A
AncienMembre
Non connecté
explique quoi ces pas ce que je tes demander avant allez dormir je vais te parler déjà quand je te dit explique ces ton point de vue et je tes pas demande la sourates 24 verset 25 mais mais sourates 24 verset 54 fait attention quand tu tape sur Google de pas inverse 54 et 25
Ok, mes excuses, ici tu as raison, c'est moi qui me suis trompée.
24.54.قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوا فَإِنَّمَا عَلَيْهِ مَا حُمِّلَ وَعَلَيْكُم مَّا حُمِّلْتُمْ وَإِن تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَمَا عَلَى الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
24.54. Dis-leur : «Obéissez à Dieu, obéissez au Prophète !» S'ils refusent d'obéir, le Prophète aura, au moins, assumé sa responsabilité. À vous d'assumer la vôtre ! Si vous lui obéissez, vous serez bien guidés. La mission du Prophète consiste uniquement à vous transmettre le Message en toute clarté.
24.54 . Say : Obey Allah and obey the messenger . But if ye turn away , then ( it is ) for him ( to do ) only that wherewith he hath been charged , and for you ( to do ) only that wherewith ye have been charged . If ye obey him , ye will go aright . But the messenger hath no other charge than to convey ( the message ) , plainly .
Lis la traduction anglaise, on parle de "messsager" pas du prophète.
Tu connais au moins la différence entre les versets qui s'adressent à Muhammad en tant que prophète et les autres en tant que messagers ou bien tu veux des heures sup'?