date de début Date de début
(...) même un chinois peut dire quelque chose de juste en arabe ...
N'importe qui peut dire quelque chose de juste mais encore faut-il qu'il le prouve, c'est mon point de vu.

A ta maman tu lui disait " mama, ana 3atich" ou juste "ana 3atchan..."... et pour dire qu'on a envie juste de quelques gouttes, on dit qu'on est "e3tayech..'?... n'importe quoi...
On parle de quoi là, du darija ou du fusha!? Depuis le début, je te parle du fusha au cas où t'étais pas au courant et au dernières nouvelles la langue du Coran n'est pas le darija...

Chez nous c'est ce qu'on dit pour dire avoir soif, en plus je t'ai expliqué que le but c'est de montrer la non exclusivité du duo et non un sujet sur le "wazn", c'est difficile de comprendre cela ou c'est juste pour avoir l'air de comprendre des choses ?
J'avais très bien compris que tu cherchais à expliquer que la terminaison alif lâm n'était pas la marque exclusif du duel. Je ne vais donc pas le répéter 1 000 fois, mets donc ça de côté car je suis d'accord avec toi sur cette question.

Maintenant, si tu veux expliquer d'où vient la terminaison alif lâm et si tu veux être rigoureux... il est normal de passer par la morphologie!

N'oublie pas que c'est toi qui à parlé de forme, en disant "qu'ils se ressemble et qu'il n'ont pas la même forme...!?", personne n'a parlé de sens, c'est toi qui veut dériver sur le sens en t'appuyant sur une langue "Dérivé", soit le classique...
Il me semble que ce sont tes propres mots ici: "la forme évoque peut-être juste un "état de", comme "3at'chan", "Iman"...etc" (post n°99).

Parler de l’état d'une personne, c'est parler d'un état, et si tu t'es donné la peine de lire un peu, j'ai évoqué qu'il y a aussi des nuance à l’état, voyons , maintenant le "alif et noun " final, peut décrire un duo, un état et qu'il est possible que cela décrit autre chose ou rien du tout ne change en rien ce que j'ai dit ni ce que je dis...
Ok d'accord, si tu veux... Mais fais un effort s'il te plait! Grammaticalement, parler d'un état tout court ou non c'est très vague voir ça n'apporte rien. Est-ce que c'est compliqué ce que je dis?

Puisque on est dans le n'importe quoi, alors y à fond dans le ridicule... 3atich quelqu'un qui a soit c'est déjà un état...Ok, 3atchan, c'est quelqu'un qui à très soif, n'est ce pas un grand état ou pour toi, ce n'est plus un état ?... C'est quoi cette logique ?
Effectivement, c'est ridicule ce que tu dis! Visiblement tu n'as pas vraiment capté ce que j'ai dit.
Bref, c'est pas grave... apparemment t'aime pas avoir tort, kheyr inchAllah.
 
Deux page pour tu comprends que tu es Hors Sujet dans la Formes...
Deux Pages pour que tu comprends que tu es Hors sujet dans le fond...
Car si tu as réellement compris comme tu le prétends, pourquoi tu cherchais à tous prix à traduire "Forme" par "Wazn" ou "Scheme" alors que moi je te disais et re-disais que mon sujet juste la terminaison "alif noun" ?
Fusha ou autre, 3atchen reste un état et inutile d'essayer de le cacher par "une grande quantité, beaucoup" ... "une grande quantité, beaucoup", même d'absurdité reste un état...!

Question HS: Qui a crée la fusha et dan quel but?
"même un chinois peut dire quelque chose de juste en arabe ...", si comme tu le reconnait tu trouve que cela est juste, pourquoi, tu reste toujours dans ton "scheme" à parler de niveau d'arabe comme argument ? et pourquoi tu n’appliques pas ta réponse:

N'importe qui peut dire quelque chose de juste mais encore faut-il qu'il le prouve, c'est mon point de vue.

Trop de Chou3aras...
et ce n'est pas avec des mots qu'on inverse les choses...
 
(...)
Car si tu as réellement compris comme tu le prétends, pourquoi tu cherchais à tous prix à traduire "Forme" par "Wazn" ou "Scheme" alors que moi je te disais et re-disais que mon sujet juste la terminaison "alif noun" ?
Pour deux raisons:

1/ parce que c'est toi le premier qui a parlé de forme;

2/ parce que si le sujet porte sur la terminaison alif nûn il est normal de parler de wazn.

Fusha ou autre, 3atchen reste un état et inutile d'essayer de le cacher par "une grande quantité, beaucoup" ... "une grande quantité, beaucoup", même d'absurdité reste un état...!
En fait, je crois vraiment que t'as rien compris. Laisse-moi donc te re-expliquer mon propos:

1/ à la base, "assoiffé" désigne déjà un état et c'est presque le cas pour presque tout et c'est la raison laquelle en grammaire ce que tu dis est vague et n'a pas trop d'interêt.

