Nan mais attends là! Tu me poses une question et qui est celle-ci: comment disait-on "se soumettre" avant l'avènement de l'islam? Et je t'ai répondu par ce dont je suis sûr c'est-à-dire "istaslama"! Et ce terme partage aussi la même racine que "aslama" au passage...Mais on parle du mot dont il question quand tu disais je te re-cite:
" c'est qu'à l'avènement de l'islam on attribue un nouveau sens à ce mot. Ce sens c'est "se soumettre (sous-entendu à Allah)".
Maintenant, dans ton site dont tu te sers assez souvent on peut lire la chose suivante:
"aslama" = se soumettre à qqn, à une autorité (http://www.almaany.com/fr/dict/ar-fr/أَسْلَمَ/).
Est-ce que maintenant tu es satisfait?
Nan ce n'est pas ce que j'ai dit mon ami!Ou bien tu veux dire que "istaslama' est devenu "aslama"?
1/ Effectivement, t'as parlé de "mukrih", "muhsin", etc mais t'as surtout parlé d'un truc totalement inapproprié, ton fameux "catalyseur-générateur"!Moi, j'ai expliqué pourquoi je pensais ce que j’avançais...
j'ai parlé de "mouslim", de moukrih', de "mouhsin", de "mouf3il" pour la forme
de "hamathou karhan" pour montrer ce n'est pas seulement "contraindre"...
un exemple sur aslama avec l'irak et j'en oubli surement....
J'ai expliqué pourquoi "se soumettre" ne me parait pas bien etc...
Et avec cela, je ne fais que continuer de poser des questions...
Tout cela , tu peux le vérifier toi et ceux qui suivent ce fil...
On peut laisser aux bladinautes le soin d'essayer de résumer ce que chacun de nous a réellement dit ...
2/ Effectivement, t'as aussi parlé de "hamathou kurhan etc" mais le problème c'est que je n'ai jamais affirmé que "karaha" n'avait uniquement qu'un seul sens!
3/ T'as même dit un truc qui n'a absolument rien à voir avec la réalité: "pour catalyseur ont dit mufâ3il (post n°58)". Et ne t'étonne pas lorsqu'on lit ce genre d'ânerie qu'on te dise que ton niveau d'arabe est extrêmement nul!
4/ Par contre, tu n'as pas donné en exemple sur "aslama" et l'Irak. Tu m'as posé la question est-ce qu'on employer "aslama" pour signifier par exemple que l'Irak s'est soumis et je t'avais répondu grosso modo par "j'en sais rien"!
Donc oui t'as parlé de plein de trucs mais le problème c'est que soit ça ne prouve pas du tout ton point de vu soit tu avançais simplement des choses farfelus!
Alors là soit t'es de mauvaise foi soit t'as la mémoire bien courte car je n'ai pas seulement reproché ton ignorance de la langue!c'est toi qui n'avance rien à part :
" S'il te plait fais un effort là! T'as réfléchi avant de nous pondre ce que tu dis? Bref, si tu ignores une chose et ben tu l'ignores mais si tu avances une chose sur un sujet que tu ne maitrises pas alors justifie ton propos en avançant des arguments. C'est difficile à comprendre?
Tu trouve que toutes ces étiquettes c'est des arguments?
Pour rappel, j'avais parlé de plusieurs choses dont celles-ci:
a) le mot "muslim" est ce qu'on appelle en arabe un "ism fâ3il" (participe actif) c'est à dire celui qui fait l'action;
b) à l'avènement de l'islam, on attribua un nouveau sens à "aslama" (éventuellement je donnerais des références là-dessus quand je rentrerai inchâ'Allah);
c) et dans la racine de "aslama" il y a cette notion de soumission (cf. liçân al-3arab).
Bref, plus j'échange avec toi et plus j'me rends compte combien il est inutile de te faire entendre raison. Kheyr inchâ'Allah...
Euh... là il ne donne pas le sens de la racine !Tiens, toi qui aime bien les dicos voila ce que cela dit sur la racine de "SA LA MA":
http://www.almaany.com/fr/dict/ar-fr/سلم/