Parfum de niche

@amachou ,

Les rares fois ou je vois ce terme utilisé pour décrire le Maroc je ne dis rien car ça ne sert à rien de faire une fixation dessus.

Or la réaction du posteur est compréhensible pour moi car ces termes sont pris comme un moyen de se foutre de notre gueule.

Il y a un truc que les marocains n'acceptent pas, quand des gens se foutent ouvertement de leur gueule, notre seuil de tolérance devient beaucoup moins "hospitalier"... les mêmes ne doivent pas se plaindre après quand ils se font traiter comme des étrangers, ce sont eux qui se mettent dans ces situations.

Pour moi c'est simple: on trouve ça "drôle" je barre la personne de mes contacts mais je peux avoir une relation cordiale tant que chacun est chez soi.
 
Bled n'est pas une ville, c'est ton terrain agricole , c'est cela qui est appelé bled.

Une ville s'appelle "mdina" en darija, pas "bled".

Donc non, ce n'est pas de la paranoïa car on ne dit pas bled à tous les pays (France) même si on y vit depuis toujours.

En langage familier français, nous l'utilisons de cette façon :
  • "tu rentres dans ton bled?", par exemple en période de vacances pour dire à un collègue originaire de Marseille et vivant à Paris qui va visiter sa famille.
  • c'est même utilisé pour tous types de pays.

Le terme blédard, c'est bien différent. Nous sommes d'accord.
 
En langage familier français, nous l'utilisons de cette façon :
  • "tu rentres dans ton bled?", par exemple en période de vacances pour dire à un collègue originaire de Marseille et vivant à Paris qui va visiter sa famille.
  • c'est même utilisé pour tous types de pays.
Le terme blédard, c'est bien différent. Nous sommes d'accord.

On dit pareil au Maroc si on va dans son patelin.

C'est cela qui fait la différence, tu ne parles pas d'un pays en entier comme si c'était un patelin.

Pour le reste, 7amdoullah qu'on est d'accord sur ça! :D
 
Retour
Haut