2/ maintenant, en arabe, que tu le veuilles ou non, les termes "3atchân" et "3atich" sont synonymes à une nuance près. Cette nuance est apporté par les schèmes "fa3il" et "fa3lân" dont le premier est moins intense que le second si tu préfères.

Par contre, je ne cherche pas à cacher quoi que ce soit. Je dis juste que tu peux caser presque tout dans ce que tu nommes un "état de". Du coup, c'est pas très explicite. C'est tout ce que je dis. A toi donc de faire l'effort de comprendre ce qu'on te dit.

Question HS: Qui a crée la fusha et dan quel but?
Bonne lecture: http://www.lescahiersdelislam.fr/Histoire-et-evolution-de-la-langue-arabe_a137.html

"même un chinois peut dire quelque chose de juste en arabe ...", si comme tu le reconnait tu trouve que cela est juste, pourquoi, tu reste toujours dans ton "scheme" à parler de niveau d'arabe comme argument ? et pourquoi tu n’appliques pas ta réponse:
Parce que tu n'as donné aucun argument tout simplement...

Trop de Chou3aras...
et ce n'est pas avec des mots qu'on inverse les choses...
J'ai pas trop compris le rapport mais bon...
 
Pour deux raisons:

1/ parce que c'est toi le premier qui a parlé de forme;

2/ parce que si le sujet porte sur la terminaison alif nûn il est normal de parler de wazn.


En fait, je crois vraiment que t'as rien compris. Laisse-moi donc te re-expliquer mon propos:

1/ à la base, "assoiffé" désigne déjà un état et c'est presque le cas pour presque tout et c'est la raison laquelle en grammaire ce que tu dis est vague et n'a pas trop d'interêt.

2/ maintenant, en arabe, que tu le veuilles ou non, les termes "3atchân" et "3atich" sont synonymes à une nuance près. Cette nuance est apporté par les schèmes "fa3il" et "fa3lân" dont le premier est moins intense que le second si tu préfères.

Par contre, je ne cherche pas à cacher quoi que ce soit. Je dis juste que tu peux caser presque tout dans ce que tu nommes un "état de". Du coup, c'est pas très explicite. C'est tout ce que je dis. A toi donc de faire l'effort de comprendre ce qu'on te dit.


Bonne lecture: http://www.lescahiersdelislam.fr/Histoire-et-evolution-de-la-langue-arabe_a137.html


Parce que tu n'as donné aucun argument tout simplement...


J'ai pas trop compris le rapport mais bon...


Si quelqu'un te dis ce n'est pas de cela que je parle... Pourquoi tu cherches tellement à vouloir lui faire dire ce qu'il ne dit pas...
forme veut dire forme en Francais, ceux qui se ressemble ont la même formes... Simple

les mot qui finissent par "alif et noun" et toi tu vois un "wazn" ?
Crois-moi, c'est toi qui n'arrives pas à sortir de ton "scheme" et tu manque cruellement de "Wazn" dans tes interventions...
 
Si quelqu'un te dis ce n'est pas de cela que je parle... Pourquoi tu cherches tellement à vouloir lui faire dire ce qu'il ne dit pas...
forme veut dire forme en Francais, ceux qui se ressemble ont la même formes... Simple

les mot qui finissent par "alif et noun" et toi tu vois un "wazn" ?
Crois-moi, c'est toi qui n'arrives pas à sortir de ton "scheme" et tu manque cruellement de "Wazn" dans tes interventions...
Ok si tu veux... Je voulais juste t'éclairer un peu. Kheyr inchAllah
 
Permets-moi d'en douter...


Justement, je ne juge que ce que tu dis. Et ce que tu dis relève de la bêtise, demande donc à un arabophone!


En tout cas, ça t'aurait éviter d'inventer des définitions qui n'existent pas par exemple...


La règle je te l'ai expliqué et ça n'a strictement rien à voir avec ce que tu racontes... Tu peux ouvrir n'importe quel livre de grammaire, peut-être t'en rendras-tu compte! Ou bien tu veux que je t'explique plus en détail, c'est pas un problème?


J'avais bien compris mais comme je l'ai expliqué ça n'a rien à voir.


