| homme | | femme | | |
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ | Les hommes ont autorité sur les femmes, en raison des faveurs qu'Allah accorde à ceux-là sur celles-ci, et aussi à cause des dépenses qu'ils font de leurs biens
(4:34) | Alrrijalu qawwamoona ‘ala alnnisa-i bima faddala Allahu ba’dahum ‘ala ba’din wabima anfaqoo min amwalihim | Les femmes vertueuses sont obéissantes, et protègent ce qui doit être protégé, pendant l'absence de leurs époux, avec la protection d'Allah.
(4:34) | faalssalihatu qanitatun hafithatun lilghaybi bima hafitha Allahu | فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ |
وَاللَّاتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ | Et quant à celles dont vous craignez la désobéissance
(4:34) | waallatee takhafoona NUSHOOZAhunna | Et si une femme craint de son mari abandon ou indifférence
(4:128) | Wa-ini imraatun khafat min ba’liha NUSHOOZAn aw i’radan | وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا |
فَعِظُوهُنَّ | alors exhortez-les
(4:34) | fa’ithoohunna | alors ce n'est pas un péché pour les deux s'ils se réconcilient par un compromis quelconque
(4:128) | fala junaha ‘alayhima an yusliha baynahuma sulhan | فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا |
وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ | et éloignez-vous d'elles dans leurs lits
(4:34) | waohjuroohunna fee almadaji’i | et la réconciliation est meilleure,
(4:128) | waalssulhu khayrun | وَالصُّلْحُ خَيْرٌ |
وَاضْرِبُوهُنَّ | et frappez-les
(4:34) | waidriboohunna | puisque et les âmes sont portées à la ladrerie*
(4:128)
| waohdirati al-anfusu alshshuhha | وَأُحْضِرَتِ الْأَنفُسُ الشُّحَّ |
فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلَا تَبْغُوا عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا | alors si elles arrivent à vous obéir, alors ne cherchez plus de voie contre elles
(4:34) | fa-in ata’nakum fala tabghoo ‘alayhinna sabeelan | Mais et si vous agissez en bien et vous êtes pieux
(4:128)
| wa-in tuhsinoo watattaqoo | وَإِن تُحْسِنُوا وَتَتَّقُوا |
إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا | car Allah est certes, Haut et Grand!
(4:34) | inna Allaha kana ‘aliyyan kabeeran | alors Allah est, certes, Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
(4:128) | fa-inna Allaha kana bima ta’maloona khabeeran | فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا |