unquebecois
Psychopathe ET névrosé
Non ils n'ont pas tous tort. J,ai dit que presque tous ont étudié la même chose ça ne peut pas être une source fiable.C'est aberrant ! ! ! Vraiment, ce que je viens de lire est aberrant ! ! !
Tu arrives à dire sans le moindre complexe que les historiens ont tort, ils ont tous tort
euh, c'est ta perception et je n'y peux rien si c'est comme ça que tu vois les choses.s'agissant de l'Islam selon toi. Mais dans un même temps, tu acceptes sans sourciller
ce que certains bladinautes peuvent dire pourvu que ça colle avec ton opinion du moment
qu'elle soit juste ou non.
relis les publications, ça a été dit... je suis au boulot et depuis la semaine dernière, je suis débordé alors je n'ai pas trop de le temps de chercher (ce qui veut dire que j'interviens moins souvent, au grand plaisirs de quelques unsEt au passage, qui sont ces arabophones de bladi? Je te pose la question car en arabe, moi
perso, je ne connais pas de mots dont la racine est Mim-Sin-Ra.
J'ai cherché et j'ai
trouvé ceci: http://www.archive.org/stream/dictionnairearab02bibeuoft#page/1104/mode/2up.
y a un truc sur lequel beaucoup sont d'accord... le coran a "fixé" une nouvelle grammaire ou plutôt, les experts ont "fixé" l'arabe dit "classique" à partir du texte du coran. Bref, on se retrouve avec un langue dont l'étymologie de quelques mots remonte à l'année où les dictionnaires ou ce qui tenait lieu de dictionnaires ont été publiés pour la première fois.
Bref, tout ça pour dire, que tu me crois ou non à vrai dire, la racine du mot "maysir"
est Yin-Sin-Ra. Et même si tu prétends le contraire essaie donc de le prouver qu'on
rigole un peu. Je dis ça parce qu'à part dire que des bladinautes soit-disant arabophone,
car finalement tu n'en sais rien, ont dit ceci ou ont dit cela tu n'as rien prouvé du tout
si ce n'est que tu affirmes ce qui est contraire à la langue arabe!
relis les message c'est tout ce que je peux dire, je n'ai pas de compétence en arabe, seulement quelque peu en hébreu, suffisamment en tout cas pour voir des similitudes avec certains mots (pas avec celui en question) comme medine par exemple (ça veut dire État en hébreu).
à suivre