Pathétique...
1) Je te permets de douter.
Surtout que ce n'est pas moi qui châtie les âmes.
2) Si tu ne juges que ce que je dis alors ne dis pas que je ne suis pas arabophone.
3) Ecoute bien ce que j'ai à te dire, c'est un savoir que je t'offre.
Si penser par soi-même n'évite pas d'inventer des définitions qui n'existent pas.
Alors ne pas penser par soi-même, n'évite pas de répéter des inventions de définitions qui n'existent pas ET empêche de vérifier que des définitions qui n'existent pas soient inventées.
Conclusion : Celui qui pense par soi-même sera TOUJOURS supérieur à celui qui ne pense pas par soi-même.
CQFD.
4) En arabe, l'adverbe de forme est marqué par la double fatha en fin de mot.
Jaydan, Tab3an, Aslan, Sor3an, etc...
En français, c'est marqué par la terminaison en ment en fin de mot.
Evidemment, Rapidement, Naturellement, etc...
Rijalan c'est pareil ça indique une forme en marchant, je ne connais pas d'équivalent en français avec terminaison ment.
Marchement n'existe pas.
Voir verset 22.27 : wa adhin fi nassi bi lhajji ya'touka RIJALAN wa 3ala koulli damirin....
 
1) Je te permets de douter.
(...)
Merci.

2) Si tu ne juges que ce que je dis alors ne dis pas que je ne suis pas arabophone.
Bah d'une part parce que tu le dis toi-même et, surtout, d'autre part tu affirmes des choses contraires à la langue. Du coup, on ne peut pas dire que t'es crédible sur cette question (c'est pas une honte, on apprend tous les jours).

3) Ecoute bien ce que j'ai à te dire, c'est un savoir que je t'offre.
Si penser par soi-même n'évite pas d'inventer des définitions qui n'existent pas.
Alors ne pas penser par soi-même, n'évite pas de répéter des inventions de définitions qui n'existent pas ET empêche de vérifier que des définitions qui n'existent pas soient inventées.
Conclusion : Celui qui pense par soi-même sera TOUJOURS supérieur à celui qui ne pense pas par soi-même.
CQFD.
Relis-toi parce que tu affirmes des choses... grotesque quand même!
D'ailleurs, si tu avances une définition qui n'existe dans aucun dico par exemple pourquoi ta définition serait la bonne?

4) En arabe, l'adverbe de forme est marqué par la double fatha en fin de mot.
Jaydan, Tab3an, Aslan, Sor3an, etc...
En français, c'est marqué par la terminaison en ment en fin de mot.
Evidemment, Rapidement, Naturellement, etc...
Rijalan c'est pareil ça indique une forme en marchant, je ne connais pas d'équivalent en français avec terminaison ment.
Marchement n'existe pas.
Voir verset 22.27 : wa adhin fi nassi bi lhajji ya'touka RIJALAN wa 3ala koulli damirin....
a) Qu'est-ce que t'entends par un "adverbe de forme"? Et, au passage, les exemples que tu donnes n'ont absolument rien à voir avec ce dont nous parlons!
Ces noms se terminent en "double fatha" pour une autre raison. Je ne m'en souviens plus mais si tu veux je peux regarder c'est pas un problème.

b) Est-ce que tu as compris mon explication d'abord car je n'en ai pas l'impression? Si tu veux je peux te le ré-expliquer!
 
à @Shahzadeh

1) Tu dois juger ce que je dis (argumentation) pas juger ma légitimité à le dire (arabophone ou pas).
Moi j'ai le droit de dire que je ne suis pas arabophone.

2) J'ai démontré, si tu savais lire, que celui qui pense par soi-même sera toujours supérieur à celui qui ne pense pas par soi-même.
C'est donc ridicule de critiquer le fait que je pense par moi-même, tu te ridiculises, c'est comme si tu te moquais du fait que tu acceptes que je sois supérieur à toi.

3) J'ai cité des exemples d'adverbes de forme....décidemment.
Faut retourner à l'école!
 
(...)
1) Tu dois juger ce que je dis (argumentation) pas juger ma légitimité à le dire (arabophone ou pas).
Moi j'ai le droit de dire que je ne suis pas arabophone.
Si tu lis bien ce que j'ai dit, j'ai donné deux raisons:

1/ Tu l'affirmes toi-même. Et si tu l'affirmes toi-même je ne vois pas pourquoi on aurait pas le droit de le dire!

2/ Ce que tu affirmes sur la langue arabe, par exemple ici, le prouve!

2) J'ai démontré, si tu savais lire, que celui qui pense par soi-même sera toujours supérieur à celui qui ne pense pas par soi-même.
Ouais si tu veux....

C'est donc ridicule de critiquer le fait que je pense par moi-même, tu te ridiculises, c'est comme si tu te moquais du fait que tu acceptes que je sois supérieur à toi.
Nan je critique juste le fait que tu affirmes des choses qui n'existent pas. D'ailleurs, t'as complètement ignoré ma question!

3) J'ai cité des exemples d'adverbes de forme....décidemment.
Nan mais d'accord, ça je sais que tu as cité des exemples. Mais ça veut dire quoi un "adverbe de forme" concrètement?

Faut retourner à l'école!
J'y retourne demain inchAllah.


