Il serait temps que tu comprennes que la charge de la preuve incombe à l'accusateur.
À toi de nous prouver que la traduction zanim par bâtard est la meilleure traduction à lui donner au vu de sa polysémie très large et que le traducteur a bien voulu donné au mot bâtard le sens de fils adultérine, puisque dans la langue française ce mot a aussi plusieurs sens...
Mais ton but n'est pas d'apprendre mais de discréditer l'islam et de dénigrer les musulmans, comme tu l'as déjà avoué.
vous voyez vous tirez vos propre conclusion et vous me les attribué
a quel moment ai je dit que batard est la meilleur ou meme la version juste du mot zanim ?
n'essaie pas de comprendre mon but tu n'y arrivera jamais contente toi d'echanger poliment sans faire dire a ton interlocuteur ce qu'il ne dit pas ni sans chercher a comprendre ses intentions tien toi a ce qu'il dit de facon apparente ...
c cela que j'appel discuter poliment ...