Ps: tu ne réponds à aucune de mes questions!!! Il n'y en avait que deux pourtant. S'il te plaît ne me fait pas perdre mon temps, rahimak'Allah.
 
à @Shahzadeh

1) Moi je dis que je ne suis pas arabophone je ne juge pas.
Toi tu me juges selon que je le suis ou pas.
Ces nuances t'échappent peut-être.
Pourquoi tu me demandes si j'ai étudié l'arabe ou l'endroit ou j'ai étudié l'arabe?
Ces questions révèlent que tu juges de ma légitimité à enseigner des mots arabes.

2) Non tu critiques le fait que je pense par moi-même.
Car ta critique commence par le fait que tu rappelles que penser par soi-même n'évite pas.....
Si tu critiquais seulement le fait que j'invente des définitions tu aurais juste dit que j'inventais des définitions.
Si tu veux dire que j'invente des définitions, tu dois simplement dire que j'invente des définitions ET le prouver.
Mais comme tu ne peux le prouver, tu décrédibilises mon discours en prétextant que penser par soi-même c'est inventer des définitions. Et je pense que c'est ce que tu penses au fond de toi.
Mais ma réponse, pleine de philosophie, t'a cloué le bec, alors il ne te restait plus qu'à nier ce que tu pensais.

3) Concrètement c'est ce que j'appelle un adverbe de forme.
C'est ce qui explique la forme de l'action.
Je roule doucement.
L'action c'est rouler et l'adverbe doucement indique la façon dont je roule.
Je vais au Hajj c'est l'action mais rijalan indique la façon d'y aller.
 
J'ai pas vu que tu avais répondu, ne vas pas croire que j'me défile surtout.

(...)
1) Moi je dis que je ne suis pas arabophone je ne juge pas.
Toi tu me juges selon que je le suis ou pas.
Ces nuances t'échappent peut-être.
Pourquoi tu me demandes si j'ai étudié l'arabe ou l'endroit ou j'ai étudié l'arabe?
Ces questions révèlent que tu juges de ma légitimité à enseigner des mots arabes.
Nan mais tu te rends compte à quel point t'es pas du tout cohérent!? Kheyr inchAllah...

2) Non tu critiques le fait que je pense par moi-même.
Car ta critique commence par le fait que tu rappelles que penser par soi-même n'évite pas.....
Si tu critiquais seulement le fait que j'invente des définitions tu aurais juste dit que j'inventais des définitions.
Si tu veux dire que j'invente des définitions, tu dois simplement dire que j'invente des définitions ET le prouver.
Mais comme tu ne peux le prouver, tu décrédibilises mon discours en prétextant que penser par soi-même c'est inventer des définitions. Et je pense que c'est ce que tu penses au fond de toi.
Mais ma réponse, pleine de philosophie, t'a cloué le bec, alors il ne te restait plus qu'à nier ce que tu pensais.
Ok si tu veux... C'est bien tu penses par toi-même! J'vais pas y revenir 1 000 fois!
Par contre, oui tu inventes des définitions et je l'ai prouvé!

3) Concrètement c'est ce que j'appelle un adverbe de forme.
C'est ce qui explique la forme de l'action.
Je roule doucement.
L'action c'est rouler et l'adverbe doucement indique la façon dont je roule.
Je vais au Hajj c'est l'action mais rijalan indique la façon d'y aller.
Nan mais je t'arrête tout de suite: un adverbe de forme ça n'existe ni en français ni en arabe (je parle de la terminologie).
Maintenant, laisse-moi te reposer ma question puisque tu n'y as pas répondu: as-tu compris mon explication sur "rijâlan"?
 
à @Shahzadeh

Ne dis pas que j'invente des définitions.
Dis que les définitions que je donne ne sont pas reconnues par les institutions qui ont, selon toi, la légitimité pour le faire.
Cependant, moi, je ne reconnais pas ces institutions.

Si tu veux parler de science avec moi, tu vas devoir accepter avec moi des principes ou commandements sinon pas besoin de continuer. On ne peut pas donner à boire à quelqu'un qui refuse de boire une certaine eau.

Le premier commandement :
1) Seule la raison doit être considérée comme juge et surtout aucun groupement humain.

Acceptes-tu?
 
(...)
Ne dis pas que j'invente des définitions.
Dis que les définitions que je donne ne sont pas reconnues par les institutions qui ont, selon toi, la légitimité pour le faire.
Cependant, moi, je ne reconnais pas ces institutions.

Si tu veux parler de science avec moi, tu vas devoir accepter avec moi des principes ou commandements sinon pas besoin de continuer. On ne peut pas donner à boire à quelqu'un qui refuse de boire une certaine eau.
Bah comment on fait alors si les dicos n'ont aucun poids par exemple? On doit te croire sur parole? Nan mais sérieux ouvre les yeux mon pote!

Le premier commandement :
1) Seule la raison doit être considérée comme juge et surtout aucun groupement humain.

Acceptes-tu?
C'est juste pas scientifique ce que tu dis mais bon...
 
C'est la seule science que je connaisse.
La raison est d'essence divine.
Elle peut être prise en compte pour juger les théories et argumentations de chacun.
Mais user des institutions humaines et des reconnaissances humaines n'est pas d'essence divin.
@Pegase t'a même cité le verset coranique qui l'explique.
Dans lequel Allah dit que la Vérité ne sera jamais égale au Futile MEME SI LEUR PREDOMINANCE TE SEDUIT.
Tu aimes peut être la séduction.
Tu vois moi je ne suis pas du genre à être séduit par les institutions reconnues qui définissent les mots à nos places.

Premier commandement :
1) Seule la Raison doit être notre juge de paix.

Si tu n'acceptes pas, ne discutes pas avec moi, car moi je n'ai pas d'ami haut placé au sein du Sanhédrin Islamique.
 
Donne moi tout d'abord les termes en arabe.
Ensuite j'ai dit (si tu avais lu) que je ne connaissais pas la raison de la présence du duel dans Ramadan.
Axiome basique : ne pas avoir découvert une chose ne signifie pas que cette chose n'existe pas.
Forqan c'est facile.
Cela vient du verbe faraqa qui signifie séparer (à peu près).
Donc Forqan c'est la séparation....deux.
D'ailleurs, je t'informe que ce que le Coran appelle Al-Forqan c'est la séparation, le discernement en deux, entre le Bien et le Mal.
Comme les 10 commandements.

Tu ne devrais pas avoir de mal à trouver les termes arabes voyons. Ils sont retranscrits de façon fidèle. Mais voici un lien qui les répertorie : http://www.alukah.net/sharia/0/73415/

Tu dis que tu ne connais pas la raison de la présence du duel. Mais c'est toi qui part du principe que c'en est un. Voilà donc un autre axiome de base pour toi : ce n'est pas parce que le duel en arabe se forme avec une terminaison en -an que tout terme en -an est un duel. C'est ce que je sous-entendais dans ma question. C'est comme si tu disais grossièrement que le pluriel français se forme avec un s final, donc chaque mot qui finit en s est un pluriel.

Donc j'attends que tu appliques ton raisonnement jusqu'au bout et que tu m'expliques les termes que je t'ai cité.
 
Tu ne devrais pas avoir de mal à trouver les termes arabes voyons. Ils sont retranscrits de façon fidèle. Mais voici un lien qui les répertorie : http://www.alukah.net/sharia/0/73415/

Tu dis que tu ne connais pas la raison de la présence du duel. Mais c'est toi qui part du principe que c'en est un. Voilà donc un autre axiome de base pour toi : ce n'est pas parce que le duel en arabe se forme avec une terminaison en -an que tout terme en -an est un duel. C'est ce que je sous-entendais dans ma question. C'est comme si tu disais grossièrement que le pluriel français se forme avec un s final, donc chaque mot qui finit en s est un pluriel.

Donc j'attends que tu appliques ton raisonnement jusqu'au bout et que tu m'expliques les termes que je t'ai cité.
Tu risques de perdre ton temps, comme moi je l'ai perdu, car le mec il ne comprend pas l'arabe...
 
Tu ne devrais pas avoir de mal à trouver les termes arabes voyons. Ils sont retranscrits de façon fidèle. Mais voici un lien qui les répertorie : http://www.alukah.net/sharia/0/73415/

Tu dis que tu ne connais pas la raison de la présence du duel. Mais c'est toi qui part du principe que c'en est un. Voilà donc un autre axiome de base pour toi : ce n'est pas parce que le duel en arabe se forme avec une terminaison en -an que tout terme en -an est un duel. C'est ce que je sous-entendais dans ma question. C'est comme si tu disais grossièrement que le pluriel français se forme avec un s final, donc chaque mot qui finit en s est un pluriel.

Donc j'attends que tu appliques ton raisonnement jusqu'au bout et que tu m'expliques les termes que je t'ai cité.
J'émets une théorie, j'en ai le droit.
Je me dois de l'argumenter et tu peux la contredire.
J'ai le droit de dire que dans forqan il y a la notion de dualité dans le fait de la séparation en deux.
Je ne dis pas que c'est tout le temps vrai, en grammaire tout comme en conjugaison, il peut y avoir des irrégularités.
Mais je le droit de prétendre que Ramadan c'est ramad + an.

@Shahzadeh distribue les bons points en arabe.
C'est lui qui détient le tampon de validation, il n'a que ça que des tampons de validation mais aucune remarque intelligente.
C'est vrai que lui, ne valide pas mon niveau en arabe.
 
(...)
Shahzadeh distribue les bons points en arabe.
En même temps, j'ai appris cette langue contrairement à toi. Donc lorsque je corrige tes erreurs tu devrais plutôt me remercier, c'est la base de la politesse. Mais bon rassure-toi je n'attends rien de ta part.

C'est lui qui détient le tampon de validation, il n'a que ça que des tampons de validation mais aucune remarque intelligente.
Là t'es de mauvaise foi car, par exemple, je t'avais expliqué d'où vient "rijâlan". D'ailleurs, je t'avais demandé si tu avais compris mon explication plusieurs fois mais t'es resté muet. Je t'ai posé la question car il me semble que jusqu'à maintenant tu ne l'aies pas compris.

C'est vrai que lui, ne valide pas mon niveau en arabe.
J'te rappelle quand même que tu le dis toi-même que tu ne comprends pas cette langue... Donc à partir de là j'vois vraiment pas il est où le problème...
 
J'émets une théorie, j'en ai le droit.
Je me dois de l'argumenter et tu peux la contredire.
J'ai le droit de dire que dans forqan il y a la notion de dualité dans le fait de la séparation en deux.
Je ne dis pas que c'est tout le temps vrai, en grammaire tout comme en conjugaison, il peut y avoir des irrégularités.
Mais je le droit de prétendre que Ramadan c'est ramad + an.

C'est un droit mais encore faut-il le démontrer. Et si tu reconnais les irrégularités, qui te permettent d'éviter d'appliquer ta logique jusqu'au bout et de me donner le sens des mots que j'ai cité, il faut admettre la possibilité que ce soit aussi le cas pour Ramadan. Dans le cas de furqan, tu t'emmêles les pinceaux : s'il s'agit d'un duel alors il est question de "deux séparations", et non de "séparation en deux". Tu peux t'en sortir en utilisant une pirouette fallacieuse en disant "c'est la séparation entre le bien et le mal d'une part, et le vrai et le faux d'autre part", mais ce serait malhonnête car des dualités de ce genre, on peut en trouver des dizaines et rien ne justifie d'en sélectionner deux.

Mais raisonnons quand même ensemble : si Ramadan est un duel, alors le shahr ramadan est "le mois des deux chaleurs", si on accepte cette définition de ramad.

Premièrement, il s'agit grammaticalement d'une annexion ( إضافة) ; s'il s'agissait d'un nom commun, on devrait trouver shahr al-ramadayn (شهر الرمضين) : en effet, non seulement le second article d'une idafa doit posséder l'article al- (ال), mais en plus, le terme au duel doit être au cas sujet, donc avec une terminaison en -ayn (ين)et non en -an (ان). La construction va donc dans le sens d'un nom propre et n'accrédite pas ta thèse.

Ensuite, quelles sont selon toi les deux chaleurs ? Si j'ai bien suivi la discussion, ce sont les chaleurs qui précèdent la nuit d'al-Qadr, et celles qui les suivent (corrige-moi si je me trompe). Premièrement, il est complètement arbitraire de dire qu'il s'agit de deux chaleurs : dans la mesure où ce n'est pas quantifiable, on peut tout à fait dire qu'il y a des chaleurs, ou bien qu'il ne s'agit que d'une chaleur continue. Or, pour que ton assertion soit recevable il faudrait qu'elle soit la seule possibilité. Comme quand on pose une énigme : si plusieurs réponses sont valables, alors "la" bonne réponse n'en est pas véritablement une et son choix devient arbitraire. C'est ce qui se passe dans ton cas.

Enfin : qui te dit que cette fameuse nuit d'al-Qadr se trouve au mois de ramadan ? Si l'on s'en tient au texte uniquement, on ne sait ni "ce qui a été descendu", ni sur qui ou sur quoi, ni à quel moment. Il faudrait donc, en plus de répondre aux points que je t'ai exposé, démontrer cette base, à savoir qu'il s'agit du Coran.
 
J'me permets quelques petites corrections:
(...)
Premièrement, il s'agit grammaticalement d'une annexion ( إضافة) ; s'il s'agissait d'un nom commun, on devrait trouver shahr al-ramadayn (شهر الرمضين) : en effet, non seulement le second article d'une idafa doit posséder l'article al- (ال), mais en plus, le terme au duel doit être au cas sujet, donc avec une terminaison en -ayn (ين)et non en -an (ان). La construction va donc dans le sens d'un nom propre et n'accrédite pas ta thèse.
(...)
1/ Dans une annexion, le second terme ne porte pas forcément l'article;

2/ Toujours dans une annexion, le second terme doit se mettre au cas indirect et non au cas sujet.

3/ L'une des raisons pour laquelle le terme ramadhan est un nom propre est qu'il est "mamnû3 min al-sarf".

Ps: à part ça j'apprécie bien ton raisonnement.
 
J'me permets quelques petites corrections:

1/ Dans une annexion, le second terme ne porte pas forcément l'article;

2/ Toujours dans une annexion, le second terme doit se mettre au cas indirect et non au cas sujet.

3/ L'une des raisons pour laquelle le terme ramadhan est un nom propre est qu'il est "mamnû3 min al-sarf".

Ps: à part ça j'apprécie bien ton raisonnement.

1) Tout dépend du type dannexion et de la nature du terme. Dans la proposition de musulman34, ce devrait être le cas.

2) Erreur due à mon inattention : si je dis qu'il devrait y avoir une terminaison en ayni, je pensais évidemment au cas indirect, sinon ça n'aurait aucun sens.

3) Cela ne s'oppose pas à ce que je dis. Peu importe de toute façon, la question n'est pas exactement là.

Merci en tt cas.
 
1) Tout dépend du type dannexion et de la nature du terme. Dans la proposition de musulman34, ce devrait être le cas.
J'ai peut-être manqué un épisode, est-ce que tu peux développer un peu plus s'il te plait?

2) Erreur due à mon inattention : si je dis qu'il devrait y avoir une terminaison en ayni, je pensais évidemment au cas indirect, sinon ça n'aurait aucun sens.
Oui c'est clair, c'était une simple erreur d'inattention. Rîen de bien méchant donc.
Par contre, il faut se mettre à la place de ceux qui ne comprennent pas très bien ou pas du tout la langue arabe.

3) Cela ne s'oppose pas à ce que je dis. Peu importe de toute façon, la question n'est pas exactement là.
Je n'ai pas dit que ca s'opposait. Je voulais apporter un peu plus de rigueur parce que ça saoule de lire des gens qui ne comprennent pas un mot d'arabe et qui se mettent à énoncer des théories toutes aussi farfelues les une que les autres.
Mais effectivement ce que tu dis n'était pas une erreur. La pour le coup c'est moi qui m'étais mal exprimé. J'aurais du dire plutot en préambule: je me permets quelques petites remarques.

Merci en tt cas.
Oh de rien. C'est juste que ça fait plaise de lire quelque chose qui sort du lot car le niveau ici n'est pas terrible voir catastrophe pour certain dans presque tout.
 
En même temps, j'ai appris cette langue contrairement à toi. Donc lorsque je corrige tes erreurs tu devrais plutôt me remercier, c'est la base de la politesse. Mais bon rassure-toi je n'attends rien de ta part.


Là t'es de mauvaise foi car, par exemple, je t'avais expliqué d'où vient "rijâlan". D'ailleurs, je t'avais demandé si tu avais compris mon explication plusieurs fois mais t'es resté muet. Je t'ai posé la question car il me semble que jusqu'à maintenant tu ne l'aies pas compris.


J'te rappelle quand même que tu le dis toi-même que tu ne comprends pas cette langue... Donc à partir de là j'vois vraiment pas il est où le problème...
Tu as appris l'arabe donc tu es légitime pour parler.
Moi comme je n'ai pas de maître à qui je dois montrer ma soumission de façon humiliante, je ne suis pas légitime.
J'aime bien comment tu es rigoureux!
Je trouve normal, sociologiquement, que des gens s'étant humiliés devant des maîtres pour trouver une maigre reconnaissance, aient le besoin de diaboliser ceux qui sont restés debout droit dans leurs bottes.
Tu es jaloux, que tu te sois humilié et moi pas.
J'ai arrêté de ramper à 18 mois...on ne mélange pas les torchons et les serviettes.
 
shahr Ramadan :
...
Pour ceux qui s’inquiètent pour la “longueur” de la journée de “jeune” chez les pauvres Esquimaux “musulmans” est que toutes les discussions byzantines sur la longueur d’une journée de ramadan aux pôles tombent à l’eau. La longueur du jour et de la nuit est la même partout dans le globe lors des équinoxes.
.
L’équinoxe est très facile à observer depuis la nuit des temps. Avec une technologie s’appuyant sur 3 rochers (voir photo), orientés dans l’axe nord sud, le soleil se lève exactement dans le trou. C’est aussi le jour où le soleil se lève au milieu des deux “levants” extrêmes.
.
2.197 Le Hajj a lieu dans des pleines lunes connues (maaloumat) ?. Si l’on se décide de l’accomplir, alors point de roucoulades , point de perversité, point de dispute....
pourquoi suivre des Récits (=hadiths) arrivé 200 ans après... pour pratiqué quelque choses de connu ?

début de l'année :
...
12.49 Puis, viendra après cela une année où les gens seront secourus [par la pluie] et iront au pressoir.

lie l’année au cycle agricole. Le printemps est la période d’ensemencement de la majorité des légumes. Mais Allah, dans sa sagesse, semble lier le cycle annuel à un produit agricole bien particulier, jusqu’à ce qu’il aille au “pressoir”


...
5.48.
...pour confirmer le Livre qui était là avant lui et pour prévaloir sur lui. Juge donc parmi eux d’après ce qu’Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t’est venue. A chacun de vous Nous avons assigné une source de loi et une direction à suivre.
 
Tu as appris l'arabe donc tu es légitime pour parler.
C'est pas une question de légitimité mais de crédibilité, c'est pas la même chose!

Moi comme je n'ai pas de maître à qui je dois montrer ma soumission de façon humiliante, je ne suis pas légitime.
Nan nan c'est juste parce que tu ne comprends pas l'arabe, c'est ça la vraie raison. Après, comme je te l'ai déjà dit, je ne t'empêche pas de t'exprimer; t'as le droit de dire n'importe quoi!

J'aime bien comment tu es rigoureux!
Je trouve normal, sociologiquement, que des gens s'étant humiliés devant des maîtres pour trouver une maigre reconnaissance, aient le besoin de diaboliser ceux qui sont restés debout droit dans leurs bottes.
Je suis pas sûr que tu sois conscient de la débilité de ton propos, kheyr inchAllah...

Tu es jaloux, que tu te sois humilié et moi pas.
Qu'Allah m'en préserve!

J'ai arrêté de ramper à 18 mois...on ne mélange pas les torchons et les serviettes.
Mais oui mais oui c'est toi le meilleur m34, t'es meilleur qu'un agrégé lol!
 
C'est pas une question de légitimité mais de crédibilité, c'est pas la même chose!


Nan nan c'est juste parce que tu ne comprends pas l'arabe, c'est ça la vraie raison. Après, comme je te l'ai déjà dit, je ne t'empêche pas de t'exprimer; t'as le droit de dire n'importe quoi!


Je suis pas sûr que tu sois conscient de la débilité de ton propos, kheyr inchAllah...


Qu'Allah m'en préserve!


Mais oui mais oui c'est toi le meilleur m34, t'es meilleur qu'un agrégé lol!
Surtout tu n'es pas meilleur que moi.
 
47-35 : Ne faiblissez donc (ahinou) pas et n'appelez pas à la "paix" (assalmi) alors que vous êtes les plus hauts, qu'Allah et avec vous, et qu'Il ne vous frustrera jamais [du mérite] de vos oeuvres.

Nous avons ici un cas d'hallucination du traducteur. Aucun contexte de guerre ni avant ni après le verset. Ahinou veut dire et humilier et assalmi est un terme très proche de islam.

Bon, bref, dans 47-35, Allah demande à ses fidèles de tenter de faire adhérer à l'islam sans se foutre de la gueule des brebis égarés et sans être hautain. Soyez des humbles prosélytes en quelque sorte. La deuxième partie du verset cadre d'ailleurs très mal avec la première interprétation.
 
La forme évoque peut-être juste un "état de", comme "3at'chan", "Iman"...etc

Salam,

Je suis nouveau et je déterre sûrement le sujet (je ne suis pas encore arrivé au bout de ce fil de discussion.

Est ce que ramad signifie "cendre"? => ramadan = "état de cendre"? => que faut il pour obtenir des cendres? Ou plutôt après quoi obtient on des cendres?
 
:D:D:claque:

Salam,

Je suis nouveau et je déterre sûrement le sujet (je ne suis pas encore arrivé au bout de ce fil de discussion.

Est ce que ramad signifie "cendre"? => ramadan = "état de cendre"? => que faut il pour obtenir des cendres? Ou plutôt après quoi obtient on des cendres?
 
Bonjour bbouchraj416.
Tu nous diras à quel moment tu devras regarder le ciel pour ton prochain ramadan, sauf si tu charges quelqu'un d'autre de lever la tête pour toi.
C’est qui ce « vous » déjà? Peut-être des gens qui ne savent plus rien faire sans internet... Mais je te dis à toi, en tout cas, car tu sembles perdu:
1/ il n’y a rien de plus simple que d’observer les phases de la Lune (lorsque le temps le permet);
2/ depuis au moins l’antiquité, on sait parfaitement prédire par le calcul ses phases.

Aussi, tu m’expliqueras (mais j’en doute) quel mal y a t-il à ce qu’une personne ou groupe de personnes dignes de confiance se chargent de cette tâche pour la communauté musulmane?

Enfin, un peu de culture: chaque mois lunaire dure le temps d’une lunaison c’est-à-dire 29 ou 30 jours. Donc déjà on a une petite idée de quand regarder le ciel pour notre prochain mois de ramadan à nous musulman. Au passage, ce même travail est fait pour chaque mois de l’année lunaire.

Me concernant je viens de me procurer le calendrier des sapeurs-pompiers 2020, tous plus sexy que jamais. 🤩
Grand bien te fasse...
 
Retour
Haut